Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Benutzer-
Notice
Istruzioni per
User manual
information
d'utilisation
l'uso
Geschirrspüler
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
Dishwasher
Produkt Nummer: Product No. 09366 / 09367
Instruktions Nummer: 537 197
Référence du produit: Product No. 09366 / 09367
Référence de la notice: 537 197
Numero prodotto: Product No. 09366 / 09367
Numero delle istruzioni: 537 197
Product Number: Product No. 09366 / 09367
Instruction Number: 537 197
Perla GS 55i Swiss eMotion

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schulthess Perla GS 55i Swiss eMotion

  • Page 1 Référence du produit: Product No. 09366 / 09367 Référence de la notice: 537 197 Numero prodotto: Product No. 09366 / 09367 Numero delle istruzioni: 537 197 Product Number: Product No. 09366 / 09367 Instruction Number: 537 197 Perla GS 55i Swiss eMotion...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Optionen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Umwelttipps Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Halten Sie sich an die mitgelieferte Mon- fältig vor der Montage und dem ersten Ge- tageanleitung.
  • Page 3 • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind ge- Daten auf dem Typenschild den Daten fährlich. Beachten Sie die Sicherheitsan- Ihrer Stromversorgung entsprechen. weisungen auf der Reinigungsmittelver- Wenden Sie sich andernfalls an einen packung. Elektriker. • Trinken Sie nicht das Wasser aus dem •...
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Unterkorb Typenschild Besteckkorb Salzbehälter Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler Bedienfeld 10 9 8 7 6 5 Taste „Ein/Aus“ Programmkontrolllampen...
  • Page 5: Programme

    Kontrolllampen Taste „Multitab“ Display Programmtaste (nach oben) Taste „Zeitvorwahl“ Programmtaste (nach unten) Taste „Energiesparen“ Taste „Abbrechen“ Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbet- riebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro- grammbetriebs. Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „Energiesparen“ Programme Programm Verschmutzungsgrad...
  • Page 6: Optionen

    Verbrauchswerte Dauer Energie Wasser Programm (Min.) (kWh) 80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 16 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13 160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9 70 - 80 9 - 10 0.005 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern.
  • Page 7: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    3. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter 5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent- und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sprechend der Wasserhärte in Ihrem sind. Gebiet ein. 4. Starten Sie das kürzeste Programm mit 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- einem Spülgang ohne Reinigungsmittel tels ein.
  • Page 8 Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. • Die Programmkontrolllampen über Elektronische Einstellung den Tasten (8) und (9) erlöschen. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um • Die Programmkontrolllampe über der das Gerät einzuschalten. Stellen Sie si- Taste (10) blinkt weiter.
  • Page 9: Täglicher Gebrauch

    Füllen des Klarspülmittel-Dosierers 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit- tel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermei- den.
  • Page 10: Tipps Und Hinweise

    Starten eines Programms ohne wieder schließen, läuft das Programm ab Zeitvorwahl dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter. 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Abbrechen einer eingestellten 2. Lassen Sie die Gerätetür geöffnet, um Zeitvorwahl während des Countdowns ein Programm einzustellen. Drücken Sie die Taste „Abbrechen“ so lan- 3.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    Das Geschirrspülsalz hält den Wasserent- Andere Produkte können das Gerät be- härter sauber und in gutem Zustand. Der schädigen. Wasserenthärter muss unbedingt auf die • Das Klarspülmittel lässt das Geschirr richtige Stufe eingestellt werden. So stellen während der letzten Spülphase ohne Sie sicher, dass der Wasserenthärter die Streifen und Flecken trocknen.
  • Page 12: Fehlersuche

    Reinigen der Filter 1. Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn he- raus. 2. Um den Filter (A) auseinander- zubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander. 3. Nehmen Sie den Filter (B) he- raus. 4. Reinigen Sie die Filter mit Was- ser.
  • Page 13 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Programm startet Der Netzstecker steckt nicht rich- Stecken Sie den Netzstecker rich- nicht. tig in der Steckdose. tig in die Steckdose. Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür. Die Sicherung im Sicherungskas- Setzen Sie eine neue Sicherung ten ist durchgebrannt.
  • Page 14: Technische Daten

    Mögliche andere Ursachen finden Sie • Die Programmkontrolllampe über der unter „Tipps und Hinweise“. Taste (9) blinkt weiter. • Im Display wird die Einstellung des Einschalten des Klarspülmittel- Klarspülmittel-Dosierers angezeigt. Dosierers bei eingeschalteter Option „Multitab“ 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
  • Page 15 Sommaire Consignes de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes Caracteristiques techniques Options En matière de protection de Avant la première utilisation l'environnement Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- •...
  • Page 16 • Vérifiez que les données électriques figu- • Les produits de lavage pour lave-vaisselle rant sur la plaque signalétique correspon- sont dangereux. Suivez les consignes de dent à celles de votre réseau. Si ce n'est sécurité figurant sur l'emballage du pro- pas le cas, contactez un électricien.
  • Page 17: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier inférieur Plaque signalétique Panier à couverts Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Bandeau de commande 10 9 8 7 6 5...
  • Page 18: Programmes

    Touche Marche/Arrêt Touche Économie Voyants des programmes Touche « Tout en 1 » Voyants Touche Programme (plus) Affichage Touche Programme (moins) Touche Départ différé Touche Annulation Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroule- ment du programme.
  • Page 19: Options

    Durée Consommation Programme (min) électrique (KWh) 80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 16 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13 160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9 70 - 80 9 - 10 0.005 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 20: Avant La Première Utilisation

    commencer à utiliser à la fois du 4. Démarrez le programme le plus court produit de lavage, du liquide de rinçage par une phase de rinçage, sans produit et du sel régénérant, effectuez ces de lavage ni vaisselle. étapes : 5.
  • Page 21 Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. 3. Appuyez sur la touche (10). Réglage électronique • Les voyants de programme des tou- 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ches (8) et (9) s'éteignent. pour allumer l'appareil.
  • Page 22: Utilisation Quotidienne

    Remplissage du distributeur de liquide de rinçage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repère « max ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épon- gez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
  • Page 23 che Annulation jusqu'à ce que l'appareil se Ouverture de la porte au cours du mette en mode Programmation. fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. Démarrage d'un programme sans Lorsque vous refermez la porte, l'appareil départ différé reprend là...
  • Page 24: Conseils

    Conseils Adoucisseur d'eau conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. L'eau dure contient une grande quantité de • Lors de la dernière phase de rinçage, le minéraux pouvant endommager l'appareil liquide de rinçage permet de sécher la et donner de mauvais résultats de lavage. vaisselle sans laisser de traînées ni de ta- L'adoucisseur d'eau neutralise ces miné- ches.
  • Page 25: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Avertissement Avant toute opération Contrôlez-les régulièrement et net- d'entretien, éteignez l'appareil et toyez-les si nécessaire. débranchez la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de la- vage. Nettoyage des filtres 1. Tournez le filtre (A) vers la gau- che et sortez-le.
  • Page 26 tableau). Si vous n'y parvenez pas, contac- • - L'appareil ne se vidange pas. tez le service après-vente. • - Le système de sécurité anti-débor- Pour certaines anomalies, l'écran affi- dement s'est déclenché. che un code d’alarme : Avertissement Éteignez l'appareil •...
  • Page 27: Caracteristiques Techniques

    le distributeur de liquide de rinçage et uti- 3. Appuyez sur la touche (9). lisez du liquide de rinçage avec les pastil- • Les voyants de programme des tou- les de détergent multifonctions. ches (8) et (10) s'éteignent. • Le voyant de programme de la tou- Pour trouver d'autres causes possi- che (9) continue à...
  • Page 28 Où aller avec les appareils usagés? La liste des centres de collecte officiels Partout où des appareils neufs sont SENS est disponible sous vendus, mais aussi dans un centre de www.sens.ch. collecte ou une entreprise de • Veuillez jeter les matériaux d'emballage récupération officiels SENS.
  • Page 29: Informazioni Per La Sicurezza

    Indice Informazioni per la sicurezza Utilizzo quotidiano Descrizione del prodotto Consigli e suggerimenti utili Pannello dei comandi Pulizia e cura Programmi Risoluzione dei problemi Opzioni Dati tecnici Preparazione al primo utilizzo Considerazioni ambientali Con riserva di modifiche. Informazioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite •...
  • Page 30 • Verificare che i dati elettrici riportati sulla • Non bere o giocare con l’acqua all’inter- targhetta del modello corrispondano a no dell’apparecchiatura. quelli dell'impianto. In caso contrario, • Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatu- contattare un elettricista. ra fino al completamento del programma. •...
  • Page 31: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Mulinello superiore Contenitore del brillantante Mulinello inferiore Erogatore di detersivo Filtri Cestello inferiore Targhetta dei dati Cestello per le posate Contenitore del sale Cestello superiore Selettore della durezza dell'acqua Pannello dei comandi 10 9 8 7 6 5...
  • Page 32: Programmi

    Tasto on/off Tasto Risparmio energetico Spie del programma Tasto Multitab Spie Tasto Programma (su) Display Tasto Programma (giù) Tasto Partenza ritardata Tasto Annulla Spie Descrizione Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. Spia della funzione Multitab.
  • Page 33: Opzioni

    Durata Energia Acqua Programma (min) (kWh) 80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 16 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13 160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9 70 - 80 9 - 10 0.005 1) I valori di consumo e di durata possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità...
  • Page 34: Preparazione Al Primo Utilizzo

    4. Avviare il programma più breve con una 5. Regolare il decalcificatore dell’acqua in fase di risciacquo, senza detersivo e base alla durezza dell'acqua locale. senza piatti. 6. Regolare il dosaggio di brillantante. Preparazione al primo utilizzo 1. Accertarsi che il livello del decalcificatore 5.
  • Page 35 Regolazione elettronica • Le spie dei programmi (8) e (9) si spengono. 1. Premere il tasto On/Off per accendere • La spia del programma (10) continua l’apparecchiatura. Verificare che l'appa- a lampeggiare. recchiatura sia in modalità impostazio- • Il display visualizza l'impostazione del ne.
  • Page 36: Utilizzo Quotidiano

    Utilizzo quotidiano 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. • Se la spia del brillantante è accesa, 2. Premere il tasto On/Off per accendere riempire il contenitore del brillantante. l’apparecchiatura. Verificare che l'appa- 3. Caricare i cestelli. recchiatura sia in modalità impostazio- 4.
  • Page 37: Consigli E Suggerimenti Utili

    La selezione del programma, delle op- Al termine del programma zioni e della partenza ritardata è possi- Al termine del programma, il display indica bile anche se la porta è chiusa. In que- sto caso, si hanno a disposizione solo 1.
  • Page 38: Pulizia E Cura

    • Prima di avviare un programma, assicu- Non usare una dose di detersivo supe- rarsi che i mulinelli possano ruotare libe- riore alla quantità raccomandata. Os- ramente. servare le istruzioni riportate sulla con- fezione del detersivo. Se si utilizzano sale, brillantante e detersivo Prima di avviare il programma •...
  • Page 39: Risoluzione Dei Problemi

    Pulizia dei filtri 1. Ruotare il filtro (A) in senso an- tiorario e rimuoverlo. 2. Per smontare il filtro (A), estrarre (A1) e (A2). 3. Rimuovere il filtro (B). 4. Sciacquare i filtri con acqua. 5. Ricollocare il filtro (B) nella posi- zione iniziale.
  • Page 40 Problema Causa possibile Possibile soluzione Il programma non si av- La spina non è inserita nella presa Inserire la spina nella presa. via. di alimentazione. La porta dell'apparecchiatura è Chiudere la porta dell'apparec- aperta. chiatura. Il fusibile è danneggiato. Sostituire il fusibile. È...
  • Page 41: Dati Tecnici

    STAZIONE ED AVVIO DI UN PRO- GRAMMA'. 2. Premere e tenere premuti contempora- neamente i tasti (8) e (9) fino a quando le 4. Premere il tasto (9) per modificare l'im- spie dei programmi (8), (9) e (10) lam- postazione. peggiano.
  • Page 42 Contents Safety information Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Options Technical information Before first use Environment concerns Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appli- •...
  • Page 43 • Do not pull the mains cable to disconnect Warning! Risk of electrical shock, fire the appliance. Always pull the mains or burns. plug. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. •...
  • Page 44: Product Description

    Product description Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Lower basket Rating plate Cutlery basket Salt container Upper basket Water hardness dial Control panel 10 9 8 7 6 5 On/off button Programme indicators...
  • Page 45: Programmes

    Indicators Multitab button Display Programme button (up) Delay button Programme button (down) Energy Saver button Cancel button Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Multitab indicator.
  • Page 46: Options

    Duration Energy Water Programme (min) (kWh) 80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 16 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13 160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9 70 - 80 9 - 10 0.005 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
  • Page 47: Before First Use

    Before first use 1. Make sure that the set level of the water 4. Open the water tap. softener agrees with the water hardness 5. Processing residues can stay in the ap- in your area. If not, adjust the water pliance.
  • Page 48: Daily Use

    4. Press button (10) again and again to 5. Deactivate the appliance to confirm. change the setting. Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).
  • Page 49 Using the detergent 1. Press the release button (B) to open the lid (C). 2. Put the detergent in the compartment (A) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appliance door.
  • Page 50: Hints And Tips

    At the end of the programme • Let the dishes become cold before you remove them from the appli- When the programme is completed, the ance. Hot dishes can be easily dam- display shows 0. aged. 1. Press the on/off button to deactivate the •...
  • Page 51: Care And Cleaning

    Care and cleaning Warning! Before maintenance, Dirty filters and clogged spray arms de- deactivate the appliance and crease the washing results. disconnect the mains plug from the Make a check regularly and, if neces- mains socket. sary, clean them. Cleaning the filters 1.
  • Page 52 • Warning! Deactivate the appliance - The appliance does not drain the before you do the checks. water. • - The anti-flood device is on. Problem Possible cause Possible solution The programme does not The mains plug is not connected Connect the mains plug.
  • Page 53: Technical Information

    3. Press button (9) . 4. Press button (9) to change the setting. • The programme indicators above but- 5. Deactivate the appliance to confirm. tons (8) and (10) go off. 6. Adjust the released quantity of rinse aid. • The programme indicator above but- 7.
  • Page 56: Service Hotline

    0844 844 222 Service Fax 0844 844 223 Service Fax 0844 888 223 E-Mail service@merker.ch E-Mail service@schulthess.ch Merker AG Schulthess Maschinen AG Althardstrasse 70 Postfach CH-8105 Regensdorf CH-8633 Wolfhausen Tel. 044 847 21 00 Tel. 055 - 253 51 11...

Ce manuel est également adapté pour:

0936609367

Table des Matières