Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Kompaktes Stereo-System
M-819DAB
BEDIENUNGSANLEITUNG
JVCKENWOOD Corporation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood M-819DAB

  • Page 1 Kompaktes Stereo-System M-819DAB BEDIENUNGSANLEITUNG JVCKENWOOD Corporation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Vor der Inbetriebnahme Inhalt Vor Einschalten der Spannungsversorgung Sicherheitshinweise Vor der Inbetriebnahme Anschließen Handhabung von CDs Wissenswertes über USB-Geräte Komponentennamen und –funktionen Grundfunktionen Anschalten des Systems Ausschalten in Standby Lautstärkeregler Einstellen des Klangs Verwendung von CD und USB Vorbereitung Wiedergabe von CD oder Audiodatei (USB, CD) Auswählen eines Ordners (nur Audiodateien) Programmieren von Titeln und Dateien - Vorgehensweise bei Audio-CD...
  • Page 3: Vor Einschalten Der Spannungsversorgung

    Vor Einschalten der Spannungsversorgung WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN Achtung: Lesen Sie diese Seite aufmerksam durch, um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Hinweise aufmerksam lesen! – Befolgen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, wenn Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen. Hinweise sorgfältig aufbewahren! –...
  • Page 4 8. Überlastung – Überlasten Sie niemals Netzsteckdosen, Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen, weil sonst die Gefahr von Feuer oder elektrischen Schlägen besteht. 9. Eindringen von Fremdmaterial und Flüssigkeit – Achten Sie darauf, dass niemals Fremdmaterial oder Flüssigkeit durch die Belüftungsöffnungen in dieses Gerät eindringt, da es anderenfalls zu Kontakt mit unter hoher Spannung stehenden Bauteilen bzw.
  • Page 5: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die JVCKENWOOD Corporation, dass der Funkanlagentyp M-819DAB der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.kenwood.com/cs/eudoc/ Hersteller: JVCKENWOOD Corporation 3-12. Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN Bevollmächtigter (EU): JVCKENWOOD EUROPE B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 VORSICHT: Nicht das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können; Wartungen nur vom qualifizierten Fachpersonal durchführen lassen. Automatische Energiesparfunktion Das Stereo-System ist mit einer automatischen Energiesparfunktion ausgestattet. Diese schaltet unter...
  • Page 6: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Auspacken Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und achten Sie darauf, dass alle Zubehörteile vorhanden sind: Bedienungsanleitung Fernbedienung UKW/DAB-Wurfantenne Batterie LR03/AAA 1,5 Volt Hinweise zum Lesen des Handbuchs Die meisten Funktionen können über die Fernbedienung gesteuert werden. Vorbereiten der Fernbedienung •...
  • Page 7: Erstmaliger Gebrauch

    Erstmaliger Gebrauch Bei erstmaligem Umschalten des Gerätes auf DAB+ wird ein automatischer DAB+ Sendersuchlauf gestartet. Bitte warten Sie, bis dieser Vorgang komplett abgeschlossen ist. Für weitere Informationen dazu, schauen Sie bitte in den Abschnitt „Verwendung des DAB+ Radios“. Handhabung von CDs Vorsichtshinweise für die Handhabung Halten Sie die CD so, dass Sie die Signaloberfläche nicht berühren. (Die unbedruckte Seite ist die Abspielseite.) Vorsichtshinweise hinsichtlich CDs Verwenden Sie ausschließlich CDs mit der Markierung.
  • Page 8: Komponenten Und Funktionen

    Komponenten und Funktionen Bedienelemente 8 9 10 10 - Stop 1 - Bass-Regler 11 - Nächste 2 - CD-Schublade 12 - Vorherige 3 - Line-In-Anschluss 13 - Öffnen / Schliessen 4 - Kopfhörer-Anschluss 14 - Display 5 - Höhen-Regler 15 - Lautstärke 6 - USB-Anschluss 7 - Standby / Ein 16 - UKW / DAB+ Antennenanschluss 8 - Quellen-Auswahl...
  • Page 9: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Anschalten des Systems: Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung oder am Hauptgerät. Im Display erscheint “HELLO”. Ausschalten in Standby: Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung oder am Hauptgerät. Im Display erscheint “GOOD BYE” und das Gerät schaltet in den Standby-Modus. Lautstärkeregler Auf der Fernbedienung: Drücken Sie die Tasten VOL+ zum Erhöhen oder drücken Sie die Taste VOL- zum Senken der Lautstärke.
  • Page 10: Anschluss Von Usb-Geräten

    Anschluss von USB-Geräten 1. Drücken Sie die Taste zum Auswählen des Standby-Modus. 2. Schließen Sie das USB-Gerät an den USB- Anschluss auf der Vorderseite an. Abnehmen des USB-Gerätes 1. Drücken Sie die Taste zum Auswählen des Standby-Modus. 2. Entnehmen Sie das USB-Gerät aus dem USB-Anschluss. •...
  • Page 11: Programmieren Von Titeln Und Dateien

    Programmieren von Titeln und Dateien Sie können mit Hilfe der Fernbedienung Titel einer Audio-CD oder Dateien in einer von Ihnen gewünschten Reihenfolge programmieren. Dabei steht die folgende Anzahl von Speicherplätzen zur Verfügung: Audio-CD: 20 Speicherplätze Dateien: 99 Speicherplätze Vorgehensweise bei Audio-CD 1. Die Quelle „CD“ muss sich im Stop-Modus befinden, sonst erscheint im Display „STOP FIRST“.
  • Page 12: Vorgehensweise Bei Audio-Cd

    Zufallswiedergabe und Wiederholfunktion Vorgehensweise bei Audio-CD • Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste um die Zufallswiedergabe zu starten. Im Display SHUFFLE erscheint für 2 Sekunden „SHUFFLE“ und die Wiedergabe startet. Zweifaches Drücken der Taste oder Drücken der Taste hebt die Zufallswiedergabe auf. SHUFFLE •...
  • Page 13: Anwählen Eines Dab+ Senders

    Erneutes Starten des automatischen Sendersuchlaufs MENU • Drücken Sie die Taste um das DAB Menü aufzurufen. Enter Im Display steht „FULL Scan“. Starten Sie den Suchlauf mit der Taste • Während des Suchlaufs zeigt das Display die Zahl der bisher gefundenen Sender an. • Sollten während des Suchlaufs keine Stationen gefunden werden, so steht für ca. 2 Sekunden „NO DAB“ im Display und wechselt danach auf die Anzeige „FULL SCAN“.
  • Page 14: Erweiterte Dab+ Informationen

    Erweiterte DAB+ Information Bei DAB+ werden neben dem Musiksignal auch Zusatzinformationen übertragen. Diese können wie folgt abgerufen werden. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste um nacheinander folgende Informationen abzufrufen: INFO • DLS (Dynamic Label Segment): Programmbegleitende Textinformationen, wie z. B. Interpret, Songtitel, Albumname etc..
  • Page 15: Speichern Von Stationen Im Senderspeicher

    Verwendung von Radio Data System (RDS) RDS ist ein Sendesystem, bei dem UKW-Sender zusammen mit dem eigentlichen Sendesignal weitere nützliche Informationen übertragen. Diese können aus dem normalen Sendesignal extrahiert und für eine Reihe von Zu- satzfunktionen genutzt werden. Wird ein RDS-Signal empfangen, so leuchtet im Display unterhalb der Frequenzanzeige “RDS” auf, und es wird nach einiger Zeit der Sendername statt der Frequenz angezeigt. RDS-Funktionen Folgende Informationen können durch wiederholtes Drücken der Taste INFO abgerufen werden: • Radiotext – Wird vom Sender kein Radiotext ausgestrahlt, so erscheint “NO TEXT”. • PTY (Program Type) – Wird vom Sender kein PTY-Signal gesendet, so erscheint “NO PTY”. •...
  • Page 16: Verwendung Von Bluetooth

    1. Öffnen Sie auf Ihrem BLUETOOTH Gerät die Koppelungsfunktion und suchen Sie nach „M-819DAB“. 2. Wählen Sie „M-819DAB“ zur Koppelung aus und warten Sie, bis im Display „BT“ erscheint und eine Tonfolge zu hören ist. Die Koppelung ist nun abgeschlossen.
  • Page 17: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Bitte überprüfen Sie bei Fehlfunktionen die folgenden Punkte: Kein Ton  Stecken Sie den Netzstecker ordnungsgemäß ein.  Stellen Sie die Lautstärke auf den richtigen Pegel.  Stellen Sie sicher, dass die gewünschte Quelle ausgewählt ist. Linker und rechter Kanal vertauscht ...
  • Page 18: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien. Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten M-819DAB Spannungsversorgung Wechselspannung 100 – 240 V 50/60 Hz Aufnahmeleistung 40 Watt Aufnahmeleistung im Standby-Modus < 0,5 Watt CD-Betrieb Signal-Rauschabstand (A-Filter) ≥ 65 dB Dynamikumfang ≥ 60 dB Tuner UKW/DAB+ DAB-Abstimmbereich BAND III 174,928 MHz – 239,200 MHz UKW-Abstimmbereich 87,50 MHz – 108,00 MHz...
  • Page 20: Garantie

    Garantie Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Kenwood-Produkts. Sollte dieses Produkt unter normalen Betriebsbedingungen Material- oder Verarbei- tungsmängel aufweisen, werden wir diese in Übereinstimmung mit den nachfolgenden Garantiebestimmungen kostenlos beseitigen, bzw. das Gerät umtauschen. Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte sorgfältig auf.
  • Page 21 Compact Stereo System M-819DAB OPERATING MANUAL JVCKENWOOD Corporation...
  • Page 22 Before initial operation Contents Before switching on the power supply Safety instructions Before initial operation Connecting Handling CDs Useful information about USB-devices Component names and functions Basic functions Turning on the system Switch off in standby Volume control Adjusting the sound Using CD and USB Preparation Playback of CD or audio files (USB, CD)
  • Page 23: Before Switching On The Power Supply

    Before switching on the power supply IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Attention: Please read through this sheet carefully in order to ensure safe operation of the device. Read notes carefully! - Please comply with all safety and operation instructions when you put this product into operation. Keep these instructions in a safe place! –...
  • Page 24 10. Service – Never attempt to service this device yourself since if covers are opened or removed, live parts may be exposed, touching which can be a source of risk. Please refer all servicing to qualified customer service personnel. 11. Damage which requires repair – Service and repair work should only be carried out by qualified customer service department. Service/repair is required if the device is damaged (e.g. the mains cable or plug), if liquid had entered the device, if items have penetrated into the device, if the device was exposed to rain or moisture, if it no longer works properly or has fallen down.
  • Page 25 EU Declaration of Conformity The JVCKENWOOD Corporation hereby declares that the radio equipment type M-819DAB is in compliance with the 2014/53/EU guidelines. The complete text of the EU Declaration of Conformity is available under the following internet address: http://www.kenwood.com/cs/eudoc/ Manufacturer: JVCKENWOOD Corporation 3-12.
  • Page 26: Before Initial Operation

    Before initial operation Unpacking Carefully unpack the device and take care that all accessories are present: Operating manual Remote control FM/DAB antenna LR03/AAA 1.5 Volt Battery Notes about reading the manual Most functions can be controlled using the remote control. Preparation of the remote control •...
  • Page 27: First Use

    First use When you use the device for the first time, an automatic DAB+ station scan is started. Please wait un- til this procedure has completely finished. For further information on this, please refer to the “Using the DAB+ radio” section. Handling CDs Precautions when handling Hold the CD in such a way that you are not touching the signal surface. (The side without printing is the playing side) Precautions regarding CDs Only use CDs with the mark.
  • Page 28: Components And Functions

    Components and functions Control elements 8 9 10 10 - Stop 1 - Bass control 11 - Next 2 - CD tray 12 - Previous 3 - Line-In port 13 - Open / Close 4 - Headphone port 14 - Display 5 - Treble control 15 - Volume 6 - USB port...
  • Page 29: Basic Functions

    Basic functions Turning on the system: Press the button on the remote control or on the main device. “HELLO” appears in the display. Switch off in standby: Press the button on the remote control or on the main device. “GOOD BYE” appears in the display and the device switches in standby mode. Volume control On the remote control: Press the VOL+ button to raise the volume or press the VOL- button to lower it.
  • Page 30: Playback Of Cd Or Audio Files (Usb, Cd)

    Connection of USB devices 1. Press the button to select standby mode. 2. Connect the USB device to the USB port on the front side. Removal of the USB device 1. Press the button to select standby mode. 2. Remove the USB device from the USB port. • Always wait until the device has completely read the CD/USB device before continuing. •...
  • Page 31: Programming Tracks And Files

    Programming tracks and files Using the remote control, you can programme tracks from an audio CD or files to play in the order you desire. The following number of spaces in memory is available to you for this: Audio-CD: 20 memory spaces Files: 99 memory spaces Procedure with audio CD 1. The “CD” source must be in Stop mode, otherwise “STOP FIRST” will show in the display. 2. Press the button to start the programming mode.
  • Page 32: Shuffle Play And Repeat Function

    Shuffle play and repeat function Procedure with audio CD • Press the button on the remote control to start shuffle play. “SHUFFLE” will appear in SHUFFLE the display for 2 seconds and playback will start. Pressing the button twice or pressing SHUFFLE button cancels random play. • Press the button on the remote control to activate the repeat function.
  • Page 33: Selecting A Dab+ Station

    Starting the automatic station search again • Press the button to retrieve the DAB menu. MENU “FULL SCAN” will show on the display. Start the search with the button. Enter • During the search the display will show the number of stations found so far. •...
  • Page 34: Expanded Dab+ Information

    Expanded DAB+ information With DAB+, supplemental information is transmitted in addition to the music signal. This can be retrieved as follows. Press the button on the remote control to retrieve successively the following information: INFO • DLS (Dynamic Label Segment): Text information accompanying the programme, such as performer, song title, album name etc.
  • Page 35: Rds Functions

    Use of Radio Data System (RDS) RDS is a transmission system whereby FM station transmit other useful information along with the actual transmitter signal. This can be extracted from the normal transmitter signal and used for a range of additional functions. If an RDS signal is received, then”RDS” appears in the display below the frequency display and after a while the station name is displayed instead of the frequency. RDS functions The following information can be retrieved by repeatedly pressing the button:...
  • Page 36: Using Bluetooth

    To couple appropriate devices (e.g. smartphones) please proceed as follows: 1. Open the pairing function on your BLUETOOTH device and look for “M-819DAB”. 2. Select “M-819DAB” for pairing and wait until “BT” shows on the display and a sequence of tones is heard. Pairing is now complete.
  • Page 37: Troubleshooting

    Troubleshooting In the event of malfunctions, please check the following points: No sound  Insert the mains plug in properly.  Adjust the volume to the correct level.  Make sure that the correct source is selected. Left and right channel mixed up ...
  • Page 38: Disposal

    Disposal Disposal of used electrical and electronic devices and batteries. The (crossed out waste bin) symbol on a product or its packaging indicates that this product may not be treated like normal household waste but rather must be handed in to a collection centre for recycling electric and electronic devices and batteries.
  • Page 39 M-819DAB technical specifications Power supply AC voltage 100 – 240 V 50/60 Hz Power consumption 40 Watt Power consumption in standby mode < 0.5 Watt CD operation Signal to Noise Ratio (A-Filter) ≥ 65 dB Dynamic Range ≥ 60 dB Tuner FM/DAB+ DAB Tuning Range BAND III 174.928 MHz – 239.200 MHz FM Tuning Range 87.50 MHz –...
  • Page 40: Warranty

    Dear Customer, We would like to thank you for purchasing this Kenwood product. If this product is found to be defective in material or workmanship under normal operating conditions, in accordance with the provisions of the following warranty, we will rectify these faults free of charge or replace the device.
  • Page 41 Chaîne Compacte de Composants HiFi M-819DAB MANUEL D‘UTILISATION JVCKENWOOD Corporation...
  • Page 42: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Contenu Avant de mettre en marche l’alimentation électrique Consignes de sécurité Avant la mise en service Brancher Manipulation des CD Ce qu’il faut savoir sur les appareils USB Noms et fonctions des composants Fonctions principales Mise en marche du syst�me Arrêt en stand-by Potentiom�tre de volume sonore...
  • Page 43: Avant De Mettre En Marche L'alimentation Électrique

    Avant de mettre en marche l’alimentation électrique INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Attention: Veuillez lire cette page attentivement pour garantir la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Lire les remarques attentivement ! – Suivez les consignes de sécurité et de commande lorsque vous mettez ce produit en service. Conserver soigneusement les consignes ! –...
  • Page 44 8. Surcharge – Ne surchargez jamais les prises électriques, la rallonge électrique ou les prises multiples, sinon il existe un risque d’incendie ou d’électrocution. 9. Pénétration de matériel externe et de liquide – Veillez ce que, jamais, du matériel externe ou du liquide ne pén�tre dans cet appareil par les ouvertures de ventilation sinon ceci peut provoquer un contact avec des pi�ces se trouvant sous haute tension respectivement un court-circuit qui, à son tour, peut causer un incendie ou un choc électrique.
  • Page 45 DECLARATION UE DE CONFORMITE Le soussigné, JVCKENWOOD Corporation, déclare que l‘équipement radioélectrique du type M-819DAB est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: http://www.kenwood.com/cs/eudoc/ Fabricant: JVCKENWOOD Corporation 3-12.
  • Page 46: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Déballer Déballer l’appareil avec précaution et veillez à ce que les accessoires soient présents: Mode d‘emploi Télécommande Antenne d’intérieur FM/DAB pile LR03 1,5 Volt Consignes pour lire le manuel La plupart des fonctions peuvent être pilotées par la télécommande. Préparation de la télécommande •...
  • Page 47: Première Utilisation

    Première utilisation Lorsque l‘appareil passe en DAB+ pour la première fois, une recherche automatique des stations DAB+ est lancée. Veuillez attendre que cette opération soit compl�tement terminée. Pour d’autres informations à ce sujet, veuillez vous reporter au paragraphe « Utilisation de la radio DAB+ ». Manipulation des CD Consignes de sécurité pour la manipulation Maintenez le CD de telle manière à...
  • Page 48: Noms Et Fonctions Des Composants

    Noms et fonctions des composants Tableau de commande 8 9 10 1 - Potentiom�tre des basses 10 - Stop 2 - Tiroir à CD 11 - Suivant 3 - Prise Line-In 12 - Précédent 4 - Prise écouteurs 13 - Ouvrir / Fermer 5 - Potentiom�tre des aigus 14 - Volume sonore 6 - Port USB 15 - Écran...
  • Page 49: Fonctions Principales

    Fonctions principales Mise en marche du système: Appuyez sur la touche de la télécommande ou de l’appareil principal. Sur l’écran apparaît “HELLO”. Arrêt en stand-by: Appuyez sur la touche sur la télécommande ou sur l’appareil principal. Sur l’écran apparaît “GOOD BYE” et l’appareil commute en mode stand-by. Potentiomètre de volume sonore Sur la télécommande: Appuyez sur la touche VOL+ pour augmenter ou appuyez sur la touche VOL- pour diminuer le volume sonore.
  • Page 50: Raccordement D'appareils Usb

    Raccordement d’appareils USB 1. Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode stand-by. 2. Branchez l’appareil USB sur le port USB sur la face de l’appareil. Débrancher l’appareil USB 1. Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode stand-by. 2. Retirez l’appareil USB du port USB. •...
  • Page 51: Programmer Des Morceaux Et Des Fichiers

    Programmer des morceaux et des fichiers À l’aide de la télécommande, vous pouvez programmer un morceau d’un CD audio ou de fichiers pour les lire dans un ordre que vous souhaitez. Pour ce faire, vous disposez du nombre suivant d’espaces de mémoire: CD audio: 20 espaces de mémoire Fichiers : 99 espaces de mémoire Procédure avec un CD audio: 1. La source „CD“ doit se trouver en mode Stop. Sinon, l’écran affiche „Stop First“...
  • Page 52: Lecture Aléatoire Et Fonctions De Répétition

    Lecture aléatoire et fonction de répétition Procédure avec un CD audio: • Sur la télécommande, appuyez sur la touche pour démarrer la lecture aléatoire. Sur l’écran SHUFFLE apparaît pendant 2 secondes „SHUFFLE“ et la lecture démarre. En appuyant une deuxième fois sur la touche ou en appuyant sur la touche la lecture aléatoire s’arrête.
  • Page 53: Utilisation De La Radio Dab

    Utilisation de la radio DAB+ Appuyez sur la touche de la télécommande ou sur la touche de l’appareil principal jusqu’à ce que „DAB“ apparaisse sur l’écran. Réglage des stations DAB+ 27.0 mm 4.5 mm Lors de la mise en service de l’appareil, une recherche de stations a déjà été effectuée. Les stations détectées sont mémorisées dans la liste de stations par ordre alphabétique.
  • Page 54: Informations Complémentaires Sur Dab

    Informations complémentaires sur DAB+ Avec DAB+, non seulement le signal musical est transmis, mais aussi des informations supplémentaires. Celles-ci peuvent être lues comme suit. Sur la télécommande, appuyez sur la touche pour interroger les informations suivantes: INFO • DLS (Dynamic Label Segment): Les informations accompagnant les programmes, comme p. ex. inter pr�te, titre du morceau, nom de l’album etc.
  • Page 55: Utilisation De La Radio Fm

    Utilisation de la radio FM Appuyez sur la touche de la télécommande ou sur la touche de l’appareil principal jusqu’à ce que „FM“ apparaisse sur l’écran. 27.0 mm Réglage d’une station FM 4.5 mm • Appuyez sur la touche de la télécommande pour augmenter la fréquence de réception. TUN+ •...
  • Page 56: Utilisation De Bluetooth

    : 1. Sur votre appareil BLUETOOTH, ouvrez la fonction de connexion et recherchez „M-819DAB“. 2. Sélectionnez „M-819DAB“ pour la connexion et attendez que „BT“ apparaisse sur l’écran et qu’une mélodie retentisse. La connexion est maintenant terminée. 3. Si votre appareil BLUETOOTH demande un PIN à 4 chiffres, veuillez rentrer „0000“.
  • Page 57: Suppression Des Dérangements

    Suppression des dérangements En cas de dysfonctionnements, veuillez vérifier les points suivants : Pas de son  Branchez correctement la prise électrique.  Réglez le niveau sonore sur le bon niveau.  Assurez-vous que la source souhaitée est sélectionnée. Canal de gauche et de droite interverti  Vérifiez la connexion des haut-parleurs et leurs positions. Le système ne réagit pas lorsqu’on appuie sur les touches ...
  • Page 58: Élimination

    Élimination Élimination des appareils électriques et électroniques ainsi que des piles usagés (cas d’application dans les pays de l’Union Européenne et d’autres pays européens avec un syst�me de récupération séparé pour de tels appareils). Le symbole (poubelle barrée) sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager normal mais qu’il doit être remis à un centre de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques ainsi que des piles.
  • Page 59: Données Techniques

    Données techniques M-819DAB Alimentation électrique Tension alternative 100 – 240 V 50/60 Hz Puissance absorbée 40 Watt Puissance absorbée en mode stand-by < 0,5 Watt Mode CD Rapport signal-bruit (A-Filter) ≥ 65 dB Gamme dynamique ≥ 60 dB Tuner UKW/DAB+ Gamme d’accord DAB BAND III 174,928 MHz – 239,200 MHz Gamme d’accord FM...
  • Page 60: Garantie

    Le Produit est garanti pour une durée de deux ans à compter de la date de première acquisition auprès d‘un détaillant de produits Kenwood. La Garantie couvre tant les pièces de rechange que la main d‘oeuvre et la réparation sera effectuée gratuitement. Nous nous réservons le droit de remplacer le Produit si sa réparation ne s‘avère pas possible.
  • Page 61 Sistema Componenti HiFi Compatto M-819DAB ISTRUZIONI PER L‘USO JVCKENWOOD Corporation...
  • Page 62: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Indice Prima di inserire la tensione di alimentazione Norme di sicurezza Prima della messa in funzione Collegamento Uso delle batterie Informazioni utili sui dispositivi USB Nomi e funzioni dei componenti Funzioni base Accensione del sistema Spegnimento in standby Regolatore del volume Regolazione dei toni...
  • Page 63: Prima Di Inserire La Tensione Di Alimentazione

    Prima di inserire la tensione di alimentazione IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: leggere attentamente questa per poter garantire il corretto funzionamento del dispositivo. Leggere attentamente le indicazioni! – Seguire tutte le istruzioni di sicurezza e d’uso quando si mette in funzione questo prodotto. Conservare accuratamente le indicazioni! –...
  • Page 64 9. Penetrazione di materiali esterni e liquidi – Aver cura che i materiali esterni o i liquidi non penetrino attraverso le aperture di ventilazione nel dispositivo per non provocare contatti con componenti sotto alta tensione o cortocircuiti con eventu- ale rischio di incendi o pericolo di scosse elettriche. Non versare mai liquidi di qualsiasi genere su questo dispositivo.
  • Page 65 Dichiarazione di conformità UE Con la presente, JVCKENWOOD Corporation dichiara che l’impianto radio mod. M-819DAB � con- forme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE � disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.kenwood.com/cs/eudoc/ Produttore: JVCKENWOOD Corporation 3-12. Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN Delegato (UE): JVCKENWOOD EUROPE B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER PRODOTTO LASER DELLA CLASSE 1 ATTENZIONE: Non aprire l‘alloggiamento.
  • Page 66: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Disimballaggio Disimballare il dispositivo con cautela e accertarsi che tutti gli accessori siano presenti: Istruzioni per l’uso Telecomando Antenna a filo FM/DAB Batteria LR03 1,5 Volt Indicazioni per la lettura del manuale La maggior parte delle funzioni si può attivare con il telecomando. Preparazione del telecomando •...
  • Page 67: Primo Impiego

    Primo impiego Quando il dispositivo viene commutato per la prima volta su DAB+, viene avviata una ricerca automatica delle stazioni DAB+. Attendere la fine di questo processo. Per ulteriori informazioni in merito, si rimanda alla sezione “Uso della radio DAB+”. Uso delle CD Avvertenze di sicurezza sull‘uso Tenere il CD in modo tale da non toccare la superficie con le piste. (Il lato senza scritte è il lato contenente i brani.) Avvertenze di sicurezza sui CD Utilizzare esclusivamente CD con il contrassegno .
  • Page 68 Rack per componenti e funzioni Elementi di comando 8 9 10 10 - Stop 1 - Regolatore toni bassi 11 - Successivo 2 - Cassetto CD 12 - Precedente 3 - Porta Line-In 13 - Apri / Chiudi 4 - Connettore per auricolari 14 - Volume 5 - Regolatore toni alti 6 - Connettore USB 15 - Display...
  • Page 69: Funzioni Base

    Funzioni base Accensione del sistema: Premere il tasto sul telecomando o sul dispositivo principale. Sul display appare “HELLO”. Spegnimento in standby: Premere il tasto sul telecomando o sul dispositivo principale. Sul display appare “GOOD BYE” e il dispositivo commuta alla modalità standby. Regolatore del volume Sul telecomando: Premere i tasti VOL+ per aumentare o VOL- per ridurre il volume.
  • Page 70: Riproduzione Di Un Cd O Di Un File Audio (Usb, Cd)

    Collegare dispositivi USB 1. Premere il tasto per selezionare la modalità standby. 2. Collegare il dispositivo USB alla porta USB sul lato frontale. Rimuovere il dispositivo USB 1. Premere il tasto per selezionare la modalità standby. 2. Collegare il dispositivo USB alla porta USB sul lato frontale. •...
  • Page 71: Programmazione Dei Brani E Dei File

    Programmazione dei brani e dei file Con il telecomando � possibile programmare nell‘ordine desiderato i brani di un CD audio o i file. Sono disponibili i seguenti spazi di memoria: CD audio: 20 spazi di memoria File : 99 spazi di memoria Procedimento in caso di CD audio: 1. La fonte „CD“deve essere in modalità di arresto, altrimenti il display mostrerà „Stop First“. 2.
  • Page 72: Riproduzione Casuale E Funzione Di Ripetizione

    Riproduzione casuale e funzione di ripetizione Procedimento in caso di CD audio: • Premere sul telecomando il tasto per avviare la riproduzione casuale. Sul display appare per 2 SHUFFLE secondi “SHUFFLE” e si avvia la riproduzione. Premendo due volte il tasto o premendo il tasto si disattiva la riproduzione casuale.
  • Page 73: Uso Della Radio Dab

    Uso della radio DAB+ Premere il tasto sul telecomando o il tasto sul dispositivo principale finché sul display non appare “DAB”. 27.0 mm Sintonizzazione delle emittenti DAB+ 4.5 mm Alla messa in funzione del dispositivo viene già eseguita la ricerca automatica delle emittenti. Le emittenti trovate vengono memorizzate in ordine alfabetico nell‘elenco delle stazioni. Riavviamento della ricerca automatica delle emittenti: MENU •...
  • Page 74: Informazioni Supplementari In Dab

    Informazioni supplementari in DAB+ Oltre al segnale musicale, in DAB+ vengono trasmesse anche altre informazioni supplementari. Queste si possono richiamare come segue. Premere sul telecomando il tasto per richiamare in successione le seguenti informazioni: INFO • DLS (Dynamic Label Segment): Informazioni di testo relative al programma, come ad es. interprete, titolo del brano, nome dell‘album ecc.
  • Page 75: Uso Della Radio Fm

    Uso della radio FM Premere il tasto sul telecomando o il tasto sul dispositivo principale finché sul display non viene visualizzato “FM”. 27.0 mm Sintonizzazione delle emittenti FM 4.5 mm • Premere il tasto sul telecomando per aumentare la frequenza di ricezione. TUN+ • Premere il tasto sul telecomando per ridurre la frequenza di ricezione.
  • Page 76: Uso Di Bluetooth

    4.5 mm La funzione BLUETOOTH consente la trasmissione wireless di file musicali (Audio Streaming) al sistema. Per l‘accoppiamento dei relativi dispositivi (ad es. smartphone) procedere come segue: 1. Aprire sul proprio dispositivo BLUETOOTH la funzione di accoppiamento e cercare „M-819DAB“. 2. Selezionare „M-819DAB“ per l‘accoppiamento e attendere finché sul display appare „BT“ e viene riprodotta una melodia. A questo punto l‘accoppiamento è terminato.
  • Page 77: Eliminazione Guasti

    Eliminazione guasti In caso di malfunzionamento controllare i seguenti punti: Nessun segnale audio  Inserire correttamente la spina nella presa di corrente.  Impostare il volume sul livello giusto.  Assicurarsi che la fonte desiderata sia stata selezionata. Canale sinistro e destro scambiati ...
  • Page 78: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici usati e batterie (da applicare nei Paesi membri dell’Unione europea e nelle altre nazioni con diverso sistema di raccolta per questo tipo di apparecchi). Il simbolo (cassonetto cancellato) che si trova sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto deve essere consegnato ad uno dei centri di raccolta adibiti al riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici, quindi non lo si deve considerare come un comune rifiuto domestico. Consegnando questo prodotto ai centri di raccolta per lo smaltimento contribuite a proteggere l’ambiente ed anche la salute dei vostri simili.
  • Page 79: Dati Tecnici

    Dati tecnici M-819DAB Tensione di alimentazione Tensione alternata 100 – 240 V 50/60 Hz Potenza assorbita 40 Watt Potenza assorbita in modalità standby < 0,5 Watt Funzionamento CD Distanza segnale-rumore (A+Filter) ≥ 65 dB Range dinamico ≥ 60 dB Sintonizzatore FM/DAB+ Range di frequenza DAB BANDA III 174,928 MHz – 239,200 MHz Range di frequenza FM 87,50 MHz –...
  • Page 80: Garanzia

    Il Prodotto è garantito per due anni dalla data di acquisto presso qualsiasi venditore CEE di prodotti Kenwood. La garanzia copre sia i materiali che la mano d‘opera e la reparazione verrà eseguita gratuitamente. Kenwood si riserva il diritto di sostituire il Prodotto con uno identico o, nell‘ipotesi questo non fosse più...
  • Page 81 Compact Stereosysteem M-819DAB GEBRUIKSAANWIJZING JVCKENWOOD Corporation...
  • Page 82 Inhoudsopgave Alvorens de stroom in te schakelen Veiligheidsinstructies Voor eerste ingebruikname Verbinden Omgaan met CD's Nuttige informatie over USB-apparaten Componentnamen en functies Basisfuncties Basisfuncties Het systeem inschakelen Uitschakelen in stand-by Volumeregelaar Het geluid aanpassen CD en USB gebruiken Voorbereiding Afspelen van CD's of audiobestanden (USB, CD) Een map selecteren (alleen audiobestanden) Programmeren van tracks en bestanden - Procedure met audio-CD...
  • Page 83: Alvorens De Stroom In Te Schakelen

    Alvorens de stroom in te schakelen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Let op: Lees dit blad aandachtig door met het oog op een veilige bediening van het apparaat. Lees de opmerkingen zorgvuldig door! Houd u aan alle veiligheids- en bedieningsinstructies wanneer u dit product in werking zet Bewaar deze instructies op een veilige plaats! Bewaar de veiligheids- en bedieningsinstructies voor latere referentie.
  • Page 84 9. Binnendringen van vreemd materiaal of vloeistof Let erop dat er geen vreemde voorwerpen of vloeistof in het apparaat komen via het ventilatiesys- teem, aangezien dan het risico bestaat op contact met hoogspanningscomponenten of op kortsluiting met brand of elektrische schokken als gevolg. Mors nooit vloeistof op dit apparaat. 10.
  • Page 85 EU-verklaring van overeenstemming De JVCKENWOOD Corporation verklaart hierbij dat het type radioapparatuur M-819DAB in overeen- stemming is met de 2014/53 / EU-richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeen- stemming is beschikbaar op het volgende internetadres: http://www.kenwood.com/cs/eudoc/ Fabrikant: JVCKENWOOD Corporation 3-12.
  • Page 86: Voor Eerste Ingebruikname

    Voor eerste ingebruikname Uitpakken Pak het apparaat voorzichtig uit en controleer of alle accessoires aanwezig zijn: GEBRUIKSAANWIJZING Afstandsbediening FM/DAB-antenne LR03/AAA 1,5 volt batterij Opmerkingen over het lezen van de handleiding De meeste functies kunnen worden uitgevoerd met behulp van de afstandsbediening. Voorbereiding van de afstandsbediening •...
  • Page 87: Eerste Gebruik

    Eerste gebruik Wanneer DAB+ voor de eerste keer wordt gebruikt, zal er automatisch worden gezocht naar bes- chikbare DAB+ -zenders. Wacht totdat deze procedure volledig is voltooid. Raadpleeg voor meer informatie het gedeelte "De DAB+-radio gebruiken". Omgaan met CD's Voorzorgsmaatregelen bij het hanteren Houd de CD zodanig vast dat u het signaaloppervlak niet aanraakt. (De kant zonder afdruk is de afspeelkant) Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot CD's Gebruik alleen CD's met het...
  • Page 88: Componenten En Functies

    Componenten en functies Bedieningselementen 8 9 10 10 - Stop 1 - Regeling lage tonen 11 - Volgende 2 - CD-lade 12 - Vorige 3 - Line-In-poort 13 - Openen / Sluiten 4 - Hoofdtelefoonaansluiting 14 - Weergave 5 - Regeling hoge tonen 15 - Volume 6 - USB-poort 7 - Stand-by / Aan 16 - FM/DAB+ Antenneaansluiting 8 - Bron selecteren...
  • Page 89: Basisfuncties

    Basisfuncties Het systeem inschakelen: Druk op de knop op de afstandsbediening of op het apparaat. "HALLO" verschijnt in het display. Uitschakelen in stand-by: Druk op de knop op de afstandsbediening of op het apparaat. “TOT ZIENS” verschijnt op het display en het apparaat wordt naar de wachtstand geschakeld. Volumeregelaar Op de afstandsbediening: Druk op de knop VOL+ om het volume te verhogen of druk op de knop VOL- om het volume te verlagen.
  • Page 90: Afspelen Van Cd's Of Audiobestanden (Usb, Cd)

    Aansluiting van USB-apparaten 1. Druk op de toets om de stand-bymodus te selecteren. 2. Sluit het USB-apparaat aan op de USB-poort aan de voorzijde. Verwijdering van het USB-apparaat 1. Druk op de toets om de stand-bymodus te selecteren. 2. Verwijder het USB-apparaat uit de USB-poort. •...
  • Page 91: Programmeren Van Tracks En Bestanden

    Programmeren van tracks en bestanden Met de afstandsbediening kunt u tracks van een audio-CD of bestanden programmeren om in een bepaalde volgorde af te spelen Het volgende aantal ruimtes in het geheugen is hiervoor beschikbaar: Audio-CD: 20 geheugenruimtes Bestanden 99 geheugenruimtes Procedure met audio-CD 1.
  • Page 92: Shuffle En Herhaalfunctie

    SHUFFLE en herhaalfunctie Procedure met audio-CD • Druk op de knop op de afstandsbediening om SHUFFLE te starten. SHUFFLE "SHUFFLE" verschijnt 2 seconden op het display en het afspelen begint. Door tweemaal op de knop te drukken of door op de knop te drukken wordt willekeurig afspelen SHUFFLE geannuleerd.
  • Page 93: Een Dab+-Zender Selecteren

    De automatische zenderzoekfunctie opnieuw starten • Druk op de knop om het DAB-menu te activeren. MENU “FULL SCAN” wordt weergegeven op het display. Start het zoeken met de knop. Enter • Tijdens het zoeken wordt op het display het aantal zenders weergegeven dat tot nu toe is gevonden.
  • Page 94: Uitgebreide Dab+-Informatie

    Uitgebreide DAB+-informatie Met DAB+ wordt extra informatie doorgegeven naast het muzieksignaal. Dit kan als volgt worden opgehaald. Druk op de knop op de afstandsbediening om achtereenvolgens de volgende gegevens op te halen. INFO • DLS (Dynamic Label Segment): Tekstinformatie naast het programma, zoals artiest, songtitel, albumnaam etc.
  • Page 95: Gebruik Van Het Radio Data Systeem (Rds)

    Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS) RDS is een transmissiesysteem waarbij de FM-zender andere nuttige inlichtingen verzendt samen met het feitelijke zendersignaal. Dit kan worden gehaald uit het normale zendersignaal en wordt gebruikt voor een aantal extra functies. Als een RDS-signaal wordt ontvangen, verschijnt "RDS" in het display onder de frequentie en na een tijdje wordt de zendernaam weergegeven in plaats van de frequentie. RDS-functies De volgende informatie kan worden opgehaald door herhaaldelijk op de knop te drukken:...
  • Page 96: Bluetooth Gebruiken

    Ga als volgt te werk om de juiste apparaten te (bijv. smartphones) te koppelen: 1. Open de koppelfunctie op uw Bluetooth-apparaat en zoek naar “M-819DAB”. 2. Selecteer "M-819DAB" voor koppeling en wacht totdat "BT" wordt weergegeven op het display en u een reeks tonen hoort. Koppeling is nu voltooid.
  • Page 97: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Controleer de volgende punten in het geval van storingen: Geen geluid  Steek de stekker op de juiste wijze in.  Stel het volume af op het gewenste niveau.  Zorg ervoor dat de juiste bron is geselecteerd. Linker- en rechterkanaal verwisseld ...
  • Page 98: Verwijdering

    Verwijdering Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparaten en batterijen. Het (prullenbak met een kruis erdoorheen) symbool op een product of de verpakking geeft aan dat dit product mag niet worden behandeld als normale huishoudelijk afval, maar moet worden inge- leverd bij een inzamelcentrum voor recycling van elektrische en elektronische apparaten en batterijen.
  • Page 99 M-819DAB technische specificaties Stroomvoorziening AC spanning 100 – 240 V 50/60 Hz Elektriciteitsverbruik 40 watt Elektriciteitsverbruik in de stand-by-stand < 0.5 Watt CD-bediening Signaal-ruisverhouding (A-Filter) ≥ 65 dB Dynamisch bereik ≥ 60 dB Tuner FM/DAB+ DAB Afstemgebied BAND III 174,928 MHz – 239,200 MHz FM afstemgebied 87,50 MHz –...
  • Page 100: Garantie

    Bewaar deze garantiekaart op een veilige plaats. Kenwood geeft een garantie van twee jaar op dit apparaat vanaf de datum van aankoop volgens de factuur of aankoopbon van de Kenwood-dealer. Deze garantie dekt gebreken in materiaal of vakmanschap. Wij behouden ons het recht voor het product te vervangen als economisch herstel niet langer mogelijk is.

Table des Matières