Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein 10030713

  • Page 2: Table Des Matières

    Inbetriebnahme und Bedienung 4 Reinigung und Pflege 7 Fehlersuche und Fehlerbehebung 8 Hinweise zur Entsorgung 9 Konformitätserklärung 9 Technische Daten Artikelnummer 10030713, 10032924 Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Leistung 85 W Volumen 135 L Maße (Breite x Tiefe x Höhe)
  • Page 3: Geräteübersicht

    Hinweise zum elektrischen Anschluss • Dieser Weinkühlschrank sollte zu Ihrer Sicherheit richtig geerdet werden. Das Netzkabel des Gerätes ist mit einem zweipoligen Stecker ausgestattet, der in zweipolige Steckdosen passt, um die Gefahr eines Strom- schlags gering zu halten. • Das Gerät ist nicht zur Benutzung mit einem Umrichter ausgelegt. •...
  • Page 4: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Aufstellung • Dieser Weinkühlschrank wurde so konstruiert, dass er frei steht. Er sollte nicht unter- oder eingebaut werden. Lassen Sie an den Seiten und der Rückseite 15 cm Abstand. Dies sorgt für ausreichende Luftzirkulation. • Passen Sie die Füße an, um den Weinkühlschrank eben zu halten. Stellen Sie das Gerät außerhalb direkter Sonneneinstrahlung und Wärmequellen (Ofen, Heizlüfter, Radiator usw.) auf.
  • Page 5 Umstellung von °C auf °F Um zwischen °C und °F zu wechseln, halten Sie die Licht-Taste 5 Sekunden lang gedrückt. Temperatur auswählen Der Weinkühlschrank besitzt zwei Kammern. Die Temperatur im Innenraum lässt sich zwischen 5-18 °C (40 -65 °F) einstellen. Wir empfehlen Ihnen in der unteren Kammer eine Temperatur zwischen 5-18 °C einzu- stellen, was perfekt für Rotweine ist.
  • Page 6 So befüllen Sie den Weinkühlschrank • Ihr Gerät ist für die Lagerung von 0,75-Liter-Flaschen (Bordeaux-Form) geeignet. Während es größere Fla- schen lagern kann, müssen Sie darauf achten, dass die Flaschen nicht das Schließen der Tür verhindern. • Achten Sie immer darauf, dass Sie die Tür beim Schließen nicht an die Weinflaschen stößt. •...
  • Page 7: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung des Gerätes Nach der Aufstellung des Gerätes wird empfohlen, es gründlich zu reinigen. 1. Schalten Sie das Gerät erst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Entfernen Sie den gesamten Inhalt. 3. Waschen Sie das Innere mit einem feuchten Tuch, das im lauwarmes Wasser mit einer Natronlösung ge- taucht wurde.
  • Page 8: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Fehlersuche und Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Das Gerät funktioniert nicht. Der Netzstecker ist nicht angeschlossen. Der Schutzschalter wurde ausgelöst oder es gibt eine durchgebrannte Sicherung. Die Temperatur im Gerät ist zu Die Temperatursteuerung ist zu hoch eingestellt. Stellen Sie eine hoch.
  • Page 10 Use and Operation 12 Cleaning and Care 15 Troubleshooting 16 Hints on Disposal 17 Declaration of Conformity 17 Technical Data Item number 10030713, 10032924 Rated Voltage 220-240 V ~ 50 Hz Input Power 85 W Volume 135 L Dimensions (W × D × H)
  • Page 11: Product Description

    Electrical connection • This wine cooler should be properly grounded for your safety. The power cord of this wine cooler is equipped with a two-prong plug which mates with standard two prong wall outlets to minimize the possibility of elec- trical shock.
  • Page 12: Use And Operation

    Installation • This wine cooler is designed to be free standing only, and should not be recessed or built-in. • Allow 5 inches of space between the back and sides of the wine cooler, which allows the proper air ventila- tion.
  • Page 13 Selector Display Switching display temperatures in Celsius or Fahrenheit. To choose one of these displays press the button for 5 seconds. Select the Temperature Your wine cellar has one single compartment. The temperature can be chosen between 5°C and 18°C (40° and 65°F).
  • Page 14 IMPORTANT: When the temperature is changed, the compressor works harder to reach the required tem- perature. And the compressor will work slowly and even stop working when the set temperature is reached. Loading the wine cooler • IMPORTANT: Your appliance is ideally suited to store 0.75 litre Bordeaux style wine bottles. Whilst it can store larger bottles, you must make sure that they do not prevent the door from shutting properly.
  • Page 15: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Cleaning the appliance Upon installation of your new appliance, it is recommended that it be cleaned thoroughly. 1. Turn off the wine cooler first and then unplug the unit from the wall outlet. 2. Remove all contents. 3.
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possuble Cause Wine cooler does not operate. Not plugged in. The circuit breaker tripped or a blown fuse. Temperature inside the wine Temperature control is set too warm. Turn the control to a cooler cooler is too warm. setting and allow several hours for the temperature to stabilize.
  • Page 18: Datos Técnicos

    Limpieza y cuidado 23 Detección y resolución de problemas 24 Indicaciones para la retirada del aparato 15 Declaración de conformidad 15 Datos técnicos Número de artículo 10030713, 10032924 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz Potencia 85 W Capacidad 135 L...
  • Page 19: Descripción Del Aparato

    Indicaciones sobre la conexión eléctrica • Esta vinoteca debe conectarse a una toma de tierra por su seguridad. El cable de alimentación está equipado con un enchufe bipolar compatible con tomas de corriente bipolares para evitar el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Page 20: Puesta En Marcha Y Uso

    Colocación • Esta vinoteca se ha construido como aparato independiente. No la empotre en otros muebles. Deje una distancia de 15 cm en los laterales y en la parte trasera. Así contará con suficiente circulación del aire. • Ajuste las patas para mantener la vinoteca recta. Coloque el aparato lejos de la luz directa del sol y de fuen- tes de calor (horno, calefacción, radiador, etc.).
  • Page 21 Cambio de °C a °F. Mantenga pulsado el botón de la luz durante 5 segundos para elegir entre °C y °F. Seleccionar temperatura La vinoteca se compone de dos cámaras. La temperatura en la estancia interior puede ajustarse entre 5-18 °C (40 -65 °F).
  • Page 22 Cómo llenar la vinoteca • Su aparato es apto para almacenar botellas de 0,75 litros de capacidad (modelo burdeos). Si almacena bo- tellas más grandes, deberá tener en cuenta que las botellas no impidan que pueda cerrar la puerta. • Asegúrese de que la puerta no golpee las botellas cuando la cierra. •...
  • Page 23: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Limpieza del aparato Tras la colocación del aparato, debe limpiarlo por completo. 1. Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. 2. Retire todo el contenido. 3. Limpie el interior con un paño húmedo empapado en agua tibia y bicarbonato. La proporción debe ser de 2 cucharaditas de bicarbonato por cada litro de agua.
  • Page 24: Detección Y Resolución De Problemas

    Detección y resolución de problemas Problema Posible causa El aparato no funciona. El enchufe no está conectado. El interruptor de seguridad se ha accionado o hay un fusible fundido. Temperatura demasiado alta en el La temperatura seleccionada es demasiado alta. Seleccione una interior del aparato.
  • Page 26: Fiche Technique

    Nettoyage et entretien 31 Identification et résolution des problèmes 32 Information sur le recyclage 33 Déclaration de conformité 33 Fiche technique Numéro d’ a rticle 10030713, 10032924 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50 Hz Puissance 85 W Contenance 135 L...
  • Page 27: Aperçu De L'appareil

    Remarques sur le branchement électrique • Par mesure de sécurité, ce réfrigérateur à vin doit être correctement branché à une prise de terre. Le cordon d’ a limentation de l’ a ppareil est équipé de deux fiches bipolaires qui entrent dans des prises bipolaires pour maintenir un faible risque d’...
  • Page 28: Mise En Marche Et Utilisation

    Installation • Ce réfrigérateur a été conçu pour la pose libre. Il ne doit pas être encastré dans ou sous un meuble. Laisser un espace de 15 cm sur les côtés et à l’ a rrière de l’ a ppareil. Ceci assure la bonne circulation de l’ a ir. •...
  • Page 29 Affichage en °C ou °F Pour basculer entre un affichage en °C et en °F, rester appuyer pendant 5 secondes sur la touche d’ é clairage. Sélection de la température Le réfrigérateur est divisé en deux compartiments. La température interne est réglable entre 5 et 18 °C (40- 65 °F).
  • Page 30 Remplissage du réfrigérateur à vin • L’ a ppareil est adapté au stockage de bouteilles de 0,75 L (de type Bordeaux) Même s’il est possible de stocker des vins plus volumineux, il faut toutefois veiller à ce que les bouteilles n’ e mpêchent pas la fermeture de la porte.
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage de l’appareil Il est recommandé de nettoyer l’ a ppareil une fois installé. 1. Éteindre tout d’ a bord l’ a ppareil et le débrancher de la prise. 2. Sortir tout ce que l’ a ppareil contient. 3.
  • Page 32: Identification Et Résolution Des Problèmes

    Identification et résolution des problèmes Problème Cause possible L’ a ppareil ne fonctionne pas. La fiche d’ a limentation n’ e st pas branchée. Le disjoncteur a été déclenché ou le fusible a fondu. La température interne de La température a été réglée à un niveau trop élevé. Baisser la l’...
  • Page 34: Dati Tecnici

    Messa in funzione e utilizzo 36 Pulizia e manutenzione 39 Ricerca e risoluzione dei problemi 40 Smaltimento 41 Dichiarazione di conformità 41 Dati tecnici Articolo numero 10030713, 10032924 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz Potenza 85 W Volume 135 L Dimensioni (larghezza x profondità...
  • Page 35: Descrizione Del Prodotto

    Avvertenze per il collegamento elettrico • Collegare il dispositivo ad una presa dotata di messa a terra. Il cavo di alimentazione è dotato di una spina a due poli da inserire in una prese a due poli per evitare il pericolo di scosse elettriche. •...
  • Page 36: Messa In Funzione E Utilizzo

    Installazione • Il frigorifero per vini è concepito per la libera installazione. Pertanto non deve essere incassato. Lasciare ai lati e sul retro 15 cm di spazio libero per consentire una buona circolazione dell´aria. • Regolare i piedi di appoggio per compensare eventuali dislivelli. Non esporre il dispositivo alla luce del sole e alle fonti di calore (forno, stufa, termosifone ecc.).
  • Page 37 Conversione da °C a °F Per passare da °C a °F, tenere premuto il tasto luce per 5 secondi. Selezionare la temperatura Il frigorifero possiede due scomparti. Si può impostare una temperatura compresa tra 5 e 18°C (40 - 65 °F). Si consiglia di impostare una temperatura compresa tra 5 e 18°C nello scomparto inferiore, ideale per il vino rosso.
  • Page 38 Riempire il frigorifero • Il dispositivo può contenere bottiglie da 0,75 litri (Bordeaux). Se si conservano bottiglie di dimensioni mag- giori, assicurarsi che queste non ostacolino la chiusura dello sportello. • Prestare attenzione a non urtare le bottiglie mentre si chiude lo sportello. •...
  • Page 39: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia del dispositivo Dopo aver installato il dispositivo, si consiglia di pulirlo a fondo. 1. Spegnere prima il dispositivo e staccare la spina dalla presa. 2. Rimuovere le bottiglie all’interno. 3. Lavare la parte interna con un panno morbido immerso in acqua tiepida con l’ a ggiunta di una soluzione di bicarbonato di sodio.
  • Page 40: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile Il dispositivo non funziona. La spina non è collegata. E´ scattato l’interruttore di sicurezza oppure si è bruciato un fusibile. La temperatura nel dispositivo è E’ stata impostata una temperatura troppo elevata. Impostare una troppo elevata.

Ce manuel est également adapté pour:

10032924

Table des Matières