Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
Installation and Operating
Dimplex XLE Series Heater
Models: XLE050 / XLE070 / XLE100
XLE125 / XLE150
These instructions should be read carefully and
retained for future use. Note also the information
presented on the appliance.
08/80271/0
ISSUE: 5 Series: A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dimplex XLE Série

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL Installation and Operating Dimplex XLE Series Heater Models: XLE050 / XLE070 / XLE100 XLE125 / XLE150 These instructions should be read carefully and retained for future use. Note also the information presented on the appliance. 08/80271/0 ISSUE: 5 Series: A...
  • Page 2: Important Safety Advice

    IMPORTANT THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE. Note also the information presented on the appliance CAUTION FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY CAUSE INJURY AND/OR DAMAGE AND MAY INVALIDATE YOUR GUARANTEE IMPORTANT SAFETY ADVICE When using electrical heaters, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and injury to persons, including the following: IMPORTANT –...
  • Page 3: Operating Warnings

    Mains cables are not provided with this heater. CAUTION: Do not use if either of the heater’s mains power leads become damaged. If the supply cord is damaged it must be replaced by the installer or an approved Dimplex service partner.
  • Page 4: Child Safety

    CHILD SAFETY WARNING - Fixing kit screws are a potential choking hazard. WARNING - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 5: Technical Details

    3.3V coin cell battery to backup real time clock. Battery life > 5 years. Supply (each) 1/N/PE 230-240V / 50Hz (Peak / Off Peak) Class ll IP Rating IPX4 Approvals CE & BEAB Warranty 2 Years Country of Origin United Kingdom Manufacturer Glen Dimplex Heating & Ventilation (GDC Group Ltd.)
  • Page 6: Preparation

    Preparation 1. Place the heater within its packaging flat on the ground with arrows printed on the base of the carton pointing upwards. 2. Feet are fitted in the default position 150mm 150mm (min) (min) (X position) and can be moved to the outside position (Y position) if necessary.
  • Page 7 Fig. 2 Fig. 3 Ensure the back of the heater is flush against the wall. If the skirting board is taller than 120mm and deeper than 15mm it should be cut to accommodate safe installation of the heater. Do not place objects within 300mm of the front of the heater and 150mm (min.
  • Page 8: Installing The Heater

    Installing the Heater IMPORTANT Head of wall fixing screw must be flanged pan head type and have a diameter no less than 11mm. No countersunk headed screws to be used for wall fixing. The heater must be securely fixed to a wall. Screws with suitable wall fixings for solid walls are provided.
  • Page 9 NOTE: ANY FIXING DROPPED INTO HEATER MUST BE RETRIEVED AS THEY MAY IMPACT PRODUCT SAFETY OPERATION. 5. Place the heater in its final position and mark the fixing holes through the location holes visible through the back of the heater. 6.
  • Page 10: Electrical Connections

    Electrical Connections Warning: Before obtaining access to terminals, all supply circuits must be disconnected. 7. The heater leaves the factory configured to operate with two mains supplies, a 24 hour peak supply and an off peak switched supply. (Fig. 7) Not suitable for use on single supply.
  • Page 11 8. The mains cable entry and terminal block will be visible on the right hand side of the unit. Insert the mains cables through the cable gland at the bottom of the heater in readiness for connection (Fig. 8). IMPORTANT: Only heat resistant ordinary polyvinyl chloride sheathed flexible cord should be used, the following codes apply;...
  • Page 12 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 13 Building the Heater Core 9. Remove the inner front and insulation to gain access to the core of the heater. Lay the inner front carefully to one side to ensure it is not damaged. (Fig. 9) 10. Remove the cardboard element support and dispose of. (Fig. 10) Energy Cells The energy cells are supplied separately to the heater in packs of three.
  • Page 14 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16...
  • Page 15 13. The third row of energy cells is positioned in a manner similar to the first row. Again be careful not to damage or dislodge the element. (Fig. 13) 14. Fit the fourth row of energy cells above the third row in the upside position. Again, the first energy cell should be positioned firmly against the right-hand insulation, and the second energy cell should be positioned firmly against the left-hand insulation.
  • Page 16 Operation The controls are located on the top of the heater. The heater is fitted with an adjustable electronic controller consisting of a display screen and six touch sensitive buttons. Display Screen ‘Menu’ Button ‘Back’ Button ‘Up and Down’ Arrows ‘Enter’...
  • Page 17: Control Functions

    Control Functions The heater controls can be easily adjusted by using the six buttons on the User Interface. The Display Screen shows the options available at each stage of adjustment. Menu - displays the main options list; - Date/Time - Set the date and time. - Mode - Set the mode of operation.
  • Page 18: Main Screen

    Main Screen After 30 seconds the heater will default back to the Main Screen. Here the chosen temperature is displayed along with the mode of operation. Any use of the Advance, Boost, Setback function will be displayed here, and pressing Enter will show engineer’s diagnostics and 7 day history screens.
  • Page 19: Modes Of Operation

    Modes of Operation The heater comes pre-programmed with a set of heating profiles. There are three options available - two pre-programmed and one user adjustable timer; 1. User Timer (pre-programmed, factory default) - provides greatest flexibility to the user. Four time slots are available throughout the day and these can be customised for each day of the week.
  • Page 20 Choosing and Setting a Mode Timer Modes To choose a timer mode press Menu and then to select Mode. Then press Enter. Then select Timer Mode, again using the Enter button. Select the mode required, by pressing the followed by Enter. For options Out All Day, and User Timer, three choices are available - Select, Preview and Modify.
  • Page 21 In Holiday mode the date until the room will be unoccupied can be set/adjusted together with the required room temperature. Press to set the return date, then press the Enter button. Press to choose a temperature to be maintained during this period and press the Enter button.
  • Page 22 Advance The Advance function allows the heating profile of the heater to be changed temporarily. When a timer has been selected, the Advance function is used to begin the next Comfort On mode early. If the heater is in Comfort Off mode and heat is required, press the Advance button.
  • Page 23 Setback Setback mode maintains room temperature outside comfort periods. This mode should be used to provide protection against frost or where big drops of room temperature are unwanted. M o d e Ma in Me nu Ti m e r Date/ Ti m e 00 :1 1 B o o st...
  • Page 24: Child Lock

    Options The Options menu allows the settings to be modified to suit the user’s preferences. These are; DST Rule - Select your daylight saving setting. The heater clock will automatically adjust for daylight saving (British Summer Time as it is often referred to). If no adjustment is required then select none.
  • Page 25: User Information

    User Information Press and hold Enter for five seconds to enter the User Information menu; Open Window detection (OW), when enabled, the heater will reduce the target room temperature to limit the energy waste when an open window is detected. Disabled as default.
  • Page 26 Service In order to enter the Service menu, Back, Menu & Enter must be pressed simultaneously and held for 10 seconds. Charge Time - for Service personnel use only. Slave Mode - for Service personnel use only. If more than one heater is installed in the same room it is recommended that the smallest capacity heater is set as a Slave.
  • Page 27 Landlord Lock Mode Introduction This appliance has a built in Landlord lock mode, when this mode is activated all functionality of the Boost and Setback is locked and the user will have no ability to select or adjust timer mode. It is possible to limit the maximum operating temperature in the Landlord mode.
  • Page 28 Change Code - Allows to customise the Landlord Lock code Default Code: 0 0 0 0 Boost - Allows to Enable or Disable the Boost function lock. Enabled by default Setback - Allows to Enable or Disable the Setback function lock. Enabled by default.
  • Page 29: Slave Mode

    Boost, Setback and Timer Mode Lock It is possible to activate Boost, Setback and Timer Mode lock, this ensures that when the Landlord lock is enabled, normal functionality of the appliance will be disabled allowing only the functionality determined by Landlord lock. These locks can be enabled or disabled from within the Landlord lock settings menu.
  • Page 30: Energy Saving Tips

    Energy Saving Tips The energy we use to heat, light and power our homes contributes over a quarter of the UK’s carbon emissions, the principle contributor to climate change. Around half the energy used in the home is for heating and hot water, so using your heating system efficiently will not only help the environment, but also save you money.
  • Page 31: Important

    (such as soot, cigarette smoke or incense generated from the burning of candles, etc.). A suitable shelf (available from Dimplex) may be fitted to limit the extent of any wall discolouration.
  • Page 32 All Dimplex products are individually tested before leaving the factory. If you are a consumer and you experience a problem with your Dimplex product, which is found to be defective due to faulty materials or workmanship within the Warranty Period, this Dimplex Warranty will cover repair or - at the discretion of Dimplex –...
  • Page 33 • You must provide to Dimplex or its authorised agents on request the original receipt as proof of purchase and - if required by Dimplex - proof of delivery. If you are unable to provide this documentation, you will be required to pay for any repair work required.
  • Page 34: Battery Replacement

    Battery Replacement Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 NOTE: Battery should be disposed of in an appropriate manner IMPORTANT: Before replacing the battery ensure the heater is isolated from the electricity supply. This product is fitted with a replaceable battery in the controls. To replace the battery, follow the steps below.
  • Page 35 Type of heat output / room temperature control Electronic room temperature control plus 7 day timer Contact details Glen Dimplex Heating and Ventilation Millbrook House, Grange Drive, Hedge End, Southampton, SO30 2DF Tel: 0344 879 3588 This product complies with Lot20 of the Energy Efficiency Directive (2015/1188).
  • Page 38 BELANGRIJK: LEES DEZE INSTRUCTIE ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR NASLAGDOELEINDEN. Zie ook de informatie op het apparaat zelf. WAARSCHUWING HET NIET VOLGEN VAN DEZE INSTRUCTIES KAN TOT VERWONDINGEN EN/OF SCHADE LEIDEN EN KAN ERVOOR ZORGEN DAT DE GARANTIE VERVALT BELANGRIJK VEILIGHEIDSADVIES Bij gebruik van elektrische verwarmers dienen basisvoorzorgmaatregelen altijd in acht genomen te worden om het risico op brand, elektrische schokken en verwondingen bij personen te voorkomen, inclusief:...
  • Page 39: Onderhoud En Reparaties

    WAARSCHUWING: Niet gebruiken als de voedingskabels beschadigd raken. Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door de installateur of een bevoegde Dimplex-servicepartner. Gordijnen mogen niet binnen 250 mm van de bovenkant van de verwarmer hangen. Niet op de verwarmer zitten of staan.
  • Page 40 Dit apparaat is enkel bedoeld voor installatie op een enkelfasige toevoer en is niet geschikt voor aansluiting op een 3-fasige toevoer. De verwarmer is niet uitgerust met een netspanningskabel. Deze moet door een installateur worden aangebracht. Bij de installatie kan de voedingskabel op de juiste lengte afgeknipt te worden voor het elektrische aansluitpunt.
  • Page 41: Technische Gegevens

    3,3 V knoopcelbatterij als backup voor de realtime klok. Batterijduur > 5 jaar. Toevoer (elk) 1/N/PE 230-240V / 50Hz (spits/buiten spits) Categorie ll IP klasse IPX4 Goedkeuringen CE & BEAB Garantie 2 jaar Land van oorsprong Groot-Brittannië Producent Glen Dimplex Heating & Ventilation (GDC Group Ltd.)
  • Page 42 Voorbereiding 1. Plaats de verwarmer in zijn verpakking plat op de grond waarbij de pijlen op de onderkant van de verpakking naar boven wijzen. 2. Voetjes zijn geplaatst op de 150 mm 150 mm (min) (min) standaardpositie (X Positie) en kunnen verplaatst worden naar de buitenpositie (Y Positie) indien nodig.
  • Page 43 Afb. 2 Afb. 3 Zorg dat de achterkant van de verwarming direct tegen de muur staat. Als de plint hoger is dan 120 mm en dikker is dan 15 mm, moet deze aangepast worden voor de veilige installatie van de verwarming. Plaats geen objecten binnen 300 mm van de voorkant van de verwarming en 150 mm (min.
  • Page 44 Het installeren van de verwarmer BELANGRIJK: De muurbevestigingsschroeven moeten een geflenste kop van minstens 11mm hebben. Er mogen geen schroeven met verzonken kop gebruikt worden voor muurbevestiging. De verwarmer moet stevig aan een muur bevestigd worden. Schroeven met geschikte muurbevestigingen voor harde muren worden meegeleverd. Bij andere muursoorten moet de installateur de juiste bevestiging kiezen.
  • Page 45 OPMERKING: BEVESTIGINGEN DIE IN DE VERWARMING GEVALLEN ZIJN, MOETEN ERUIT WORDEN GEHAALD AANGEZIEN ZE VAN INVLOED KUNNEN ZIJN VOOR DE VEILIGHEID. 5. Zet de verwarming op zijn uiteindelijke plek en markeer de bevestigingsgaten via de locatiegaten die zichtbaar zijn door de achterkant van de verwarming. 6.
  • Page 46: Elektrische Aansluitingen

    Elektrische aansluitingen Waarschuwing: Alvorens de aansluitingen bloot te leggen, moeten alle stroomcircuits uitgeschakeld worden. 7. De kachel kan, naargelang de beschikbare tarieven, op twee manieren aangesloten worden: 1. U heeft uitsluitend nachttarief (UNT) ter beschikking. Sluit de voedingskabel met UNT aan op de Off-Peak-klemmen en de voedingskabel met normaal tarief (NT) of tweevoudig uurtarief (TUT) op de Peak-klemmen.
  • Page 47 8. De toegang van de voedingskabels en het terminalblok bevinden zich aan de rechterkant van het toestel. Steek de voedingskabel(s) door de kabeldoorvoer onderaan de verwarming in gereedheid voor aansluiting (Afb. 8). BELANGRIJK: Alleen hittebestendig pvc-omhuld flexibel snoer mag worden gebruikt. De volgende codes zijn van toepassing;...
  • Page 48 Afb. 9 Afb. 10 Afb. 11 Afb. 12...
  • Page 49 Het bouwen van de accumulatiekern 9. Verwijder het binnenste voorpaneel en isolatie om toegang te krijgen tot de kern van de verwarming. Leg het binnenste paneel voorzichtig opzij om te zorgen dat het niet beschadigd raakt. (Afb. 9) 10. Verwijder het kartonnen element en gooi het weg. (Afb. 10) Energiecellen De energiecellen worden afzonderlijk geleverd in pakketten van drie.
  • Page 50 Afb. 13 Afb. 14 Afb. 15 Afb. 16...
  • Page 51 13. De derde rij van energiecellen is op een vergelijkbare manier gepositioneerd als de eerste rij. Zorg er wederom voor dat het element niet wordt beschadigd of los komt te zitten. (Afb. 13) 14. Plaats de vierde rij energiecellen ondersteboven bovenop de derde rij. De eerste energiecel moet wederom stevig tegen de isolatie rechts geplaatst worden en de tweede energiecel moet stevig tegen de isolatie links geplaatst worden.
  • Page 52 Gebruik De bediening bevindt zich bovenaan de verwarming. De verwarming is uitgerust met een instelbare elektronische regelaar die uit een beeldscherm en zes aanraakgevoelige knoppen bestaat. Beeldscherm ‘Menu’-knop ‘Back’-knop ‘Omhoog- en omlaag’ pijltjes Hel e da g weg Comfort On ‘Enter’-knop ‘Advance’-knop Verwarmingsstatus...
  • Page 53 Bedieningsfuncties De bediening van de verwarming kan eenvoudig worden aangepast met behulp van zes knoppen op de gebruikersinterface. Het beeldscherm toont de opties die beschikbaar zijn in elke fase van de instelling. Menu – Laat de lijst met hoofdopties zien; - Date/Time –...
  • Page 54: De Datum En Tijd Instellen

    Hoofdscherm Na 30 seconden schakelt de verwarming standaard terug tot het hoofdscherm. Hier wordt de gekozen temperatuur samen met de bedrijfsstand getoond. Elk gebruik van de Advance, Boost, Setback functie wordt hier getoond en door op ENTER te drukken worden de diagnostiek voor de hersteller (Engineer’s Diagnostics) en de 7-daagse geschiedenis (7 Day History) getoond.
  • Page 55 Werkingsmodi De verwarming is voorgeprogrammeerd met een serie verwarmingsprofielen. U hebt de beschikking over drie opties - twee voorgeprogrammeerde en één door de gebruiker instelbare timer; 1. User Timer (Gebruikerstimer) (vooraf geprogrammeerd, fabrieksstandaard) - biedt volledige flexibiliteit aan de gebruiker. Per dag hebt u de beschikking over vier periodes die voor elke dag van de week kunnen worden aangepast.
  • Page 56 Een modus kiezen en instellen Timermodi Om een timermodus te kiezen: druk op Menu en dan om de Mode te selecteren. Druk vervolgens op ENTER. Selecteer dan Timer Mode (timermodus), door nogmaals op de ENTER-knop te drukken. Selecteer de gewenste stand door op de te drukken, gevolgd door ENTER.
  • Page 57 In de Holiday-modus kan de datum tot wanneer er geen mensen in de kamer aanwezig zijn worden ingesteld/aangepast samen met de gewenste kamertemperatuur. Druk op en stel de datum van terugkomst in, druk dan op de ENTER knop. Druk op om een temperatuur te kiezen die in deze periode moet worden gehandhaafd en druk op de ENTER-knop.
  • Page 58 Advance (verder) De Advance-functie staat toe dat het verwarmingsprofiel van de verwaming tijdelijk gewijzigd wordt. Wanneer een timer geselecteerd is, wordt de functie Advance gebruikt om de volgende Comfort On stand vroeger te beginnen. Als de verwarming in de Comfort Off- stand staat en er warmte is gewenst, drukt u op de Advance knop. Als de verwarming in Comfort On staat en er is geen behoefte aan warmte, drukt u op de knop Advance en de verwarming gaat uit tot aan de volgende Comfort On periode.
  • Page 59 Setback Setback-modus handhaaft de kamertemperatuur buiten de comfortperiodes. Deze modus moet gebruikt worden om bescherming te bieden tegen vorst of als grote schommelingen in kamertemperatuur ongewenst zijn. St an d H o ofd m e n u Tim er : Dat u m / Ti jd 0 0 :1 1 B o o st...
  • Page 60 Opties In het Options-menu kunnen de instellingen aan de voorkeuren van de gebruiker worden aangepast. Het gaat om: DST Rule (Zomeruur-aanpassing) - Bij selectie deze parameter past verwarmingsklok zich automatisch zomertijd aan. Kies None (geen) als er geen aanpassing nodig is. Report (Rapport) - Onderhoudsinformatie wordt weergegeven.
  • Page 61 Gebruikersinformatie Houd ENTER vijf seconden lang vast om het Gebruikersinformatie menu te openen; Open Window Detection (open- raamdetectie) (OW): indien ingeschakeld, verlaagt de streeftemperatuur om energieverspilling te beperken als er een open raam wordt gedetecteerd. Deze optie is standaard uitgeschakeld. Factory Reset (terug naar fabrieksinstellingen) zet alle instellingen terug op fabrieksinstellingen.
  • Page 62 Er is mogelijkheid om drie laadperiodes in te stellen maar een laadperiode die middernacht overschrijdt, moet in 2 delen geprogrammeerd worden. Vanuit de fabriek zijn er geen laadtijden voor-ingesteld. Voorbeeld: wanneer het nachtgedeelte van het tweevoudig uurtarief begint om 10:00 u en eindigt om 6:00 u dan stelt u volgend schema in: 00:00 ->...
  • Page 63 Landlord-vergrendelingsmodus Inleiding Dit apparaat heeft een ingebouwde beheerdersvergrendelingsmodus. Als deze modus is ingeschakeld, zijn alle functies van de Boost en Setback vergrendeld en kan de gebruiker de timermodus niet selecteren of aanpassen. Het is mogelijk de maximale bedrijfstemperatuur in de Landlord-modus te beperken. Werking in de Landlord-vergrendelingsmodus Wanneer Landlord-vergrendelingsmodus actief is, zijn de specifieke apparaatmodi vergrendeld.
  • Page 64 Change code (code wijzigen) - Staat aanpassen van de code van de beheerdersvergrendeling toe. Defaultcode: 0 0 0 0 Boost - Staat het in- of uitschakelen van de Boost-functie toe. Standaard ingeschakeld Setback - Staat het in- of uitschakelen van de verlagingsfunctie toe. Standaard ingeschakeld.
  • Page 65 Boost, Setback en Timermodus-vergrendeling Het is mogelijk om Boost, Setback en Timermodus-vergrendeling te activeren, zodat als de beheerdersvergrendeling is ingeschakeld, de normale werking van het apparaat wordt uitgeschakeld en de werking alleen bepaald wordt door de beheerdersvergrendeling. Deze vergrendelingen kunnen worden in- en uitgeschakeld vanuit het Landlord Lock instellingenmenu.
  • Page 66: Energiebesparende Tips

    Energiebesparende tips De energie die we gebruiken voor het verwarmen en verlichten van ons huis draagt bij aan meer dan een kwart van de. Ongeveer de helft van de energie gebruikt in huis is voor verwarmen en warm water, dus het efficiënt gebruik van uw verwarmingsinstallatie is niet alleen fijn voor het milieu maar bespaart ook geld.
  • Page 67 (zoals roet, sigarettenrook of wierook afkomstig van brandende kaarsen enz.) Er kan een plankje (beschikbaar bij Dimplex) geplaatst worden om de verkleuring van de muur te beperken.
  • Page 68: Garantie

    • Defect of schade aan uw Dimplex-product ontstaan door defect materiaal of ontoereikend vakmanschap, die buiten de garantieperiode van 2 jaar ontstaan. • Defect of schade aan een Dimplex-product dat eerst van iemand anders was of aan andere apparatuur of bezittingen.
  • Page 69 • Veroorzaakt door het niet monteren, installeren, reinigen en onderhouden van uw Dimplex-product in overeenkomst met de bedieningsinstructies die bij dit product zijn geleverd behalve als dit door Dimplex of een van de bevoegde dealers is uitgevoerd. • Veroorzaakt door reparaties of wijzigingen aan uw Dimplex-product die niet door servicepersooneel of een van de bevoegde dealers zijn uitgevoerd.
  • Page 70: Batterijvervanging

    Batterijvervanging Afb. 17 Afb. 18 Afb. 19 Afb. 20 OPMERKING: Batterij moet op de correcte manier afgevoerd worden. BELANGRIJK: Zorg er vóór het vervangen van de batterij voor dat de verwarming wordt geïsoleerd van de stroomtoevoer. Dit product is uitgerust met een vervangbare batterij in de bediening. Ga als volgt te werk om de batterij te vervangen.
  • Page 71 Richtlijn inzake energie-gerelateerd product Dit product voldoet aan Lot20 van de Richtlijn inzake Energiezuinigheid (2015/1188). Een- Modelbenamingen XLE050 XLE070 XLE100 XLE125 XLE150 heid Warmteafgifte Nominale warmteafgifte Pnom 0,75 1,25 Minimale warmteafgifte Pmin (indicatief) Maximale continue Pmax,c 0,8 warmteafgifte Type warmte-opslag voor elektrische accumulatiekachel. Elektronische regeling van de warmteaanvoer met feedback van de ruimtetemperatuur Type warmteafgifte/kamertemperatuurbediening...
  • Page 74: Applications Appropriées

    IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Veuillez noter également les informations affichées sur l'appareil MISE EN GARDE LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER DES BLESSURES ET / OU DES DOMMAGES ET PEUT ANNULER VOTRE GARANTIE CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ...
  • Page 75: Avertissements D'exploitation

    MISE EN GARDE : Ne pas utiliser si l'un des fils d'alimentation du chauffage est endommagé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un installateur ou un partenaire de service agréé Dimplex. Les rideaux ne doivent pas se trouver à moins de 250 mm du haut du radiateur.
  • Page 76: Sécurité Des Enfants

    L'appareil de chauffage n'est pas équipé d'un câble secteur, il doit être installé par l'installateur. Type de câble (taille minimale) H05VV-F 1,5 mm² tripolaire pour heures pleines et 2,5 mm² tripolaire pour heures creuse pour la connexion au câblage fixe des locaux à...
  • Page 77: Détails Techniques

    Batterie de secours batterie > 5 ans. Approvisionnement 1/N/PE 230-240V / 50Hz (heures pleines / heures pleines) Classe ll (chaque) Note IP IPX4 Approbations CE & BEAB Garantie 2 ans Pays d'origine Royaume-Uni Fabricant Glen Dimplex Heating & Ventilation (GDC Group Ltd.)
  • Page 78 Préparation 1. Veuillez placer le chauffage dans son emballage à plat sur le sol avec les flèches imprimées sur la base de la boîte vers le haut. 2. Les pieds sont installés dans la 150 mm. 150 mm. (min) (min) position par défaut (X position) et peuvent être déplacés vers la position extérieure (Y position)
  • Page 79 Fig. 2 Fig. 3 Assurez-vous que l'arrière du chauffage soit aligné au mur. Si la plinthe a une hauteur supérieure à 120 mm et une profondeur supérieure à 15 mm, elle doit être coupée pour permettre une installation du chauffage sûre . Veuillez ne pas placer d'objets à...
  • Page 80: Installation Du Chauffage

    Installation du chauffage IMPORTANT La tête de la vis de fixation murale doit être cylindrique à bride et avoir un diamètre d'au moins 11 mm. Pas vis à tête fraisée ne doit être utilisée pour la fixation murale. Le chauffage doit être solidement fixé à un mur. Des vis avec des fixations murales appropriées pour les murs pleins sont fournies.
  • Page 81 REMARQUE : TOUTE FIXATION TOMBEE DANS UN CHAUFFAGE DOIT ÊTRE RÉCUPÉRÉE CAR CELLES-CI PEUVENT IMPACT SUR L'OPÉRATION DE SÉCURITÉ DU PRODUIT. 5.  Veuillez placer le radiateur dans sa position finale et marquez les trous de fixation à travers les trous des emplacements visibles à l'arrière du radiateur. 6. ...
  • Page 82: Connections Electriques

    Connections electriques Attention : Avant d'accéder aux bornes, tous les circuits d'alimentation doivent être déconnectés. 7.  Le système de chauffage quitte l'usine configurée pour fonctionner avec deux alimentations secteur, une alimentation heures pleines de 24 heures et une alimentation commutée heures creuses. (Fig. 7) Ne convient pas pour une utilisation sur une alimentation unique.
  • Page 83 8.  L'entrée du câble d'alimentation et le bornier seront visibles sur le côté droit de l'appareil. Insérez les câbles d'alimentation à travers le presse-étoupe au bas de l'appareil de chauffage en vue de la connexion (Fig. 8). IMPORTANT : Seul un câble flexible gainé de chlorure de polyvinyle ordinaire résistant à...
  • Page 84 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 85: Construire Le Noyau De Chauffage

    Construire le noyau de chauffage 9.  Retirez la façade intérieure avant et l'isolant pour accéder au centre du radiateur Posez la façade intérieure avant avec précaution de côté pour vous assurer qu'elle n'est pas endommagée. (Fig. 9) 10. Retirez le support de l'élément en carton et jetez-le. (Fig. 10) Cellules énergétiques Les cellules d'énergie sont fournies séparément du chauffage par paquets de trois.
  • Page 86 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16...
  • Page 87 13.  La troisième rangée de cellules d'énergie est positionnée de manière similaire à la première rangée. Encore une fois, veuillez à ne pas endommager ou déloger l'élément. (Fig. 13) 14.  Ajuster la quatrième rangée de cellules d'énergie au-dessus de la troisième rangée dans la position de dessus.
  • Page 88: Écran D'affichage

    Opération Les commandes sont situées sur le dessus du chauffage. Le chauffage est équipé d'un régulateur électronique réglable constitué d'un écran d'affichage et de six boutons tactiles. Écran d'affichage Bouton « Menu » Bouton « Retour » Flèches « Haut et bas » Absent toute Bouton «...
  • Page 89: Fonctions De Contrôle

    Fonctions de contrôle Les commandes de chauffage peuvent être facilement ajustées en utilisant les six boutons de l'interface utilisateur. L’ Écran d'affichage montre les options disponibles à chaque étape du réglage Menu - affiche la liste des options principales ; - Date/heure - Réglage de la date et l'heure - Mode - Définir le mode de fonctionnement.
  • Page 90: Écran Principal

    Écran principal Au bout de 30 secondes, le chauffage revient par défaut à l'écran principal. Cet écran affiche la température choisie ainsi que le mode de fonctionnement. Toute utilisation de la fonction Avancer, Augmenter, Diminuer s'affiche ici et un appui sur Entrer montrera des diagnostics techniques et l'historique des 7 derniers jours.
  • Page 91: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement Le radiateur est pré-programmé avec un ensemble de profils de chauffage. Trois options sont disponibles : deux minuteries préprogrammées et une minuterie réglable par l'utilisateur ; 1.  Minuterie utilisateur (préprogrammé, par défaut) - fournit la plus grande flexibilité à...
  • Page 92: Choisir Et Définir Un Mode

    Choisir et définir un mode Modes de minuterie Pour choisir un mode minuterie, appuyer sur Menu et sélectionner Mode. Puis appuyez Entrer. Ensuite, sélectionnez Mode Minuterie, une fois encore en utilisant le bouton Entrer. Sélectionner le mode voulu en appuyant sur les boutons suivi par Entrer.
  • Page 93 Le mode en Congés permet le réglage/l'ajustement de la date jusqu'à laquelle la pièce restera inoccupée ainsi que la température ambiante requise. Appuyer pour définir la date de retour, appuyez sur Entrer bouton. Presser pour choisir une température à maintenir pendant cette période et appuyez sur le bouton Entrer.
  • Page 94 Avancer La fonction Avancé   permet de modifier temporairement le profil de chauffe de l'appareil. Si une minuterie a été sélectionnée, la fonction Avancé sert à avancer le début du mode Confort Marche suivant. Si l'appareil de chauffage est en mode Confort éteint et qu'il faut chauffer la pièce, appuyer sur le bouton Avancé.
  • Page 95 Diminuer Diminuer le mode maintient la température ambiante en dehors des périodes de confort. Ce mode devrait être utilisé pour fournir une protection hors gel ou lorsque de grandes variations de température ambiante sont à éviter. M o d e M e nu p r i nc i p a l 00 :1 1 He ure...
  • Page 96: Verrouillage Enfant

    Options Le menu Options permet de modifier les réglages en fonction des préférences de l'utilisateur. Il s'agit des options suivantes : Règle heure d'été - Veuillez sélectionner votre paramètre d'heure d'été. L'horloge du chauffage s'ajustera automatiquement pour l'heure d'été (l'heure d'été britannique, comme on l'appelle souvent). Si aucun réglage n'est nécessaire, ne sélectionner aucune option.
  • Page 97: Info Utilisateur

    Info utilisateur Appuyez et maintenez Entrer pendant cinq secondes pour entrer dans le menu Info utilisateur ; Lorsque détection Fenêtre ouverte (OW), est activé, le chauffage réduit la température ambiante cible afin de limiter le gaspillage d'énergie lorsqu'une fenêtre ouverte est détectée.
  • Page 98 Service Pour entrer dans le menu du service, veuillez appuyer simultanément  sur Retour, Menu et Entrée et maintener enfoncés pendant 10 secondes. Temps de charge - pour une utilisation réalisée par le personnel de service uniquement. Mode forcé - pour une utilisation réalisée par le personnel de service uniquement. Si plusieurs appareils de chauffage sont installés dans la même pièce, il est recommandé...
  • Page 99: Mode De Verrouillage Du Propriétaire

    Mode de verrouillage du propriétaire Introduction Cet appareil est doté d'un mode de verrouillage propriétaire. Lorsque ce mode est activé, toutes les fonctionnalités d’ajout et de diminution sont verrouillées et l'utilisateur n'a aucune possibilité de sélectionner ou d'ajuster le mode minuterie. Il est possible de limiter la température maximale de fonctionnement en mode propriétaire.
  • Page 100: Paramètres Du Mode De Verrouillage Du Propriétaire

    Changer Permet de personnaliser le code de verrouillage du propriétaire le code - Code par défaut: 0 0 0 0 Ajouter - Permet d’activer ou de désactiver le verrouillage de la fonction Ajouter. Activé par défaut Diminuer - Permet d’activer ou de désactiver le verrouillage de la fonction de diminution.
  • Page 101: Verrouillage Du Mode Augmenter, Diminuer Et Minuterie

    Verrouillage du mode augmenter, diminuer et minuterie Il est possible d'activer le verrouillage du mode augmenter, diminuer et minuterie, ce qui garantit que lorsque le mode Verrouillage du propriétaire est activé, la fonctionnalité normale de l'appareil sera désactivée, permettant uniquement la fonctionnalité déterminée par le mode Verrouillage du propriétaire.
  • Page 102: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie L'énergie que nous utilisons pour chauffer, allumer et alimenter nos maisons contribue à plus d'un quart des émissions de carbone du Royaume-Uni, principal contributeur au changement climatique. Environ la moitié de l'énergie consommée à la maison est destinée au chauffage et à l'eau chaude. L'utilisation efficace de votre système de chauffage non seulement aidera l'environnement, mais vous permettra également d'économiser de l'argent.
  • Page 103: Important

    (comme la suie, la fumée de cigarette ou l'encens généré par la combustion des bougies, etc.), les décors muraux peuvent parfois se décolorer. Une étagère appropriée (disponible chez Dimplex) peut être utilisée pour limiter l'étendue de la décoloration des murs.
  • Page 104: Garantie

    La période de garantie Dimplex est de deux années civiles à compter de la date d'achat du produit Dimplex, ou de la date de livraison du produit si elle a lieu plus tard. La garantie Dimplex est conditionnée à la remise du reçu d'achat original comme preuve d'achat.
  • Page 105 Dimplex ou ses revendeurs agréés. • Causée par des réparations ou des modifications apportées à votre produit Dimplex qui n'ont pas été effectuées par le personnel de service de Dimplex ou par son (ses) revendeur(s) autorisé(s). • Causée par l'utilisation de consommables ou de pièces de rechange pour votre produit Dimplex qui ne sont pas spécifiés par Dimplex.
  • Page 106: Remplacement De La Pile

    Remplacement de la pile Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 REMARQUE : La batterie doit être éliminée de manière appropriée IMPORTANT : Avant de remplacer la batterie, assurez-vous que le chauffage soit isolé de l'alimentation électrique. Ce produit est équipé d'une batterie remplaçable dans les commandes. Pour remplacer la batterie, veuillez suivre les étapes ci-dessous.
  • Page 107: Directive Sur Les Produits Liés À L'énergie

    Contrôle électronique de la température ambiante et minuterie 7 jours Détails du contact Glen Dimplex Heating and Ventilation Millbrook House, Grange Drive, Hedge End, Southampton, SO30 2DF Tél : 0344 879 3588 Ce produit est conforme au lot 20 de la directive sur l'efficacité énergétique (2015/1188).
  • Page 110 WAŻNA INFORMACJA NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. Należy również wziąć pod uwagę wszystkie i informacje zamieszczone na urządzeniu. UWAGA NIEPRZESTRZEGANIE TYCH INSTRUKCJI MOŻE POWODOWAĆ OBRAŻENIA I/LUB SZKODY ORAZ MOŻE DOPROWADZIĆ DO WYGAŚNIĘCIA GWARANCJI. WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przy korzystaniu z grzejników elektrycznych należy zawsze postępować...
  • Page 111: Instalacja Elektryczna

    UWAGA: Nie używać, jeśli którykolwiek z przewodów zasilających grzałki uległ uszkodzeniu. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez instalatora lub autoryzowanego partnera serwisowego Dimplex. Zasłony nie mogą sięgać niżej niż na wysokość 250 mm od górnej części grzejnika.
  • Page 112 OSTRZEŻENIE: Wszystkie połączenia elektryczne z listwą zaciskową muszą być zabezpieczone, aby zapobiec ryzyku zapłonu. Dokręcić do 0,5 Nm. BEZPIECZEŃSTWO DZIECI OSTRZEŻENIE – Śruby mocujące z zestawu stanowią potencjalne zagrożenie udławieniem. OSTRZEŻENIE – To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub psychicznych oraz osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że taka osoba jest nadzorowana lub została przeszkolona przez inną...
  • Page 113: Dane Techniczne

    Żywotność baterii > 5 lat. Zasilanie (każdy) 1/N/PE 230-240 V / 50 Hz (Peak / Off Peak) Klasa ll Klasa IP IPX4 Atesty CE i BEAB Gwarancja 2 lata Kraj produkcji Zjednoczone Królestwo Producent Glen Dimplex Heating & Ventilation (GDC Group Ltd.)
  • Page 114 Przygotowanie 1. Umieść grzejnik w opakowaniu płasko na ziemi, ze strzałkami wydrukowanymi na spodzie kartonu skierowanymi do góry. 2. Stopki są instalowane w pozycji domyślnej (pozycja X) i można je 150 mm 150 mm (min) (min) przestawić do pozycji zewnętrznej (pozycja Y) zgodnie z zapotrzebowaniem.
  • Page 115 Rys. 2 Rys. 3 Upewnić się, że tył grzejnika jest wyrównany względem ściany. Jeśli listwa przypodłogowa jest wyższa niż 120 mm i grubsza niż 15 mm, należy ją przyciąć w celu umożliwienia bezpiecznego zainstalowania grzejnika. Nie umieszczać przedmiotów w odległości mniejszej niż 300 mm od przedniej części grzejnika i 150 mm (co najmniej 75 mm) z każdej strony.
  • Page 116: Instalacja Grzejnika

    Instalacja grzejnika WAŻNA INFORMACJA Głowa śruby mocującej do ściany musi być kołnierzowa typu płaskiego i mieć średnicę nie mniejszą niż 11 mm. Nie używać śrub z łbem stożkowym do mocowania na ścianie. Grzejnik musi być solidnie przymocowany do ściany. W zestawie dostarczono wkręty z odpowiednimi uchwytami ściennymi do litych ścian.
  • Page 117 UWAGA: JAKIKOLWIEK ŁĄCZNIK, KTÓRY WPADNIE DO WNĘTRZA GRZEJNIKA, NALEŻY WYDOBYĆ, ABY NIE POGORSZYĆ POZIOMU BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY PRODUKTU. 5. Ustawić grzejnik w położeniu docelowym i zaznaczyć otwory mocujące przez otwory lokalizacyjne widoczne przez tylną część grzejnika. 6. Należy określić sześć otworów mocujących dla modeli XLE100, XLE125, XLE150 i przynajmniej cztery punkty mocowania dla modeli XLE050 i XLE070.
  • Page 118: Połączenia Elektryczne

    Połączenia elektryczne Ostrzeżenie: Przed uzyskaniem dostępu do zacisków należy odłączyć wszystkie obwody zasilające. 7. Grzejnik opuszcza fabrykę w stanie skonfigurowanym do pracy z dwoma źródłami zasilania, 24-godzinnym zasilaniem szczytowym i z przełączanym zasilaniem poza szczytem. (Rys. 7) Nie nadaje się do użytku z pojedynczym zasilaniem. Obwód gromadzenia / wentylatora Obwód wentylatora = SZCZYT FAZA...
  • Page 119 8. Wejście kabla sieciowego i blok zacisków będą widoczne po prawej stronie urządzenia. Włożyć kable sieciowe przez dławik kablowy w dolnej części nagrzewnicy w gotowości do podłączenia (Rys. 8). WAŻNA INFORMACJA: Należy używać tylko zwykłego elastycznego kabla pokrytego polichlorkiem winylu odpornego na działanie wysokiej temperatury. Zastosowanie mają...
  • Page 120 Rys. 9 Rys. 10 Rys. 11 Rys. 12...
  • Page 121 Budowanie rdzenia grzejnika 9. Zdjąć wewnętrzny panel przedni i izolację, aby uzyskać dostęp do rdzenia grzejnika. Ostrożnie odłożyć wewnętrzny panel przedni na bok, aby nie dopuścić do jego uszkodzenia. (Rys. 9) 10. Zdjąć i wyrzucić kartonową podpórkę. (Rys. 10) Ogniwa energetyczne Ogniwa energetyczne są...
  • Page 122 rys. 13 Rys. 14 Rys. 15 Rys. 16...
  • Page 123 13. Trzeci rząd ogniw energetycznych jest ustawiony w sposób podobny do pierwszego rzędu. Ponownie należy uważać, aby nie uszkodzić ani nie odłączyć elementu. (Rys. 13) 14. Ustawić czwarty rząd ogniw energetycznych nad trzecim rzędem w położeniu górnym. Ponownie, pierwsza komórka energetyczna powinna być odpowiednio osadzona przy izolacji z prawej strony, a druga komórka energetyczna powinna być...
  • Page 124 Obsługa Elementy sterujące są umieszczone na górnej części grzejnika. Grzejnik wyposażony jest w kontroler elektroniczny składający się z wyświetlacza i sześciu przycisków dotykowych. Wyświetlacz Przycisk „Menu” Przycisk „Back” (Powrót) Strzałki góra/dół Out All Day Przycisk „Enter” (Poza domem przez cały dzień) Comfort On (Komfort Wł.) Przycisk „Advance”...
  • Page 125: Funkcje Sterowania

    Funkcje sterowania Sterowanie grzejnikiem można łatwo obsługiwać za pomocą sześciu przycisków interfejsu użytkownika. Wyświetlacz pokazuje opcje dostępne na każdym etapie regulacji. Menu - wyświetla listę głównych opcji; - data/godzina - Ustawienie daty i godziny. - tryb - Ustawienie trybu pracy. - Opcje - Dźwięk klawiatury, czas letni, ustawienia komunikacji i informacje serwisowe.
  • Page 126 Ekranu główny Po upływie 30 sekund grzejnik powróci domyślnie do ekranu głównego. Na ekranie tym wyświetlana jest wybrana temperatura wraz z trybem pracy. Wykorzystanie funkcji Advance, Boost i Setback będzie pokazane w tym miejscu, natomiast po naciśnięciu Enter nastąpi wyświetlenie ekranów diagnostyki serwisowej i 7-dniowego archiwum. Jeśli wyświetlacz będzie nieaktywny przez dłuższy czas, ekran przejdzie w tryb uśpienia, a wyświetlany tekst zniknie.
  • Page 127: Tryby Działania

    Tryby działania W grzejniku zaprogramowano fabrycznie zestaw profili grzewczych. Dostępne są trzy opcje – dwa wstępnie zaprogramowane ustawienia oraz opcja zegara ustawiana przez użytkownika; 1. Zegar użytkownika (Zaprogramowany wstępnie, domyślne ustawienie fabryczne) – oferuje użytkownikowi większą elastyczność. Cztery okienka czasowe są dostępne przez cały dzień i można je dostosować do każdego dnia tygodnia.
  • Page 128 Wybieranie i ustawianie trybu Tryby zegara Aby wybrać tryb zegara, nacisnąć Menu, a potem , by wybrać Tryb, a następnie nacisnąć Enter. Następnie wybrać Tryb zegara, ponownie naciskając przycisk Enter. Wybrać żądany tryb, naciskając , a następnie Enter. Dla opcji Out All Day (Poza domem przez cały dzień) i Zegar użytkownika Dostępne są...
  • Page 129 W trybie Urlop datę, do której pomieszczenie nie będzie użytkowane, można zmieniać wraz z wymaganą temperaturą pomieszczenia. Nacisnąć w celu ustawienia daty powrotu, a następnie nacisnąć Enter. Nacisnąć celem dokonania wyboru temperatury, która będzie utrzymywana w tym okresie, a następnie nacisnąć Enter. Na koniec trybu wakacyjnego grzejnik automatycznie powróci do poprzednio wybranego programu.
  • Page 130 Advance (Wyprzedzenie) Funkcja Advance (Wyprzedzenie) pozwala na tymczasową zmianę profilu grzewczego grzejnika. Po wybraniu zegara funkcja Advance (Wyprzedzenie) jest wykorzystywana do wcześniejszego rozpoczęcia następnego okresu Comfort On (Komfort Wł.). Jeżeli grzejnik ma włączony tryb Komfort Wył., a grzanie jest wymagane, należy nacisnąć przycisk Advance (Wyprzedzenie).
  • Page 131 Obniżenie Obniżenie – tryb ten utrzymuje temperaturę pokojową poza okresami komfortu. Ten tryb powinien być stosowany w celu zapewnienia ochrony przed mrozem lub gdy duże spadki temperatury w pomieszczeniu są niepożądane. Tryb Menu główne 00 :1 1 Co mfort O ff Zegar Data/godzina ( Ko mfor t Wył...
  • Page 132: Zabezpieczenie Przed Dziećmi

    Opcje Menu Opcje pozwala modyfikować ustawienia w zależności od preferencji użytkownika. Są to; Reguła DST - Wybierz ustawienie czasu letniego. Zegar grzejnika automatycznie przestawi się na czas letni, tj. Brytyjski czas letni. Jeżeli nie jest wymagana regulacja, należy wybrać „brak”. Raport - Wyświetlana jest informacja serwisowa.
  • Page 133 Informacje użytkownika Nacisnąć i przytrzymać Enter przez pięć sekund, aby przejść do obszaru Informacje użytkownika menu; Wykrywanie otwartego okna (OW), kiedy opcja ta jest aktywna, grzejnik obniży docelową temperaturę w pomieszczeniu, aby ograniczyć marnowanie energii po wykryciu otwartego okna. Domyślnie opcja ta jest wyłączona. Przywróć...
  • Page 134 Serwis Aby przejść do menu serwisowego, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przyciski Wstecz, Menu i Enter przez 10 sekund. Czas ładowania - tylko do użytku przez personel serwisowy. Tryb Slave - tylko do użytku przez personel serwisowy. Jeśli w tym samym pomieszczeniu zainstalowano więcej niż jeden grzejnik, zaleca się...
  • Page 135 Tryb Landlord Lock (Blokada właściciela) Wstęp Urządzenie jest wyposażone w tryb Landlord Lock (Blokada właściciela). Gdy ten tryb jest włączony, wszystkie funkcje Boost (Docieplenie) i Setback (Obniżenie) są zablokowane, a użytkownik nie ma możliwości wyboru lub regulacji trybu zegara. W trybie Landlord możliwe jest ograniczenie maksymalnej temperatury roboczej. Działanie w trybie Landlord Lock (Blokada właściciela) Gdy tryb Blokada Landlord Lock (Blokada właściciela) jest aktywny, poszczególne tryby urządzenia są...
  • Page 136 Zmień kod – Pozwala na dostosowanie kodu blokady Landlord Lock (Blokada właściciela) Kod domyślny: 0 0 0 0 Boost – Pozwala na aktywację lub dezaktywację blokady funkcji Boost (Docieplenie). Opcja domyślnie aktywna. Obniżenie - Pozwala na aktywację lub dezaktywację blokady funkcji Setback (Obniżenie). Opcja domyślnie aktywna.
  • Page 137 Blokada trybu Boost, Setback i Trybu zegara Istnieje możliwość aktywacji blokady trybu Boost, Setback i Trybu zegara. Funkcja ta zapewnia, że Kiedy aktywny jest tryb blokady Landlord Lock (Blokada właściciela), normalne działanie urządzenia zostanie zdezaktywowane. Dostępne będą jedynie funkcje określone w Landlord Lock (Blokada właściciela). Blokady te włącza lub wyłącza się...
  • Page 138: Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Energia, której używamy do ogrzewania, oświetlenia i zasilania naszych domów, przyczynia się do ponad jednej czwartej emisji dwutlenku węgla w Wielkiej Brytanii, który jest głównym czynnikiem przyczyniającym się do zmiany klimatu. Około połowa energii zużywanej w domu przeznaczona jest na ogrzewanie i ciepłą wodę, zatem efektywne wykorzystanie systemu grzewczego nie tylko pomoże chronić...
  • Page 139 środowiskowych w powietrzu (takich jak sadza, dym papierosowy lub opary pochodzące ze spalania świec itp.) bezpośrednio nad grzejnikiem mogą z czasem pojawić się przebarwienia wykończenia ścian. Istnieje możliwość zainstalowania odpowiedniej półki (dostępnej w ofercie Dimplex) w celu ograniczenia odbarwień ścian. Utylizacja Dotyczy urządzeń elektrycznych sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej.
  • Page 140 Jeśli konsument napotka problem z produktem Dimplex, który okaże się uszkodzony z powodu wad materiałowych lub wykonania w okresie gwarancyjnym, niniejsza gwarancja Dimplex obejmie naprawę lub – według uznania firmy Dimplex – wymianę produktu Dimplex na funkcjonalny odpowiednik. Okres gwarancji Dimplex to dwa lata kalendarzowe od daty zakupu produktu Dimplex lub daty dostawy produktu, jeśli data ta nastąpiła później.
  • Page 141 • Na żądanie firmy Dimplex lub jej autoryzowanych przedstawicieli należy przedstawić oryginał paragonu jako dowód zakupu i – jeśli jest to wymagane przez Dimplex – dowód dostawy. Jeśli przedstawienie tych dokumentów nie jest możliwe, użytkownik ponosi wszelkie koszty wymaganych napraw.
  • Page 142: Wymiana Baterii

    Wymiana baterii Rys. 17 Rys. 18 Rys. 19 Rys. 20 UWAGA: Baterię należy utylizować w odpowiedni sposób WAŻNA INFORMACJA: Przed wymianą baterii należy upewnić się, że grzejnik jest odizolowany od źródła zasilania. Ten produkt jest wyposażony w wymienną baterię instalowaną w układzie sterowniczym.
  • Page 143 Elektroniczne sterowanie temperaturą w pomieszczeniu plus zegar 7-dniowy Dane kontaktowe Glen Dimplex Heating and Ventilation Millbrook House, Grange Drive, Hedge End, Southampton, SO30 2DF Tel.: 0344 879 3588 Ten produkt jest zgodny z częścią 20 dyrektywy w sprawie efektywności energetycznej...
  • Page 146: Wartung Und Reparatur

    WICHTIG DIESE ANWEISUNGEN SOLLTEN SORGFÄLTIG GELESEN UND ZUR KÜNFTIGEN REFERENZ AUFBEWAHRT WERDEN. Beachten Sie auch die Informationen auf dem Gerät. WARNHINWEIS NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN KANN ZU VERLETZUNGEN UND / ODER BESCHÄDIGUNGEN FÜHREN UND DIE GARANTIE WIRD UNGÜLTIG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von elektrischen Heizgeräten sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzungen von Personen zu reduzieren, einschließlich der folgenden: WICHTIG - Die mitgelieferte Wandhalterung muss verwendet werden.
  • Page 147 WARNHINWEIS: Nicht verwenden, wenn eines der Netzkabel des Heizgeräts beschädigt wird. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Installateur oder einem autorisierten Dimplex-Servicepartner ausgetauscht werden. Vorhänge dürfen nicht innerhalb von 250 mm von der Oberseite des Heizkörpers hängen. Sitzen oder stehen Sie nicht auf dem Heizgerät.
  • Page 148: Kinder - Sicherheit

    KINDERSICHERHEIT WARNHINWEIS - Befestigungsschrauben sind eine potentielle Erstickungsgefahr. WARNHINWEIS - Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder instruiert.
  • Page 149: Technische Details

    3,3 V Knopfzellenbatterie zur Sicherung der Echtzeituhr. Batterielebensdauer > 5 Jahre. Versorgung (jeweils) 1/N/PE 230-240 V / 50 Hz (Hauptnutzungszeit / Nebenzeit) Klasse ll IP-Einstufung IPX4 Genehmigungen CE & BEAB Garantie 2 Jahre Herkunftsland Großbritannien Hersteller Glen Dimplex Heating & Ventilation (GDC Group Ltd.)
  • Page 150 Vorbereitung 1. Platzieren Sie das Heizgerät in der Verpackung flach auf dem Boden, wobei die Pfeile auf dem Boden des Kartons nach oben zeigen. 2. Die Füße werden in der Standardposition 150 mm 150 mm (Min.) (Min.) montiert (X) und können bei Bedarf in die Außenposition (Y) bewegt werden.
  • Page 151 Abb. 2 Abb. 3 Stellen Sie sicher, dass die Rückseite des Heizgeräts bündig an der Wand anliegt. Wenn die Sockelleiste größer als 120 mm und tiefer als 15 mm ist, sollte sie gekürzt werden, um eine sichere Installation des Heizelements zu gewährleisten. Stellen Sie keine Objekte innerhalb von 300 mm von der Vorderseite des Heizgeräts und innerhalb von 150 mm (min.
  • Page 152 Installieren des Heizgerätes WICHTIG Der Kopf der Wandbefestigungsschraube muss vom Typ Flachkopf sein und einen Durchmesser von mindestens 11 mm haben. Zur Wandbefestigung sollten keine Senkkopfschrauben verwendet werden. Das Heizgerät muss fest an einer Wand befestigt werden. Schrauben und geeignete Wandbefestigungen für massive Wände sind vorhanden.
  • Page 153 HINWEIS: JEDE BEFESTIGUNG, DIE IN DEN HEIZKÖRPER FÄLLT, MUSS WIEDER ENTFERNT WERDEN, DA SIE DIE PRODUKTSICHERHEIT BEEINTRÄCHTIGEN KANN. 5. Stellen Sie das Heizgerät auf seine endgültige Position und markieren Sie die Befestigungslöcher durch die Lokalisierungslöcher, die durch die Rückseite des Heizelements sichtbar sind.
  • Page 154: Elektrische Anschlüsse

    Elektrische Anschlüsse Warnhinweis: Vor dem Zugriff auf Klemmleisten müssen alle Versorgungskreise getrennt werden. 7. Das Heizgerät ist werkseitig so konfiguriert, dass es mit zwei Netzteilen, einer 24-Stunden- Spitzenversorgung und einer ausgeschalteten Nebenversorgung betrieben werden kann. (Abb. 7) Nicht für den einmaligen Gebrauch geeignet. Speicher- / Lüfterschaltung Lüfterschaltung = HAUPTVERBRAUCHSZEIT L...
  • Page 155 8. Die Netzkabeleinführung und der Klemmenblock sind auf der rechten Seite des Geräts zu sehen. Führen Sie die Netzleitungen durch die Kabelverschraubung an der Unterseite des Heizers in Anschlussbereitschaft (Abb. 8). WICHTIG: Es sollten nur hitzebeständige PVC-ummantelte flexible Kabel verwendet werden, für die folgende Codes gelten: IEC: 60227 IEC57 oder CENELEC: H05V2V2-F Maximale Kabelgrößen...
  • Page 156 Abb. 9 Abb. 10 Abb. 11 Abb. 12...
  • Page 157 Aufbau des Heizkerns 9. Entfernen Sie die innere Vorderseite und Isolierung, um Zugang zum Kern des Heizelements zu erhalten. Legen Sie die innere Vorderseite sorgfältig zur Seite, um sicherzustellen, dass sie nicht beschädigt wird. (Abb. 9) 10. Kartonträger entfernen und entsorgen. (Abb. 10) Energiezellen Die Energiezellen werden dem Heizgerät in Dreierpacks separat geliefert.
  • Page 158 Abb. 13 Abb. 14 Abb. 15 Abb. 16...
  • Page 159 13. Die dritte Reihe mit Energiezellen ist ähnlich wie die erste Reihe angeordnet. Achten Sie darauf, das Element nicht zu beschädigen oder zu lösen. (Abb. 13) 14. Die vierte Reihe der Energiezellen über der dritten Reihe in der oberen Position anbringen. Die erste Energiezelle sollte fest an der rechten Isolierung und die zweite Energiezelle fest an der linken Isolierung positioniert sein.
  • Page 160 Betrieb Die Bedienelemente befinden sich auf der Oberseite des Heizelements. Das Heizgerät ist mit einer einstellbaren elektronischen Steuerung ausgestattet, die aus einem Bildschirm und sechs berührungsempfindlichen Tasten besteht. Bildschirm „Menü“-Taste „Zurück“-Taste „Auf und Ab“-Pfeile „Eingabe“-Taste Abwesend Komfort E in „Advance (Vorzug)“-Taste Heizstatus Das Heizgerät ist zudem mit einem einstellbaren Thermostat ausgestattet, mit dem die Raumtemperatur geregelt werden kann.
  • Page 161 Steuerfunktionen Die Bedienelemente der Heizung können einfach mit den sechs Tasten auf der Benutzeroberfläche eingestellt werden. Der Bildschirm zeigt die verfügbaren Optionen in jeder Phase der Anpassung an. Menü - Zeigt die Liste der Hauptoptionen an. - Datum/Uhrzeit - Datum und Uhrzeit einstellen. - Modus - Betriebsmodus einstellen.
  • Page 162: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Hauptbildschirm Nach 30 Sekunden kehrt das Heizgerät zurück zum Hauptbildschirm. Hier wird die gewählte Temperatur zusammen mit der Betriebsart angezeigt. Die Verwendung der Advance (Vorzug), Boost, Absenken Funktion wird hier angezeigt, und durch Drücken auf Eingabe wird die Diagnose des Ingenieurs und der 7-Tage-Verlauf angezeigt. Wenn die Anzeige für längere Zeit inaktiv bleibt, wird diese Anzeige vorübergehend deaktiviert und der Text verschwindet.
  • Page 163 Betriebsmodi Die Heizung ist mit einer Reihe von Heizprofilen vorprogrammiert. Es stehen drei Optionen zur Verfügung - zwei vorprogrammierte und ein vom Benutzer einstellbarer Timer; 1. Benutzer-Timer (vorprogrammiert, Werkseinstellung) - Bietet dem Benutzer größtmögliche Flexibilität. Vier Zeitfenster stehen den ganzen Tag über zur Verfügung und können für jeden Wochentag angepasst werden.
  • Page 164 Auswählen und Einstellen eines Modus Timer-Modi Um einen Timer-Modus zu wählen, drücken Sie Menü und anschließend auf , um den Modus auszuwählen. Dann drücken Sie Eingabe. Anschließend wählen Sie den Timer- Modus erneut mit der Eingabe Taste. Wählen Sie den gewünschten Modus, indem Sie auf oder drücken und anschließend auf Eingabe.
  • Page 165 Im Modus Urlaub können das Datum und die erforderliche Raumtemperatur eingestellt werden, bis der Raum nicht belegt wird. Drücken Sie , um das Datum der Rückkehr festzulegen, drücken Sie dann die Eingabe Taste. Drücken Sie , um eine Temperatur zu wählen, die während dieser Zeit beibehalten werden soll, und drücken Sie dann auf die Eingabe Taste.
  • Page 166 Advance (Vorzug) Die Advance (Vorzug) Funktion ermöglicht es, das Heizprofil des Heizgerätes vorübergehend zu ändern. Wenn ein Timer ausgewählt wurde, wird die Funktion Advance (Vorzug) verwendet, um den nächsten Komfort Ein früh zu beginnen. Wenn sich die Heizung im Komfort Aus Modus befindet und Sie heizen möchten, drücken Sie die Advance (Vorzug) Taste.
  • Page 167 Absenkung Absenkung Dieser Modus hält die Raumtemperatur außerhalb der Komfortperioden aufrecht. Dieser Modus sollte für den Frostschutz verwendet werden, oder wenn keine großen Temperaturabfälle gewünscht sind. M o d us H au pt m e nü Ze i t s c ha l te r D at um/ Uh rzei t 00 :1 1 Ko mfort Aus...
  • Page 168 Optionen Im Menü Optionen können die Einstellungen für den Benutzer individuell angepasst werden. Diese sind: DST-Regel - Wählen Sie Ihre Sommerzeiteinstellung. Die Heizungsuhr wird automatisch auf Sommerzeit eingestellt. Wenn keine Anpassung erforderlich ist, wählen Sie Keine. Bericht - Serviceinformationen werden angezeigt. Ton - Audio-Feedback kann aktiviert oder deaktiviert werden.
  • Page 169 Benutzerinformation Drücken und halten Sie Eingabe fünf Sekunden lang, um in der Menü Benutzerinformation zu gelangen. Fenster offen Erkennung (OW - Open Window) Wenn diese Option aktiviert ist, reduziert das Heizgerät die Raumtemperatur, um den Energieverlust zu begrenzen, wenn ein offenes Fenster erkannt wird.
  • Page 170 Service Um in das Servicemenü zu gelangen, müssen Zurück, Menü und Eingabe gleichzeitig gedrückt und 10 Sekunden lang gehalten werden. Speicherzeit - nur für Servicepersonal. Slave-Modus - nur für Servicepersonal. Wenn mehr als ein Heizgerät im selben Raum installiert ist, wird empfohlen, dass das Heizgerät mit der kleinsten Kapazität als Slave eingestellt wird.
  • Page 171 Vermietersperre-Modus Einleitung Dieses Gerät verfügt über einen integrierten Vermietersperrmodus. Wenn dieser Modus aktiviert ist, sind alle Boost- und Absenk-Funktionen gesperrt und der Benutzer kann den Timer-Modus nicht auswählen oder einstellen. Es ist möglich, die maximale Betriebstemperatur im Vermietersperrmodus zu begrenzen. Betrieb im Vermietersperrmodus Wenn der Modus Vermietersperre aktiv ist, sind die spezifischen Gerätemodi gesperrt.
  • Page 172 Code ändern - Erlaubt die Änderung des Codes für die Vermietersperre Standardcode: 0 0 0 0 Boost - Ermöglicht das Aktivieren oder Deaktivieren der Boost- Funktionssperre. Standardmäßig aktiviert Absenkung - Ermöglicht das Aktivieren oder Deaktivieren der Absenkung- Funktionssperre. Standardmäßig aktiviert. Timer-Modus - Ermöglicht die Aktivierung/Deaktivierung oder Einstellung des Timer-Modus.
  • Page 173 Boost-, Absenkung- und Timer-Modus-Sperre Es ist möglich, die Boost-, Setback- und Timer-Modus-Sperre zu aktivieren; Dies stellt sicher, dass, wenn Vermietersperre aktiviert ist, die normale Funktionalität des Gerätes deaktiviert wird, sodass nur die von der Vermietersperre festgelegte Funktionalität zur Verfügung steht. Diese Sperren können im Einstellungsmenü...
  • Page 174 Energiespartipps Die Energie, mit der wir unsere Häuser heizen, beleuchten und mit Strom versorgen, umfasst mehr als ein Viertel der CO2-Emissionen in Großbritannien, die den größten Beitrag zum Klimawandel leisten. Etwa die Hälfte der Energie im Haushalt wird für Heizung und Warmwasser verbraucht.
  • Page 175 Eigenschaften einiger Farben und Dekorationsmaterialien oder durch Verunreinigungen in der Luft (wie Ruß, Zigarettenrauch oder Rauch, der durch das Verbrennen von Kerzen usw. erzeugt wird). Ein geeignetes Regal (erhältlich bei Dimplex) kann angebracht werden, um das Ausmaß von Wandverfärbungen zu begrenzen.
  • Page 176 Garantie ist, dass Sie den Kaufbeleg als Kaufnachweis vorlegen. Bitte bewahren Sie daher Ihren Kaufbeleg auf. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Dimplex-Produkt haben, rufen Sie bitte die Helpline an unter +44 [0]344 879 3588 oder besuchen Sie https://www.dimplex.co.uk/support. Bezüglich ROI senden Sie bitte eine E-Mail an serviceireland@glendimplex.com oder rufen Sie an unter +353(0)1 842 833.
  • Page 177 Produkt, die nicht von Dimplex sind. Allgemeine Geschäftsbedingungen • Die Dimplex-Garantie gilt für Dimplex ab Kaufdatum Ihres Dimplex-Produkts bei einem anerkannten Händler im Land des Einkaufs und der Verwendung oder dem Datum der Lieferung des Produkts, vorausgesetzt, der Originalbeleg wurde aufbewahrt und dient als Kaufbeleg.
  • Page 178 Batterieersatz Abb. 17 Abb. 18 Abb. 19 Abb. 20 HINWEIS: Batterie sollte in geeigneter Weise entsorgt werden. WICHTIG: Vor dem Austausch der Batterie sicherstellen, dass die Heizung von der Stromversorgung isoliert ist. Dieses Produkt ist mit einer austauschbaren Batterie in der Steuerung ausgestattet. Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um die Batterie auszutauschen.
  • Page 179 Art der Wärmezufuhr für elektrische Speicher-Raumheizgeräte Elektronische Heizungssteuerung mit Raumtemperaturrückmeldung Art der Heizleistung / Raumtemperaturregelung Elektronische Raumtemperaturregelung plus 7-Tage-Timer Kontaktdaten Glen Dimplex Heating and Ventilation Millbrook House, Grange Drive, Hedge End, Southampton, SO30 2DF Tel.: 0344 879 3588 Dieses Produkt entspricht Lot20 der Energieeffizienzrichtlinie (2015/1188).
  • Page 182 Glen Dimplex Heating and Ventilation Millbrook House, Grange Drive, Hedge End, Southampton, SO30 2DF © Glen Dimplex. All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part, without prior permission in writing of Glen Dimplex.

Ce manuel est également adapté pour:

Xle050Xle070Xle100Xle125Xle150

Table des Matières