Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montageanleitung
Mounting instructions
Notice de montage
Montage-instructie
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Instrukcja montażu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HEW 950.50.100 40

  • Page 1 Montageanleitung Mounting instructions Notice de montage Montage-instructie Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instrukcja montażu...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt | Content | Sommaire | Inhoud | Contenuto | Contenido | Treść Inhalt Wichtige Hinweise Montageanleitung Demontage 950.50.100.. Content Important information Mounting instructions Demounting Sommaire Remarques importantes Notice de montage Démontage > 9 Inhoud Belangrijke tips Montage-instructie Demontage > 9 Contenuto Informazioni importanti Istruzioni di montaggio...
  • Page 3: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Montage nur durch einen Fachbetrieb Die Montage sollte ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal (Sanitärinstallateure) ausgeführt werden. Folgende Punkte sind zu beachten: • Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Wandplatte muss tragfähig, belastbar und plan sein (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz). •...
  • Page 4: Important Information

    Important information Mounting only by a specialist firm Mounting should be performed solely by qualified specialists (sanitary installers). The following points must be observed: • The area to which the support rail is to be fastened must be fully load-bearing, resilient and flat (no protruding joints or uneven tiles).
  • Page 5: Remarques Importantes

    Remarques importantes Montage à réaliser uniquement par des professionnels Le montage doit être réalisé exclusivement par du personnel qualifié (installateurs sanitaires). Tenir compte des points suivants : • La surface de fixation sur l‘ensemble du panneau mural doit être solide, résistante et plane (pas de joint saillant ou de déport du carrelage).
  • Page 6: Belangrijke Tips

    Belangrijke tips Montage alleen door een vakzaak De montage mag uitsluitend door gekwalificeerd vakpersoneel (sanitairinstallateur) worden uitgevoerd. Volgende punten moeten daarbij in acht worden genomen: • Bevestigingsoppervlak in het gehele bereik van de wandplaat moet voldoende draagvermogen hebben en belastbaar en vlak zijn (geen uitstekende voegen of verschoven tegels).
  • Page 7: Informazioni Importanti

    Informazioni importanti Montaggio effettuato soltanto da personale specializzato Il montaggio deve essere eseguito soltanto da personale tecnico qualificato (installatori di sanitari). Attenersi a quanto segue: • La superficie di fissaggio deve essere ben solida, piana e con portata adeguata nell‘intera area della piastra a parete (nessuna giunzione sporgente o sfasatura delle piastrelle).
  • Page 8: Indicaciones Importantes

    Indicaciones importantes Montaje exclusivamente por un especialista El montaje debería ser llevado a cabo exclusivamente por personal especializado cualificado (instaladores de sanitarios). Deben tenerse en cuenta los siguientes puntos: • La superficie de fijación de todo el tabique debe ser portante, capaz de soportar cargas y plana (sin juntas ni resaltes alicatados).
  • Page 9: Ważne Wskazówki

    Ważne wskazówki Montaż powinien być wykonany tylko przez profesjonalny zakład Montaż powinien być wykonywany wyłącznie przez wykwalifikowany personel (instalatorzy sanitarni). Należy przestrzegać następujących zaleceń: • Powierzchnia mocowania musi na całej powierzchni płyty ściennej mieć odpowiednią nośność, by mogła być obciążana, i musi być gładka (brak wystających fug i przesunięć...
  • Page 10 Montageanleitung | Mounting instructions | Notice de montage | Montage-instructie Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu 950.50.100.. ø BM11.3M . 1 5 m i n BM12.3M . 1 5 m i n 7 4 5 Montage nur durch qualifiziertes Fachpersonal. Il montaggio deve essere eseguito soltanto da Ausschließlich HEWI BM verwenden: personale tecnico qualificato.
  • Page 11 Montageanleitung | Mounting instructions | Notice de montage | Montage-instructie Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu BM11.3M 90° Porenbeton Aircrete Béton cellulaire Poriebeton Concreto cellulare Hormigón celular Beton kom rkowy ó Befestigungsart BM11.3M de chevilles. Enfoncer la gaine ajourée. Serrare le viti dopo i tempi di Wandaufbau prüfen.
  • Page 12 Montageanleitung | Mounting instructions | Notice de montage | Montage-instructie Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu BM18.3M 90° Lochstein Perforated brick Brique perforée Holle bouwsteen Mattoni forati Ladrillo perforado Pustak Befestigungsart BM18.3M trous de chevilles. Enfoncer la gaine immediatamente con la piastra a pa- Wandaufbau prüfen.
  • Page 13 Montageanleitung | Mounting instructions | Notice de montage | Montage-instructie Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu BM11.3M 90° Vollstein Solid brick Brique pleine Massieve bouwsteen Mattoni pieni Ladrillo macizo Bloczek pełny Befestigungsart BM11.3M Injecter le mortier d‘injection. Serrare le viti dopo i tempi di Wandaufbau prüfen.
  • Page 14 Montageanleitung | Mounting instructions | Notice de montage | Montage-instructie Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu BM12.3M 90° Leichtbauwände mit Hinterfütterung Lightweight walls with supporting framework Murs en placoplâtre à renfort Lichtbouwwanden met versteviging Pareti in materiali leggeri con retrorinforzo Tabiques ligeros con bastidor posterior Ściany w konstrukcji lekkiej ze wzmocnieniem Befestigungsart BM12.3M...
  • Page 15 Montageanleitung | Mounting instructions | Notice de montage | Montage-instructie Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu Demontage Demounting Démontage Demontage Smontaggio Desmontaje HEWI | 15...
  • Page 16 Deutschland HEWI Heinrich Wilke GmbH Postfach 1260 D-34442 Bad Arolsen Telefon: +49 5691 82-0 Telefax: +49 5691 82-319 info@hewi.de www.hewi.com www.hewi.de M9500.14 15/01...