Télécharger Imprimer la page

Geuther 2732+ Instructions De Montage Et D'emploi page 7

Publicité

Schrauben Sie nun das Verschlusselement "a" und die Schwenkseite "b" fest. Bei festem Mauerwerk eignet sich der mit-
DE
gelieferte Dübel. Für Trockenbauwände oder Porenbeton verwenden Sie bitte Spezialdübel aus dem Fachhandel.
Now fi rmly tighten the locking side "a" and the hinge side "b". The supplied wall plugs are suitable for solid brickwork.
GB
Please use special wall plugs from the DIY market for dry wall constructions or cellular concrete.
Vissez à présent à fond l'élément de fermeture "a" et la partie fi xe "b". La cheville livrée avec l'article est appropriée à une
FR
maçonnerie massive.Veuillez utiliser des chevilles spéciales que vous trouverez dans le commerce spécialisé pour les
murs en pierres sèches ou en béton poreux.
Schroef nu het sluitelement "a" en de zwenkzijde "b" vast. Bij vast muurwerk is de meegeleverde plug geschikt. Gelieve
NL
voor muren van droog beton of luchthoudend beton speciale pluggen uit de vakhandel te gebruiken.
Ora avvitare l'elemento di chiusura "a" e il lato orientabile "b". Il tassello in dotazione è adatto per muri solidi. Per muri a
IT
secco o calcestruzzo poroso utilizzare tasselli speciali disponibili nei negozi specializzati.
Herefter skrues låseelementet "a" og svingsiden "b" fast. Den vedlagte dyvel er egnet til fast murværk. Til vægge af ele-
DK
menter eller af gasbeton anvendes specielle dyvler, der fås i specialforretninger.
Atornillar seguidamente el elemento de cierre "a" y el lado orientable "b" para que queden fi jos. Si la mampostería es
ES
fi rme, es adecuado el taco suministrado. Para paredes prefabricadas o de hormigón esponjoso, utilizar tacos especiales
de uso convencional.
Csavarja szorosra az „a" záródó szárnyat és a „b" falhoz rögzített lengőszárnyat. Szilárd fal esetén a készlethez tartozó
HU
ék/tipli elegendő. Szárazépítéses falakhoz vagy pórusbetonhoz a szaküzletekben kapható különleges tipliket használja.
Kiinnitä lukituselementti "a" ja kääntöpuoli "b" ruuveilla. Kiinteän seinämuurauksen yhteydessä soveltuu käytettäväksi
FI
mukana toimitettu ruuvitulppa. Käytä kuivarakennustekniikalla valmistetuissa seinissä tai kevytbetonirakenteissa alan
erikoisliikkeistä saatavia erikoistulppia.
Sedaj dobro zategnite spojni element pri zidu "a" in vrtjivo stran "b". Če boste pritrjevali na opečnato steno, je za to najbolj
SI
primeren priloženi zatič. Za suhograjene zidove ali luknjasti beton uporabljajte prosim za to posebne zatiče, ki jih dobite v
specialnih trgovinah.
Stegnite zaporni element "a" i okretnu stranu "b". Za tvrde zidove koristite priložene zidne uloške. Za zidove od gips-karto-
HR
na ili poroznog betona koristite posebne zidne uloške iz specijalizirane trgovine.
Skru låseelementet "a" og svingsiden "b" fast. Ved fast murverk passer den medleverte hylsen. For tørrbygg eller porøs
NO
betong må det brukes spesialhylser som fåes i faghandelen.
Wkręcić na stałe element zamykający "a" i bok obrotowy "b". Do muru trwałego nadają się dyble dostarczone w komplecie. W
PL
przypadku ścianek gipsowych lub betonu komórkowego należy zastosować dyble specjalne znajdujące się w handlu.
Nyní přišroubujte uzávěr "a" a výkyvnou stranu "b". Pro pevné zdivo se hodí spoludodávaná hmoždinka. Pro zdi stavěné
CZ
suchým postupem nebo pro pórobeton prosím použijte speciální hmoždinky z odborného obchodu.
Aparafuse o elemento de fecho "a" e o lado giratório „b". Para muramentos fi xos, a bucha fornecida é apropriada. Para
PT
alvenaria em seco ou betão poroso, é favor utilizar buchas especiais do comércio especializado.
Şimdi kilitleme elemanını"a"ve hareketli tarafı"b"sıkıca vidalayınız. Sağlam bağlantı duvarlarında beraberinde teslim edilen
TR
dübel uygundur. Kuru yapı duvarları veya gözenekli betonlar için lütfen uzman satış yerlerinden alabileceğiniz özel dübel-
ler kullanınız.
Привинтить запирающий элемент «а» и поворотные петли «b». Для крепления на кирпичной кладке можно
RU
использовать прилагаемый в комплекте дюбель. Для крепления на стены из гипсокартона или пористого бетона
следует использовать специальные дюбели, которые можно приобрести в строительном магазине.
Zaskrutkujte teraz uzatvárací diel „a" na bočnú stranu „b". Pri stabilnej stene je vhodný priložený drevený klin. V prípade
SK
suchých stavieb alebo pórobetónu používajte špeciálne kliny odporúčané odborníkom.
Skruva nu fast låselementet "a" och svängsida "b". De medföljande pluggarna passar till betong. Till väggar med puts eller
SE
av lättbetong använder du specialplugg från fackhandeln.
Potom pričvrstite deo za zatvaranje „a" i okretnu stranu „b". Za čvrste zidove prikladni su priloženi moždanici. Kod zidova
RS
od gipsanih ploča i porobetona treba koristiti posebne moždanike koji se mogu nabaviti u specijalizovanim trgovinama.
まず、ロック側「a」とヒンジ側「b」のネジを締めてください。 固い壁には同梱のダボが適しています。石
JP
膏ボードや軽量気泡コンクリートについては、専門店で販売されている専用ダボを使用してください。
将闭锁件"a" 与转动件"b"固紧。与砌墙面固定时请使用所提供的销子,与干墙体墙面或水泥孔墙固定请使
CN
用专卖店销售的特殊销子。
이제 잠금 부품 "a" 과 돌쩌귀가 있는 면 "b" 을 나사로 단단히 조여주십시오.
KR
단단한 벽에 작업할 경우 동봉한 플라스틱 앵커가 적합합니다. 건식 벽체로 지어진 벽과 기포 콘크리트에서
는 전문 매장에서 구입하는 벽면 특수 앵커를 사용하십시오.
- 7 -

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2734+