Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Zip Strips (6X)
KEYS (2X)
IMPORTANT WARNING
IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY ATTACHED TO YOUR VEHICLE. IMPROPER
ATTACHMENT COULD RESULT IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT, AND COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR
TO OTHERS. YOU ARE RESPONSIBLE FOR SECURING THE RACKS AND ACCESSORIES TO YOUR CAR, CHECKING THE ATTACHMENTS
PRIOR TO USE, AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT, WEAR, AND DAMAGE. THEREFORE, YOU MUST READ AND
UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE. IF YOU
DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS, OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY
FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES, YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER.
Instruction #1035694B - Page 1 of 18
LOCKING
LOOP (1X)
WASHER (1X)
LOCKING
KNOB (1X)
WRENCH (1X)
SPARERIDE (1X)
ADAPTER PLATE
(PRE-INSTALLED) (1X)
MOUNTING
PLATE (1X)
SHORT TONGUE & BOLT
(PRE-INSTALLED) (1X)
LONG TONGUE (1X)
MEDIUM TONGUE (1X)
LOCKING CABLE (1X)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yakima SpareRide

  • Page 7: Avertissement Important

    CONTRÔLER L’éTAT, L’AJUSTEMENT ET L’USURE. VOUS DEVEZ DONC LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS ACCOMPAGNANT VOTRE PRODUIT YAKIMA AVANT DE L’INSTALLER ET DE L’UTILISER. SI VOUS NE COMPRENEZ PAS TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS, OU SI VOUS N’AVEZ PAS DE COMPéTENCES EN MéCANIqUE ET NE COMPRENEZ PAS PARFAITEMENT LA MéTHODE DE MONTAGE, VOUS DEVRIEZ FAIRE INSTALLER LE PRODUIT PAR UN PROFESSIONNEL.
  • Page 8 ENLEVER LA ROUE DE SECOURS À l’aide de la clé spéciale, enlever la roue de secours. Réserver la roue et les écrous. POSER LA PLAqUE DE MONTAGE Orientation de la plaque de montage Selon le véhicule, la plaque de montage devra être orientée Positionner la plaque de montage sur soit vers le haut, soit vers le bas, comme illustré...
  • Page 9 REMETTRE LA ROUE DE SECOURS EN PLACE Il est très important de suivre exactement les instructions du manuel du véhicule pour remettre la roue de secours en place. POSER LE PORTE-VéLO Enfiler le porte- Enfiler le bouton vélo sur le tube verrouillable à...
  • Page 10 Maintenant que le porte-vélo est serré, vérifier qu’il est bien ajusté. Le rebord du porte-vélo SpareRide doit cacher le repère se trouvant sur le tube carré, ou au moins être à son niveau. S’il n’atteint pas le repère, il faut employer un tube carré plus long (pour changer le tube, voir la section Quel tube carré...
  • Page 11 Charger en premier le vélo le plus grand ou le plus lourd. Comprimer le stabilisateur contre le berceau. VERROUILLER LES VéLOS (FORTEMENT RECOMMANDé) Se servir de la plaque de verrouillage (dont l’installation est facultative) pour enfiler le câble de verrouillage des vélos. Ensuite, verrouiller les vélos. Passer le câble dans le cadre et engager l’ergot argenté...
  • Page 12: Très Important

    ! • Pour que l’on puisse utiliser ce porte-vélo correctement, il est essentiel que le porte-vélo SpareRide s’appuie fermement contre la roue de secours. TRÈS • Vérifier régulièrement la pression de gonflage du pneu de secours (voir les IMPORTANT ! recommandations du fabricant).

Table des Matières