Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Benutzer-
Notice
Istruzioni per
User manual
information
d'utilisation
l'uso
Geschirrspüler
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
Dishwasher
Perla SG 55I
Product No. 9311 / 9312

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schulthess Perla SG 55I

  • Page 1 Benutzer- Notice Istruzioni per User manual information d'utilisation l’uso Geschirrspüler Lave-vaisselle Lavastoviglie Dishwasher Perla SG 55I Product No. 9311 / 9312...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Sicherheitshinweise Auswählen und Starten eines Gerätebeschreibung Spülprogramms Bedienblende Spülprogramme Vor der ersten Inbetriebnahme Reinigung und Pflege Einstellen des Wasserenthärters Was tun, wenn … Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Technische Daten Gebrauch von Klarspülmittel Gerät aufstellen Laden von Besteck und Geschirr Wasseranschluss Gebrauch von Spülmittel Elektrischer Anschluss...
  • Page 3 • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die of- • Die Wasseranschlüsse müssen von einer fene Tür. qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Kindersicherheit • Nehmen Sie weder technische noch an- • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät be- derweitige Modifikationen am Gerät vor. dienen.
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Deckensprüharm Behälter für Reinigungsmittel Oberkorb Dosiergerät für Klarspülmittel Oberer Sprüharm Typenschild Filter Salzbehälter Unterer Sprüharm...
  • Page 5: Bedienblende

    Bedienblende Ein/Aus-Taste Programmtaste Halbe Beladung-Taste Hygiene-Taste Extraklarspültaste Multitab-Taste Zeitvorwahl-Taste Kontrolllampen Digital-Display Funktionstasten Kontrolllampen Spülen Die Kontrolllampe leuchtet während der Reini- gungsphase oder der Klarspülphase. Trockengang Die Kontrolllampe leuchtet während der Trocken- phase. Programmende Die Kontrolllampe leuchtet nach dem Ende des Spülprogramms auf.
  • Page 6 Kontrolllampen Die Kontrollampe leuchtet auf, wenn der Klarspü- Klarspüler ler nachgefüllt werden muss. Siehe Kapitel "Ver- wendung von Klarspüler". Die Kontrollampe leuchtet auf, wenn der Salzbe- Salz hälter aufgefüllt werden muss. Siehe Kapitel "Ver- wendung von Geschirrspülsalz". Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nach- füllen von Salz noch einige Stunden leuchten.
  • Page 7 19 Stunden zu verzögern. Siehe den Ab- – im Digital-Display die Restlaufzeit eines schnitt 'Einstellen und Starten eines Spülpro- Spülprogramms angezeigt wird gramms'. – ein Spülprogramm eingestellt ist Löschen Sie das Programm, um in den Einstellmo- Digital-Display dus zurückzukehren. Siehe Kapitel "Aus- Das Display zeigt an: wahl und Start eines Spülprogramms".
  • Page 8: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte halten Sie sich für die folgenden Schritte 5. Stellen Sie je nach Spülgut und Ver- genau an die Anweisung: schmutzungsgrad das passende Spül- 1. Überprüfen Sie, ob der Wasserenthärter programm ein. (Weichwasserbereiter) korrekt auf den 6.
  • Page 9: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    7. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Beispiel: Das Digital-Display zeigt Einstellung zu speichern. an / 5 aufeinander folgende Signaltöne = Stufe 5. 6. Drücken Sie die Funktionstaste A einmal, um die Einstellung des Wasserenthärters um jeweils eine Stufe zu erhöhen. Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Vorsicht! Verwenden Sie nur 4.
  • Page 10: Laden Von Besteck Und Geschirr

    1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (A), ße Schaumbildung beim nächsten Spül- um den Klarspüldosierer zu öffnen. programm zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Klarspülerdosierer. Einstellung des Klarspüldosierers Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Här- testufe 4 eingestellt. Sie können den Klarspüldosierer auf die Stu- fen 1 (niedrigste Dosierung) bis 6 (höchste Dosierung) einstellen.
  • Page 11 • Achten Sie beim Einordnen von Geschirr und Besteck auf Folgendes: – Ordnen Sie Hohlgefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. – Achten Sie darauf, dass sich kein Was- ser in Höhlungen oder Vertiefungen sammeln kann. –...
  • Page 12 Klappen Sie den Griff des Besteckkorbs nach unten, um das Einräumen des Be- stecks in den Korb zu erleichtern. Die Breite der linken Stachelreihen ist ver- stellbar. 1. Greifen Sie die Stachelreihe im hinteren Teil des Korbs. 2. Ziehen Sie die Stachelreihe hoch, bis sie sich löst.
  • Page 13 Glashalter Für langstielige Gläser und für höhere Gläser sollte der Glashalter aufgeklappt werden Oberkorb (Abb. 1). Der Oberkorb ist für Untertassen, Salat- Wenn Sie den Glashalter nicht benutzen, schüsseln, Tassen, Gläsern, Töpfen und De- schieben Sie ihn auf die rechte Seite (Abb. 2). ckeln geeignet.
  • Page 14: Gebrauch Von Spülmittel

    1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag Maximale Geschirrhöhe für Teller mit heraus. Oberkorb in der unteren Position 2. Heben Sie den Oberkorb an und bewe- gen Sie ihn nach unten, bis er in der obe- ren oder unteren Position einrastet. Maximale Geschirrhöhe für Teller mit Oberkorb in der oberen Position.
  • Page 15: Funktion "Multitab

    4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwen- den, legen Sie diese in den Reinigungs- mittelbehälter ( A). 2. Füllen Sie den Spülmittelbehälter ( A) mit Spülmittel. Die Markierung zeigt die Do- sierung an: 20 = ca. 20 g Reinigungsmittel 5. Schließen Sie den Deckel des Spülmittel- 30 = ca.
  • Page 16: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Schalten Sie die Funktion Multitab vor – Die Kontrolllampen der Funktionstas- dem Beginn eines Spülprogramms ein ten A, B und C beginnen zu blinken. oder aus. 4. Lassen Sie die Funktionstasten B und C Sie können die Funktion Multitab nicht los.
  • Page 17 – Das Spülprogramm startet automa- – Der Ablauf der Zeitvorwahl nimmt in tisch. Schritten von jeweils 1 Stunde ab. – Die Kontrolllampen der Programmpha- – Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet sen erlöschen bis auf die Kontrolllampe das Spülprogramm automatisch. für die laufende Phase. Öffnen Sie die Tür während des Ablaufs –...
  • Page 18: Entnehmen Des Spülguts

    Drücken Sie eine der Tasten (nicht die Ein/ • An den Innenseiten und der Tür des Geräts Aus-Taste), um in den Programmende-Mo- kann sich Wasser niederschlagen, denn dus zurückzugehen. Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr. Entnehmen des Spülguts • Nehmen Sie erst das Spülgut aus dem Un- terkorb, dann das aus dem Oberkorb he- raus.
  • Page 19: Reinigung Und Pflege

    Wählbare Optionen Programm Halbe Beladung Hygiene Extraklarspülen Nein Auto Nein Nein Gläser Intensiv Normal Nein Nein Nein Kurz Nein Nein Nein Vorspülen Verbrauchswerte Programm Programmdauer (in Energieverbrauch (in Wasser (in Liter) Minuten) kWh) 85 - 105 1,1 - 1,5 12 - 22 Auto 65 - 75 0,8 - 0,9...
  • Page 20 Der Grobfilter muss nach jedem Spül- programm kontrolliert werden. Reinigung der Sprüharme Der Feinfilter muss regelmäßig geprüft Kontrollieren Sie regelmäßig, dass die und gereinigt werden. Düsen der Sprüharme nicht zugesetzt Grobfilter (1) sind. Reinigen Sie bei Bedarf die Düsen 1. Öffnen Sie die Tür. mit einem Stück Draht oder einer Nadel 2.
  • Page 21: Was Tun, Wenn

    4. Bringen Sie den Sprüharm mit der Befes- 3. Den Sprüharm und die Befestigungs- tigungsschraube an. Drehen Sie dazu die schraube reinigen. Schraube im Uhrzeigersinn fest. 4. Bringen Sie den Sprüharm mit der Befes- tigungsschraube an. Drehen Sie dazu die Oberkorb-Sprüharm Schraube im Uhrzeigersinn fest.
  • Page 22 Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Akustische Signalabfolge • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen • Das Digital-Display zeigt verstopft. Reinigen Sie den Wasserhahn. Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit • Der Wasserhahn ist zugedreht. Wasser Drehen Sie den Wasserhahn auf. •...
  • Page 23: Technische Daten

    Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Schlieren, Streifen, milchige • Verwenden Sie weniger Klarspüler. Flecken oder blau schim- mernde Beläge befinden sich auf Gläsern und Geschirr Getrocknete Wassertropfen • Verwenden Sie mehr Klarspüler. befinden sich auf Gläsern und • Die Ursache kann beim Spülmittel liegen. Geschirr Technische Daten Abmessungen...
  • Page 24: Wasseranschluss

    2. Zusatzhalterung oben. Als Sonderzube- hör erhältlich. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Wasseranschluss Wasseranschluss Der Wasserzulaufschlauch ist doppelwandig und besitzt ein inneres Hauptkabel und ein Schließen Sie das Gerät an einen Heißwas- Sicherheitsventil. Der Wasserschlauch steht seranschluss (max. 60 °C) oder einen Kalt- nur unter Druck, wenn Wasser durchläuft.
  • Page 25: Elektrischer Anschluss

    ser abpumpt, um zu verhindern, dass das Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon Wasser wieder in das Gerät zurückfließt. unter einem Spülbecken angeschlossen Der Anschluss des Abwasserschlauchs darf wird, muss die Kunststoffmembran (A) ent- sich in einer Höhe von maximal 70 cm vom fernt werden.
  • Page 26: Umwelttipps

    Umwelttipps internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, Das Symbol auf dem Produkt oder seiner >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie Verpackung weist darauf hin, dass dieses das Verpackungsmaterial bitte entspre- Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu chend seiner Kennzeichnung bei den kom- behandeln ist, sondern an einem munalen Entsorgungsstellen in den dafür Sammelpunkt für das Recycling von...
  • Page 27 Sommaire Consignes de sécurité Programmes de lavage Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Avant la première utilisation Réglage de l'adoucisseur d'eau Caractéristiques techniques Utilisation du sel régénérant Installation Utilisation du liquide de rinçage Raccordement à...
  • Page 28: Description De L'appareil

    • Fermez toujours la porte de l'appareil lors- • Une personne compétente et qualifiée doit qu'il n'est pas utilisé pour empêcher tout prendre en charge l'installation électrique. risque de blessure ou de chute acciden- • Une personne compétente et qualifiée doit telle.
  • Page 29: Bandeau De Commande

    Bras d'aspersion supérieur Distributeur de produit de lavage Panier supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Plaque signalétique Filtres Réservoir à sel régénérant Bras d'aspersion inférieur Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touche Programme Touche Demi-charge Touche Sanitize Touche Rinçage plus Touche "Tout en 1"...
  • Page 30 Voyants Lavage Le voyant s'allume quand la phase de lavage ou de rinçage est en cours. Séchage Le voyant s'allume dès que le programme de la- vage est terminé. Fin de programme Le voyant s'allume dès que le programme de la- vage est terminé.
  • Page 31 Lorsque cette fonction est activée, le pro- Mode Programmation gramme effectue un rinçage supplémentaire. L'appareil doit être en mode Programmation L'option Rinçage Plus n'est pas compatible pour effectuer les opérations suivantes : avec tous les programmes de lavage. Re- • Sélectionner un programme de lavage. portez-vous au chapitre "Programmes de la- •...
  • Page 32: Avant La Première Utilisation

    Les signaux sonores sont désactivés. Signaux sonores désac- 7. Mettez l'appareil à l'arrêt pour mémoriser tivés l'opération. Signaux sonores activés Pour activer les signaux sonores, procédez comme suit : Les signaux sonores sont désactivés. 1. Appliquez la procédure décrite ci-dessus 6.
  • Page 33: Utilisation Du Sel Régénérant

    Réglage électronique – Le voyant de la touche de fonction A continue de clignoter. Le lave-vaisselle est réglé d'usine – L'affichage numérique indique le ni- sur 5. veau actuel. – Un signal sonore retentit. 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. Exemple : l'affichage numérique indique 2.
  • Page 34: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Le liquide de rinçage permet de sécher 3. Essuyez le liquide de rinçage accidentel- la vaisselle sans laisser de traces. lement renversé avec un chiffon absor- Le liquide de rinçage est automatique- bant pour éviter la formation de mousse ment ajouté à la dernière phase du rin- pendant le programme de lavage.
  • Page 35 • Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts : – Chargez les articles creux tels que tas- ses, verres et casseroles, etc. en les re- tournant. – Assurez-vous que l'eau ne s'accumule pas dans un creux ou dans un fond bombé.
  • Page 36 Il est possible de régler la largeur de la rangée d'ergots de gauche. 1. Saisissez la rangée d'ergots à l'arrière du panier. 2. Soulevez-la afin de la dégager. Utilisez les séparateurs à couverts. Si la taille 3. Poussez la rangée d'ergots pour la faire et la forme des couverts ne permettent pas sortir du guide.
  • Page 37 Support pour verres Pour les verres à pied long et les verres hauts, rabattez le support pour verres vers le Panier supérieur haut (fig.1) Le panier supérieur est conçu pour y ranger Si vous n'utilisez pas le support pour verres, des sous-tasses, des saladiers, des tasses, rabattez-le vers la droite (fig.
  • Page 38: Utilisation Du Produit De Lavage

    1. Tirez sur le panier jusqu'à ce qu'il s'arrê- Dimensions maximum des assiettes lorsque le panier supérieur est dans sa 2. Soulevez le panier supérieur et verrouil- position la plus basse lez-le dans sa position la plus haute ou la plus basse.
  • Page 39: Fonction "Tout En 1

    4. Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez-les dans le distributeur ( A). 2. Remplissez le distributeur ( A). Le repère indique le niveau de dosage : 20 = environ 20 g de produit de lavage 5. Fermez le couvercle du distributeur. Ap- 30 = environ 30 g de produit de lavage.
  • Page 40: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Activez ou désactivez la fonction "Tout 3. Appuyez et maintenez appuyées les tou- en 1" avant le départ du programme de ches B et C. lavage. – Les voyants des touches de fonction A, Dès que le cycle a démarré, la fonction B et C clignotent.
  • Page 41 – Les voyants de phase s'éteignent sauf – Le décompte s'effectue par intervalles le voyant de la phase en cours qui reste de 1 heure. allumé. – Lorsque le décompte est terminé, le – Le voyant du programme reste allumé programme de lavage démarre auto- de manière fixe.
  • Page 42: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    Déchargement du lave-vaisselle • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L'acier inox refroidit plus ra- • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis pidement que la vaisselle. le panier supérieur. Programmes de lavage Programmes de lavage Programme Degré...
  • Page 43: Entretien Et Nettoyage

    Vidange Demi-charge Sanitize Rinçage plus Verres Intensif Normal Bref Prélavage Valeurs de consommation Programme Durée (en minutes) Énergie (en kWh) Eau (en litres) 85 - 105 1,1 - 1,5 12 - 22 Auto 65 - 75 0,8 - 0,9 13 - 14 Verres 105 - 115 1,8 - 2,0...
  • Page 44 Contrôlez le filtre grossier après chaque programme de lavage. Nettoyage des bras d'aspersion Contrôlez régulièrement le filtre fin. Vérifiez régulièrement les orifices des Filtre grossier (1) bras d'aspersion pour vérifier s'ils ne 1. Ouvrez la porte. sont pas obstrués. Si nécessaire, net- 2.
  • Page 45: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    4. Bloquez le bras d'aspersion avec la vis de 3. Nettoyez le bras d'aspersion et la vis de fixation en la tournant dans le sens des fixation. aiguilles d'une montre. 4. Bloquez le bras d'aspersion avec la vis de fixation en la tournant dans le sens des Bras d'aspersion du panier supérieur aiguilles d'une montre.
  • Page 46 Code d'erreur et anomalie de Cause possible et solution fonctionnement • un signal sonore intermittent est • Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. émis Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau. • L'affichage numérique indique • Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    Les résultats de lavage sont insatisfaisants Les verres et la vaisselle pré- • Réduisez le dosage du liquide de rinçage. sentent des rayures, des ta- ches blanches ou un film bleuâtre Des gouttes d'eau ont séché • Augmentez le dosage du liquide de rinçage. sur les verres et la vaisselle •...
  • Page 48: Raccordement À L'arrivée D'eau

    qu'accessoire (en option). Pour cela, contactez le Service Après-vente. 2. Une patte de fixation supplémentaire au- dessus. Celle-ci est disponible en tant Raccordement à l'arrivée d'eau Tuyau d'arrivée d'eau Le tuyau d'arrivée d'eau est à double paroi et comporte une soupape de sécurité avec Branchez l'appareil à...
  • Page 49: Branchement Électrique

    Enlevez le bouchon d'évier lorsque l'appareil Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange évacue l'eau pour empêcher tout reflux de à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez l'eau vers l'appareil. pas d'enlever toute la membrane en plasti- Le raccordement de vidange doit être situé à que (A).
  • Page 50 des conséquences négatives pour plastique sont identifiables grâce aux sigles l’environnement et la santé humaine qui, >PE<, >PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux sinon, seraient le résultat d’un traitement d'emballage dans le conteneur approprié du inapproprié des déchets de ce produit. Pour centre de collecte des déchets de votre com- obtenir plus de détails sur le recyclage de ce mune.
  • Page 51: Informazioni Per La Sicurezza

    Indice Informazioni per la sicurezza Selezione e avvio di un programma di Descrizione del prodotto lavaggio Pannello dei comandi Programmi di lavaggio Preparazione al primo utilizzo Pulizia e cura Regolazione del decalcificatore dell’acqua Cosa fare se… Dati tecnici Uso del sale per lavastoviglie Installazione Uso del brillantante Collegamento dell’acqua...
  • Page 52: Descrizione Del Prodotto

    • Conservare i detersivi in un luogo sicuro. • Non cambiare le specifiche tecniche né Evitare che i bambini tocchino i detersivi. modificare questo prodotto. Rischio di le- • Tenere i bambini lontano dalla lavastoviglie sioni e danni all'apparecchio. quando lo sportello è aperto. •...
  • Page 53: Pannello Dei Comandi

    Pannello dei comandi Tasto On/Off Tasto programmi Tasto Mezzo carico Tasto Lavaggio igienizzante Tasto Extra risciacquo Tasto Funzione MULTITAB Tasto Partenza ritardata Spie Display digitale Tasti funzione Spie Lavaggio principale La spia si accende quando la fase di lavaggio o risciacquo è...
  • Page 54 Spie La spia si accende quando è necessario aggiun- Brillantante gere il brillantante. Fare riferimento al capitolo 'Uso del brillantante'. La spia si accende quando è necessario riempire Sale il contenitore del sale. Fare riferimento al capitolo 'Uso del sale da lavastoviglie'. Dopo avere riempito il contenitore, la spia del sale può...
  • Page 55: Preparazione Al Primo Utilizzo

    'Impostazione e avvio di un programma di digitale compare la durata di un programma lavaggio'. di lavaggio. L'apparecchio non è in modalità impostazione. Display digitale Annullare il programma e tornare alla moda- Il display digitale mostra: lità impostazione. Fare riferimento al capitolo •...
  • Page 56: Regolazione Del Decalcificatore Dell'acqua

    qua. Se necessario, impostare il decalci- 6. Riempire l'erogatore del detersivo con un ficatore dell'acqua. quantitativo corretto di detersivo. 2. Riempire il contenitore del sale con sale 7. Avviare il programma di lavaggio. per lavastoviglie. Se si utilizzano pastiglie combinate ('3 in 3.
  • Page 57: Uso Del Sale Per Lavastoviglie

    Uso del sale per lavastoviglie Attenzione Utilizzare solo sale per lavastoviglie. Altri tipi di sale possono danneggiare il decalcificatore. Attenzione La presenza di grani di sale o acqua salata sul fondo della lavastoviglie può causare corrosione. Riempire di sale l'apparecchio prima di iniziare un programma di lavaggio per impedire la corrosione.
  • Page 58: Sistemazione Di Posate E Stoviglie

    3. Togliere l'eventuale brillantante fuoriusci- to con un panno assorbente per evitare 1. Ruotare il selettore del brillantante per au- la formazione di schiuma eccessiva du- mentare o diminuire il dosaggio. rante il lavaggio successivo. – Aumentare il dosaggio se sulle stoviglie 4.
  • Page 59 Cestello inferiore Il cestello inferiore è destinato a contenere pentole, coperchi, piatti, insalatiere e posate. Disporre i piatti di portata nella parte anteriore del cestello. La larghezza della fila di supporti a sinistra può essere regolata. 1. Prendere la fila di supporti nella parte po- steriore del cestello.
  • Page 60 Cestello superiore Usare il separatore del cestello portaposate. Se le dimensioni delle posate impediscono Il cestello superiore è destinato a contenere l'uso dei separatori, è possibile toglierli. piattini, insalatiere, tazze, bicchieri, tegamini e coperchi. Disporre gli oggetti in modo che l'acqua raggiunga tutte le superfici.
  • Page 61 2. Sollevare il cestello superiore o abbas- sarlo fino ad agganciarlo, rispettivamen- te, alla posizione superiore o inferiore. Supporto per i bicchieri Per bicchieri a calice e per i bicchieri da bibi- ta, ripiegare il supporto (fig. 1). Se non si utilizza il supporto, ripiegarlo verso Dimensione massima dei piatti con il destra (fig.
  • Page 62: Uso Del Detersivo

    Dimensione massima dei piatti con il Disposizione di piatti di grandi cestello superiore nella posizione più dimensioni nel cestello inferiore bassa. Uso del detersivo Usare solo detersivi specifici per lava- 2. Riempire il contenitore del detersivo ( A). stoviglie (in polvere, liquidi o in pastiglie). Le tacche indicano i livelli di dosaggio: Seguire le istruzioni riportate sulla con- 20 = circa 20 g di detersivo...
  • Page 63: Uso Di Pastiglie Combinate

    5. Chiudere il coperchio del contenitore del detersivo. Premere il coperchio fino a quando non si blocca. Detersivi di marca diversa si sciolgono in tempi differenti. Alcune pastiglie combi- nate non garantiscono ottimi risultati di pulizia nei programmi brevi. Per elimina- re completamente il detersivo, usare programmi di lavaggio lunghi con il de- tersivo in pastiglie.
  • Page 64: Selezione E Avvio Di Un Programma Di Lavaggio

    Per usare nuovamente un detersivo nor- 4. Eseguire un programma di lavaggio male: senza piatti. 1. Disattivare la funzione Multitab. 5. Regolare il decalcificatore in base alla 2. Riempire il contenitore del sale e l'e- durezza locale dell'acqua. rogatore del brillantante. 6.
  • Page 65: Programmi Di Lavaggio

    Il conto alla rovescia viene interrotto se • Si accende la spia di fine programma. si apre la porta. Quando si chiude nuo- 1. Premere il tasto On/Off. vamente la porta, il conto alla rovescia 2. Aprire la porta. viene ripreso dal punto in cui era stato 3.
  • Page 66: Valori Di Consumo

    Programma Grado di sporco Tipo di carico Descrizione programma Sporco normale Stoviglie miste Prelavaggio Lavaggio principale fino a 50°C 1 risciacquo intermedio Risciacquo finale Asciugatura Sporco normale o Stoviglie miste Lavaggio principale fino a 65°C leggero Risciacquo finale Breve Qualsiasi Carico parziale (da 1 risciacquo a freddo (per impe- Prelavaggio...
  • Page 67: Pulizia E Cura

    Programma Durata (minuti) Consumo energetico Acqua (in litri) (in kWh) 165 - 175 1,0 - 1,1 14 - 15 Breve Prelavaggio I valori di consumo possono variare a limentazione elettrica e della quantità di seconda della pressione e della tempe- stoviglie.
  • Page 68 Mulinello cestello superiore 1. Per estrarre il mulinello del cestello supe- riore, ruotarlo lateralmente. 2. Pulire il mulinello. Pulizia dei mulinelli 3. Per riposizionare il mulinello, premerlo Controllare periodicamente che gli ugelli verso l'alto fino allo scatto. dei mulinelli non siano ostruiti. Se neces- Mulinello inferiore sario, pulire gli ugelli con un filo metallico 1.
  • Page 69: Cosa Fare Se

    Cosa fare se… La lavastoviglie non si avvia o si blocca du- Attenzione Spegnere l'apparecchio rante il funzionamento. prima di eseguire le seguenti azioni In caso di malfunzionamento, cercare dap- correttive consigliate. prima di risolvere il problema senza contat- tare l'assistenza tecnica. Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il centro di assistenza locale.
  • Page 70: Dati Tecnici

    I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti Le stoviglie non sono pulite • Il programma di lavaggio selezionato non è corretto per il tipo di carico e il grado di sporcizia. • I cestelli non sono stati caricati correttamente per cui l'acqua non raggiunge tutte le superfici.
  • Page 71: Collegamento Dell'acqua

    di ingresso e di scarico dell'acqua e il ca- 2. Staffa aggiuntiva sul lato superiore. Que- vo elettrico non siano piegati o schiaccia- sto pezzo è disponibile come accessorio speciale. Contattare il Centro di assisten- 3. Incassare a filo l'apparecchio e fissarlo a za locale.
  • Page 72 Attenzione Non collegare l'apparecchio a tubazioni nuove o rimaste inutilizzate per molto tempo. Lasciar scorrere l'acqua per alcuni minuti prima di collegare il tubo di carico dell'acqua. Il tubo di carico ha una doppia parete e ha un cavo interno di rete e una valvola di sicurezza. Il tubo di carico dell'acqua è...
  • Page 73: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico Non utilizzare prese multiple, connettori Avvertenza Il produttore non è responsabile qualora non siano e prolunghe. Questi componenti posso- applicate queste precauzioni di no determinare un rischio di incendio. Non cambiare mai il cavo elettrico da sicurezza. Mettere a terra l'apparecchio conforme- soli.
  • Page 74 Contents Safety information Setting and starting a washing programme Product description Control panel Washing programmes Use of the appliance Care and cleaning Setting the water softener What to do if… Use of dishwasher salt Technical data Use of rinse aid Installation Loading cutlery and dishes Water connection...
  • Page 75: Product Description

    • A qualified and competent person must do Contact your local Service Force Centre. the electrical installation. • Do not drill into the sides of the appliance • A qualified and competent person must do to prevent damage to hydraulic and elec- the plumbing installation.
  • Page 76: Control Panel

    Control panel On/off button Programme button Half-load button Sanitize button Extra-rinse button Multitab button Delay start button Indicator lights Digital display Function buttons Indicator lights Wash Comes on when the washing phase or the rinsing phase operates. Comes on when the drying phase operates. End-of-programme Comes on when the washing programme is com- pleted.
  • Page 77 Indicator lights Comes on when it is necessary to fill the rinse aid Rinse aid container. Refer to 'Use of rinse aid'. Comes on when it is necessary to fill the salt con- Salt tainer. Refer to 'Use of dishwasher salt'. After you fill the container, the salt indicator light can continue to stay on for some hours.
  • Page 78: Use Of The Appliance

    • The number of the washing programme. to the setting mode. Refer to the chapter • Remaining time to the end of the pro- 'Setting and starting a washing pro- gramme. gramme'. • Activation/deactivation of the rinse aid dis- Audible signals penser (only with multitab function on).
  • Page 79: Setting The Water Softener

    6. Fill the detergent dispenser with the cor- If you use combi detergent tablets ('3 in rect quantity of detergent. 1', '4 in 1', '5 in 1', etc.), refer to the 7. Start the washing programme. chapter 'Multitab function'. Setting the water softener The water softener removes minerals and •...
  • Page 80: Use Of Rinse Aid

    2. Fill the salt container with 1 litre of water 4. Remove the salt around the opening of (only the first operation). the salt container. 3. Fill the salt container with salt. 5. Turn the cap clockwise to close the salt container.
  • Page 81: Loading Cutlery And Dishes

    1. Turn the rinse aid dial to increase or de- crease the dosage. – Increase the dosage if there are water droplets or limescale on the dishes. – Decrease the dosage if there are streaks, whitish stains or bluish layers on the dishes.
  • Page 82 1. Hold the two rows of prongs on the left Mix spoons with other cutlery to prevent side at the rear part of the basket. them to bond together. 2. Lift the rows of prongs out of the guides. Lower the handle of the cutlery basket to put 3.
  • Page 83 The cutlery basket has two parts. You can use these parts separately for more loading flexibility. To disassemble the parts, move them horizontally in opposite directions and pull them apart. To assemble the parts, put them together and move horizontally to each other.
  • Page 84: Use Of Detergent

    2. Lift the upper basket and move it down Maximum dimensions for plates with until it latches in the upper or lower posi- upper basket in lower position tion. Maximum dimensions for plates with upper basket in upper position. Arrangement of large plates in lower basket Use of detergent Only use detergents (powder, liquid or...
  • Page 85: Multitab Function

    2. Fill the detergent dispenser (A) with de- 5. Close the lid of the detergent dispenser. tergent. The marking shows the dosage: Press the lid until it locks into position. 20 = approximately 20 g of detergent Use of detergent tablets 30 = approximately 30 g of detergent.
  • Page 86: Setting And Starting A Washing Programme

    Activate or deactivate the multitab func- – The indicator lights for function buttons tion before the start of a washing pro- A, B, and C start to flash. gramme. 4. Release function buttons B and C. You cannot activate or deactivate the 5.
  • Page 87 Caution! Open the door carefully. Hot 1. Press and hold function buttons B and C until 2 horizontal bars show in the digital steam can come free. display. Interrupting a washing programme 2. Release function buttons B and C to can- Open the door.
  • Page 88: Washing Programmes

    Washing programmes Washing programmes Programme Degree of soil Type of load Programme description Crockery, cutlery, Prewash pots and pans Main wash up to 50°C or 65°C Auto 1 or 2 intermediate rinses Final rinse Drying Normal or light soil Delicate crockery Main wash up to 45°C Glass and glassware...
  • Page 89: Care And Cleaning

    Programme Half-load Sanitize Extra-rinse Quick Prewash Consumption values Programme Duration (in minutes) Energy (in kWh) Water (in litres) 85 - 105 1,1 - 1,5 12 - 22 Auto 65 - 75 0,8 - 0,9 13 - 14 Glass 105 - 115 1,8 - 2,0 22 - 24 Intensive...
  • Page 90 Fine filter (2) 1. Open the door and remove the lower basket. 2. Hold the fine filter by the handle. 3. To remove the fine filter, turn the handle to the right. 4. Clean the fine filter fully with a brush under running water.
  • Page 91: Frost Precautions

    Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, scouring pads or solvents (acetone, trichloroethylene etc...). Frost precautions Caution! Do not install the appliance where the temperature is below 0 °C. The manufacturer is not responsible for damage because of frost. If not possible, empty the appliance and 3.
  • Page 92: Technical Data

    These data are necessary to help you quickly For these data, refer to the rating plate. and correctly: Write the necessary data here: • Model (Mod.) Model description : ..• Product number (PNC) Product number : ..• Serial number (S.N.) Serial number : ..
  • Page 93: Water Connection

    2. Push the appliance in and pull the mains 2. Additional bracket on the top. This is cable and the hoses through. Make sure available as a special accessory. Contact that they are not kinked or squashed. the Service Force Centre. 3.
  • Page 94 The water inlet hose is under pressure only A - drain outlet while the water is running. If there is a leak in E - socket the water inlet hose, the safety valve inter- G - dimension of the appliance rupts the running water.
  • Page 95: Electrical Connection

    Electrical connection Do not use multi-way plugs, connectors Warning! The manufacturer is not responsible if you do not follow these and extension cables. There is a risk of safety precautions. fire. Do not replace the mains cable yourself. Ground the appliance according to safe- ty precautions.
  • Page 96: Service Hotline

    Service Hotline 0844 888 222 Service Fax 0844 888 223 E-Mail service@schulthess.ch Schulthess Maschinen AG Postfach CH-8633 Wolfhausen Tel. 055 - 253 51 11 Fax 055 - 253 54 70 www.schulthess.ch 117955740-00-032009...

Table des Matières