Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Nr. 1182f
Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Perla SG 55
Produkt Nr. / Produit No. / Prodotto No. 9297 / 9298

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schulthess Perla SG 55

  • Page 1 Nr. 1182f Mode d'emploi Lave-vaisselle Perla SG 55 Produkt Nr. / Produit No. / Prodotto No. 9297 / 9298...
  • Page 2: Les Symboles Suivants Sont Utilisés Dans Ce Document

    Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consul- ter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ulté- rieur de l’appareil. Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Notice d'utilisation ..............Sécurité...
  • Page 4: Notice D'utilisation

    Notice d'utilisation Sécurité Avant la première mise en service • Si le lave-vaisselle est installé dans une pièce où il risque de geler, débranchez le tuyau d’alimentation • Veuillez respecter les “Instructions d’installation d’eau du robinet d’arrivée d’eau après chaque la- et de raccordement”...
  • Page 5: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Bras d’aspersion plafond Bras d’aspersion du panier supér- ieur et bras d’aspersion inférieur Filtres Distributeur de produit vaisselle Distributeur de produit de rinçage Plaque signalétique Distributeur de Vue d’ensemble des programmes sel spécial Bandeau de commande Touche MARCHE/ARRET La touche MARCHE/ARRET permet de mettre le lave-vaisselle sous/hors tension.
  • Page 6 § Touches de fonction Voyant de fin du programme Voyants du déroulement du programme Panneau multifonctionnel Départ différé Touche de sélection du programme Demi-charge Fonction 3 en 1 Voyants de contrôle Antibac Rinçage + La touche de sélection des programmes permet de Voyant de déroulement du programme: Le voyant sélectionner le programme de lavage souhaité.
  • Page 7: Avant La Première Mise En Service

    Avant la première mise en service Pour utiliser un produit de lavage 3 en 1 : – Lisez d’abord le chapitre “Utilisation de pro- duits de lavage 3 en 1”. – Versez ni de sel spécial ni de produit de rin- çage.
  • Page 8 3. Appuyez sur la touche de fonction 1 . Le voyant correspondant à la touche de fonction 1 clignote. Le panneau multifonctionnel affiche de degré de dureté de l’eau sélectionné. 4. Pour augmenter le degré de dureté de l’eau de 1, appuyez sur la touche de fonction 1.
  • Page 9: Verser Le Sel Spécial

    Verser le sel spécial Pour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adaptés à un lave-vaisselle domestique. Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, ver- sez le sel spécial : –...
  • Page 10: Verser Le Produit De Rinçage

    Verser le produit de rinçage Le produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que des verres transparents. Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, ver- sez le produit de rinçage : –...
  • Page 11: Régler Le Dosage Du Produit De Rinçage

    Régler le dosage du produit de rinçage Ne modifiez pas le dosage du produit de rin- çage à moins que les verres ou la vaisselle ne présentent des stries ou des taches blanchâ- tres (diminuez le dosage) ou bien traces de gouttes d’eau (augmentez le dosage) (voir chapitre “Lorsque le résultat du lavage n’est pas satisfaisant”).
  • Page 12: Activation/Désactivation Du Signal Sonore

    Activation/désactivation du signal sonore Vous pouvez choisir, en plus des voyants de signali- sation optique (signalant par ex. la fin du program- me, des dysfonctionnements) d’être avertis par des singaux acoustiques. 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Si certains voyants autres que la touche de sélection des programmes s’allument, cela si- gnifie qu’un programme de lavage est déjà...
  • Page 13: Utilisation Au Quotidien

    Utilisation au quotidien Disposition des couverts et de la vaisselle Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisi- ne ou tout autre type d’objet susceptible de s’imbiber d’eau dans le lave-vaisselle. Les piè- ces dotées d’un revêtement en matière plasti- que ou en téflon retiennent fortement les gouttes d’eau.
  • Page 14 Disposer la vaisselle Attention : Pour éviter tout danger de blessu- re, les couteaux pointus et les pièces de vais- selle contondantes doivent être disposés dans le panier supérieur. Pour être sûr que tous les couverts placés dans le panier à couverts seront bien lavés, vous devez : 1.
  • Page 15: Disposez Les Plats, Les Poêles Et Les Grandes Assiettes

    Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettes ainsi que la vaisselle de grande taille et très sale dans le panier inférieur. Le râtelier transversal pour assiettes, situé à droite à l’avant du panier, est particulièrement adapté pour les petites assiettes plates d’un diamètre de 170 à 210 mm.
  • Page 16: Disposer Les Tasses, Les Verres, Les Services À Café

    Disposer les tasses, les verres, les services à café les petites pièces de vaisselle fragiles et les couverts longs et acérés dans le panier supérieur. Support de tasses réglable • Décalez les pièces de vaisselle sur et au-dessous des supports de tasses rabattables pour que l’eau de lavage puisse les atteindre toutes.
  • Page 17: Régler La Hauteur Du Panier Supérieur

    Régler la hauteur du panier supérieur Hauteur maximale de la vaisselle dans le Panier supérieur Panier inférieur Lorsque le panier supérieur est 19 cm 32 cm surélevé Lorsque le panier supérieur est abaissé 21 cm 30 cm Il est également possible de régler la hauteur du panier lorsqu’il est plein.
  • Page 18: Verser Le Produit Vaisselle

    Verser le produit vaisselle Les produits vaisselle éliminent les salissures qui se sont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaisselle doit être versé avant de com- mencer un programme de lavage. Utilisez uniquement un produit vaisselle adap- té...
  • Page 19 Produit vaisselle compact Les produits vaisselle actuels sont tous quasiment des produits compacts sous forme de tablettes ou de poudre qui intégrent des enzymes naturels. La combinaison de programmes à 50 °C et de ces produits vaisselle compacts protègent l’environnement et ménagent votre vaisselle, ce type de programmes étant spécifiquement adapté...
  • Page 20: Utilisation De Produits Vaisselle 3 En 1

    Utilisation de produits vaisselle 3 en 1 Ces produits vaisselle combinent les fonctions de Si vous utilisez des produits de vaissellle produit de nettoyage, de rinçage et de sel spécial. 4 en 1. Avec l’activation de la fonction 3in1 Lorsque vous utilisez des détergents "4 en 1" qui in- –...
  • Page 21: Sélection D'un Programme De Lavage (Tableau Des Programmes)

    Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes) Déroulement du Données de programme consommation Programme de Type de Adapté pour : lavage salissure Auto Vaisselle de cuisi- normalement sale, (50° - 65°) ne et vaisselle de • • • • restes de repas séchés table Verres...
  • Page 22: Sélectionner Un Programme

    Sélectionner un programme En fonction de l’aspect de la vaisselle, sélectionner : un programme intensif. un programme normal ou économique. un programme court (par ex. un programme de 30 minutes).
  • Page 23: Démarrer Le Programme De Lavage

    Démarrer le programme de Fonctions additionnelles lavage Demi-charge Elle peut être sélectionnée addition programmes : INTENSIF, NORMAL 1. Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner librement. Sélectionnez cette fonction additionnelle seulement lorsque le lave-vaisselle est à demi plein. 2. Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau. 1.Dans les 5 secondes suivant la sélection d’un pro- 3.
  • Page 24: Réglage Du Départ Différé

    Réglage du départ différé • Pour que la vaisselle sèche plus rapidement, lais- sez la porte de la machine grand ouverte pendant quelques instants à la fin de programme du lavage. Le départ différé permet de retarder le départ Vider le lave-vaisselle d’un programme de lavage de 1 à...
  • Page 25: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez pas d’encaustique pour meubles ou de produits de nettoyage aggressifs. • Lavez les éléments de commande du lave-vaissel- le à l’aide d’un chiffon humide et de l’eau chaude claire. • Vérifiez de temps en temps que l’intérieur de l’ap- pareil, le joint de la porte et le filtre de l’alimentation d’eau ne soient pas sales et nettoyez-les si besoin est.
  • Page 26: Nettoyage Des Buses Des Bras D'aspersion

    Nettoyage des buses des bras d’aspersion Vérifiez régulièrement que les les buses des bras d’aspersion ne sont pas bouchées. Si nécessaire, nettoyez-les à l’aide d’un fil de fer fin ou avec une aiguille en les plaçant sous un fort jet d’eau. Ne détériorez pas les ouvertures des buses.
  • Page 27: Que Faire, Si

    Que faire, si… Réparer soi-même de pe- tits dysfonctionnements Au cas où un des codes d’erreur suivants s’affiche sur le panneau multifonctionnel lorsque l’appareil est en fonctionnement : – Code d’erreurÅ 10 (problème d’alimentation d’eau), – Code d’erreurÅ 10 (problème de vidange d’eau), veuillez vous référer au tableau ci-après.
  • Page 28 Symptôme Cause possible Solution Le câble d’alimentation n’est pas correctement Branchez correctement le câble. branché. Le fusible de sécurité de l’installa- Remplacez le fusible de sécurité. Le programme ne démarre pas. tion domestique est défectueux. Sur les modèles de lave-vaisselle Pour procéder à...
  • Page 29: Si Le Résultat Du Lavage N'est Pas Satisfaisant

    Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant La vaisselle n’est pas propre. • Le produit vaisselle utilisé est inadéquat. • La vaisselle est disposée de telle sorte que l’eau n’atteint pas toutes les pièces. Ne surchargez pas les paniers à vaisselle. •...
  • Page 30: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonc- tion de leur signe distinctif dans les contai- neurs prévus à...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Contenance : 11 couverts standard y compris la vaisselle de service Pression de l’eau admissible 1-10 bar (=10-100 N/cm = 0.1-1.0 MPa) Raccordement électrique 230 V, 10 A, voir plaque signalétique située sur le bord intérieur droit de la porte du lave-vaisselle. Puissance totale installée 2250 W Lave-vaisselle encastrable avec soubassement...
  • Page 32: Remarques Destinées Aux Organismes De Contrôle

    Remarques destinées aux organismes de contrôle Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un plein chargement à l’aide du pro- gramme de test (voir tableau des programmes). Les contrôles de conformité à l’EN 50242 doivent être effectués avec l’adoucisseur d’eau rempli de sel spécial, avec le distributeur de produit de rinçage plein, à...
  • Page 33: Instructions De Montage Et De Raccordement

    Instructions de montage et de raccordement Consignes de sécurité pour l’installateur • L’appareil doit être transporté à la verticale au ris- que de renverser l’eau contenant le sel spécial. • Avant la mise en service, vérifiez que le lave-vais- selle n’a pas subi de dommanges éventuels pen- dant le transport.
  • Page 34: Généralités

    Généralités • Le lave-vaisselle est livré de manière à pouvoir être raccorder, c’est-à-dire qu’il comporte le câble de raccordement, les tuyaux de vidange et d’alimen- tation aves filtre. • Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré dans des niches comportant des matériaux inflamma- bles sans prendre des précautions supplémentai- res de sécurité.
  • Page 35: Montage

    Montage 1. Placez l’appareil devant le socle de montage. Tirez le câble et les tuyaux vers le compartiment latéral. 2. Poussez l’appareil, faites suivre le câble et les tuyayx en faisant attention de ne pas les plier. 3. Installez le lave-vaisselle et fixez les deux côtés au niveau supérieur du manteau de la cuve.
  • Page 36: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Branchez l’appareil à l’aide d’une conduite d’alimen- tation avec connecteur. Installez le connecteur de manière à ce qu’il soit accessible par la suite ou pré- voyez d’installer un coupe-circuit domestique avec une ouverture de contact d’au moins 3 mm afin de couper simultanément tous les pôles l’alimentation secteur, conformément à...
  • Page 37: Garantie

    Garantie Nous octroyons sur ce produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une fac- ture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
  • Page 39: Service Après-Vente

    Service après-vente Le service après-vente Schulthess met toutes ses compétences au service de sa clientèle. Avant de vous adresser à votre ser- vice après-vente Assurez-vous qu’il ne s’agit pas d’une manipulation erronée. Veuillez vous rapporter au chapitre Conseils de dé- pannage.
  • Page 40 Service après-vente Tel. 0844 888 222 Numèros centralisés du service après-vente pour la suisse 0844 888 223 Schulthess Maschinen SA Case postale CH-8633 Wolfhausen Tel. 055 - 253 51 11 Fax 055 - 253 54 70 www.schulthess.ch 822 612 122-00-120906-05...

Table des Matières