Télécharger Imprimer la page

Hansgrohe iBox Universal Plus Rough 01850181 Instructions D'installation

Publicité

Liens rapides

Installation Instructions / Warranty
iBox Universal Plus Rough
01850181

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe iBox Universal Plus Rough 01850181

  • Page 1 Installation Instructions / Warranty iBox Universal Plus Rough 01850181...
  • Page 2 Technical Information / Données techniques / Datos técnicos Recommended water Pression de service Presión recomendada en 15 - 75 psi pressure conseillée servicio Max. water pressure Pression de service max. Presión máximo en 145 psi servicio Recommended hot Température recom- Temp.
  • Page 3 Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that • To prevent scald injury, the maximum output this unit be installed by a licensed, professional temperature of the shower valve must be no plumber. higher than 120°F. In Massachusetts the maximum output temperature of the shower •...
  • Page 4 Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, Hansgrohe rón no debe ser más alto que 120°F. En recomienda que la instalación de esta unidad Massachusetts: la temperatura de salida esté a cargo de un plomero profesional máxima de la válvula no puede ser más alto matriculado.
  • Page 5 Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio closed ferme cerrado open ouvert abierto...
  • Page 6 Trim Kits / Jeux de Garnitures / Piezas Exteriores Thermostat with Thermostat with Pressure Thermostatic Volume Control Volume Control Balance mixer & Diverter Valve 04220XX0 04221XX0 04223XX0 04225XX0 04226 XX0 04228XX0 04230XX0 04231XX0 04233XX0 PuraVida 15775XX1 15771XX1 15407XX1 Axor Starck 10407XX1 10715XX1 Axor Starck X...
  • Page 7 If you are using this type of trim kit: Go to page: Si vous utilisez ce type de jeu de garniture: Allez à la page: Si usa esta tipo de juego de pieza exterior: Vaya a la página: Thermostat with volume control Thermostat with volume control and diverter Pressure Balance Valve...
  • Page 8 Hansgrohe Thermostat with volume control • This is suitable for a one-function installation, (model 15974181 or 15977181) such as a single showerhead or handshower. or with a Fix-fit wall outlet (many styles available) or any other • If a multiple function shower is desired, install valve with a positive shutoff.
  • Page 9 Tub/Shower Three-function Shower Quattro Trio Diverter Diverter • Don't use a diverter 15984181 15930181 spout. • N’utilisez pas un bec de baignoire inverseur. • No use un surtidor de bañera tipo distribuidor. Tub spout Caño Hansgrohe Thermostat with volume control...
  • Page 10 Hansgrohe Thermostat with volume control / diverter • This is suitable for a two-function installation • Do not use in combination with only, such as a showerhead / tub spout or any valve that has a positive showerhead / handshower.
  • Page 11 Two-function Shower Tub/Shower • Don't use a diverter spout. • N’utilisez pas un bec de baignoire inverseur. • No use un surtidor de bañera tipo distribuidor. Tub spout Caño Hansgrohe thermostat with volume control and diverter...
  • Page 12 Pressure Balance Valve • The pressure balance trim is suitable for a • This option may be used one-function installation, such as a single in combination with the showerhead or handshower. Quattro diverter 15930181 or Trio diverter 15984181. • The pressure balance trim may be used in a •...
  • Page 13 One-function Shower Tub/Shower • diverter spout • bec de baignoire inverseur • surtidor de bañera tipo distribuidor Two-function Shower Trio Diverter 15984181 Pressure Balance Valve...
  • Page 14 15977181), l’inverseur Trio (modèle les seules installations possibles. Veuillez 15981181), la décharge murale Fix-fit, etc. communiquer avec l’assistance technique de Hansgrohe si vous désirez poser des ques- Fournit un contrôle de débit pour tions sur une installation particulière. chaque orifice de sortie.
  • Page 15 One-function Shower Two-function Shower Trio Diverter with Shut Off volume control 15981181 15974181 or 15977181 Tub/Shower Two-function Shower • Don't use a diverter spout. volume control volume • N’utilisez pas un 15974181 or control bec de baignoire 15977181 15974181 or inverseur.
  • Page 16 Tub/Shower Three-function Shower Quattro Diverter Trio Diverter with 15930181 Shut Off • Don't use a diverter spout. 15981181 • N’utilisez pas un bec de baignoire inverseur. • No use un surti- dor de bañera tipo distribuidor. volume control 15974181 or 15977181 Tub spout Caño...
  • Page 17 Showerpipe 27192XX1 and Showerpanel 27100XX1 • For correct operation of the thermostatic mixer valve, the hot supply must be plumbed to the hot (left horizontal) inlet, and the cold supply must be plumbed to the cold (right horizon- tal) inlet. Use ¾"...
  • Page 18 27100XX1 27192XX1 Showerpipe / Showerpanel...
  • Page 19 • La ducha Raindance E 420 AIR, #27373XX1 no tiene controles integrados para las funcio- nes de rociado. Hansgrohe recomienda la instalación con un mezclador termostático, una válvula de llave de paso y el distribuidor Trio Stop. El distribuidor Trio permite al usu- ario seleccionar la o las funciones de rociado deseadas.
  • Page 20 bouchon Reinforce the wall at this location ¾" tapón Renforcement nécessairede la paroi Área refuerzo necesario de la pared iBox Universal Plus 01850181 Trio w/shut-off 1981181+ trim iBox Universal Plus ¾" 01850181+ bouchon thermostatic mixer trim tapón Volume Control Strap the support pipes firmly. 15977181 + trim Soutenez les tuyaux fermement.
  • Page 21 Rainfall se situe à une distance approxi- mative de 7 pieds du plancher. • Le Rainfall ne dispose pas de réglages intégrés pour les modes de jet. Hansgrohe recommande volume l’installation d’un mitigeur thermostatique, d’un control robinet de contrôle de débit et d’un inverseur 15974181 Quattro.
  • Page 22 iBox for Rainfall / iBox pour Rainfall/ iBox para Rainfall iBox for Rainfall / iBox pour Rainfall/ iBox para Rainfall Quattro volume controls / robinet d'arrêts / llaves de paso iBox for thermostatic mixer / iBox pour mitigeur thermostatique / iBox para mezclador termostático 811XX1 Raindance Rainfall AIR...
  • Page 23 bouchon tapón support pipe Strap the inlet and support pipes firmly. Soutenez les tuyaux fermement. Apoye los tubos firmemente. 811XX1 Raindance Rainfall AIR...
  • Page 24: Installation Options

    Installation Options It is possible to support the iBox Plus Universal using a stringer and screws (not included). The stringer must be no thicker than ¾". C’est possible de soutenir le robinet utilisant un plaque arrière et vis (pas inclus). Le plaque arrière doit être non plus épais que ¾...
  • Page 25 Adjust the fixing ring The fixing ring may be repositioned to accommodate different wall thicknesses. L’anneau réparant pourrait être repositionné pour accommoder les épaisseurs de mur différentes. El anillo que fija puede ser recolocado acomodar los espesores diferentes de pared. press...
  • Page 26 Important / Avis / Aviso The outside surface of the finished wall must fall between the "min" and "max" markings on the iBox. Installez le robinet de façon à ce que la surface extérieure du mur fini se trouve entre les lignes « minimum »...
  • Page 27 Important / Avis / Aviso For correct operation of the thermostatic mixer valve, the hot supply must be plumbed to the hot (left horizontal) inlet, and the cold supply must be plumbed to the cold (right horizontal) inlet. Pour que le mitigeur thermostatique fonctionne correctement, la conduite d’alimentation de l’eau chaude doit être installée dans l’orifice d’arrivée prévu pour l’eau chaude (l’horizontale latérale...
  • Page 28 English Installation Install the valve so that the "top" marking faces upward. Install the hot and cold supplies on the hot inlet (left horizontal side) and cold inlet (right horizon- tal side). Do not solder within 4" of the rough, or damage to the rough may result.
  • Page 29 Español Français Installation Instalación Installez le robinet de façon à ce que les faces de Instale la válvula de modo que la marca “top” marquage soient dirigées vers le haut. mire hacia arriba. Raccordez les conduites d’alimentation de l’eau Instale los suministros de agua caliente y fría en chaude et de l’eau froide aux orifices d’arrivée las entradas caliente (lado horizontal izquierdo) y chaude (l’horizontale latérale gauche) et froide...
  • Page 30 English Make sure that the valve is level. Install the valve so that the outside surface of the finished wall falls between the "min" and "max" markings. Flush the hot and cold supplies The hot supply will flush through the bottom outlet, and the cold supply will flush through the top outlet –...
  • Page 31: Rincez Les Conduites D'alimentation De L'eau Chaude Et De L'eau Froide

    Français Español Asegúrese de que la válvula Assurez-vous que le robinet est de quede nivelada. niveau. Installez le robinet de façon à ce que la surface Instale la válvula de modo que la superficie extérieure du mur fini se trouve entre les lignes « exterior de la pared terminada quede entre las minimum »...
  • Page 32 English Install the finished wall Install the tile backing board. It should come up to the iBox. Seal the wall around the iBox with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage. Spread waterproof adhesive (not included) on the backing board around the iBox.
  • Page 33 Français Español Installez le mur fini Instale la pared terminada Installez le panneau d’appui pour carrelage. Il Instale el tablero de soporte de los azulejos. Debe doit atteindre la boîte d’installation (iBox). llegar hasta la caja de instalación iBox. Scellez le mur autour de la iBox à Selle la pared alrededor de la l’aide d’un agent d’étanchéité.
  • Page 34 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 97739000 5x1.5 98560000 96445000 98797000 13595000...
  • Page 35 Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance.
  • Page 36: Exclusions And Limitations

    Magnuson-Moss Warranty Act. PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product.
  • Page 37 Installation Instructions / Warranty Metris C Metris 14413XX1 13413XX1 Metris Talis C 14414XX1 14148XX1...
  • Page 38: Installation Considerations

    14414XX1 13413XX1 14148XX1 Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that • Keep this booklet and the receipt (or other proof this unit be installed by a licensed, professional of date and place of purchase) for this product plumber.
  • Page 39: À Prendre En Considération Pour L'installation

    À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- • Conservez ce livret et le reçu (ou une autre mande que ce produit soit installé par un plom- preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit bier professionnel licencié.
  • Page 40 English Installation – ½" Requires ½" NPT male nipple recessed ⅜" behind surface of finished wall. (1) Wrap the threads on the nipple with Teflon tape. () Install the mounting piece. Tighten using a ⁷⁄₁₆" Allen wrench (not included). (3) Seal the wall around the mounting piece using waterproof sealant.
  • Page 41 Français Español Installation – ½ po Instalación – ½" Installez un raccord mâle fileté NPT de ½ po, encas- Esta instalación requiere un niple macho de ½" NPT tré à ⅜ po à l’intérieur de la surface du plafond fini. dentro de la superficie del pared acabado.
  • Page 42 English Installation – ¾" Requires ¾" female threaded pipe fitting recessed ⅜" behind surface of finished wall. (1) Wrap the mounting piece with Teflon tape. () Install the mounting piece. Tighten using a ⁷⁄₁₆" Allen wrench (not included). (3) Seal the wall around the mounting piece using waterproof sealant.
  • Page 43 Français Español Installation – ¾ po Instalación – ¾" Installez un raccord female fileté NPT de ¾ po, en- Esta instalación requiere un niple hembra de ¾ NPT castré à ⅜ po à l’intérieur de la surface du plafond dentro ⅜" de la superficie del pared acabado. fini.
  • Page 44 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 94001 94001 98134000 98134000 9810000 913XX0 9810000 94001 98001 98134000 9810000 9810000 13914XX0 13914XX0...
  • Page 45: Recommandations Pour Le Nettoyage Des Produits Hansgrohe

    Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty. Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
  • Page 46 Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigen- cias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad.
  • Page 47 This warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workman- ship as follows: Hansgrohe will repair at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance.
  • Page 48 If you have questions at any time about the use, installation, or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please call or write to us or call us toll-free at 800 334 04.