Télécharger Imprimer la page

Hansgrohe 96740000 Instructions De Service page 7

Publicité

Para garantizar el funcionamiento duradero del ter-
E
mostato, el mando del mismo debería girarse de vez
en cuando del extremo frío al extremo caliente.
Om het soepel lopen van de regeleenheid te garan-
NL
deren moet de thermostaat van tijd tot tijd op heel
koud en heel warm worden ingesteld.
For at sikre optimal funktion af termostaten, bør ter-
DK
mostaten fra tid til anden motioneres (stilles skiftevis
helt varm og helt kold).
Para garantir um funcionamento suave do elemento
P
termostático é necessário de vez em quando rodar
totalmente o manípulo da termostática da posição
quente para a fria.
Aby zagwarantować łatwość i poprawność funkcjo-
PL
nowania zaworu regulacyjnego, termostat powinien
od czasu do czasu zostać ustawiony całkowicie na
pozycję ciepłej wody, a następnie całkowicie na
pozycję zimnej wody.
Aby byl zajištěn lehký chod regulační jednotky, měl
CZ
by se termostat čas od času nastavit na úplně horkou
a úplně studenou vodu.
Aby bol zaistený ľahký chod regulačnej jednotky,
SK
mal by sa termostat z času čas nastaviť na maxi-
málne horúcu a maximálne studenú vodu.
为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最
PRC
热到最冷转动调温器。
Для гарантии плавного изменения температуры и
RUS
долгого срока службы необходимо периодичес-
ки поворачивать ручку регулировки температуры
из положение максимально горячая в положение
максимально холодная вода.
Ahhoz, hogy a szabályozóegység jól működjön, a
HU
termosztátot időről időre teljesen melegre és teljesen
hidegre kell állítani.
Säätöyksikön kevytkäyttöisyyden takaamiseksi,
FIN
säädä säätöyksikkö ajoittain täysin kylmälle ja täysin
kuumalle.
För att garantera att termostaten ej kalkar igen, ska
S
den regelbundet, en gång per vecka, konditioneras.
Det sker genom att man några gånger snabbt slås
om temperaturen från hett till kallt och tillbaka.
Tam, kad būtų garantuotas tolygus temperatūros re-
LT
guliavimas ir ilgas naudojimasis, būtina periodiškai
temperatūros rankenėlę pasukti į karščiausios ir
šalčiausios temperatūros padėtį.
Kako bi se olakšala prohodnost i produljio vijek tra-
HR
janja regulacijske jedinice, potrebno je s vremena na
vrijeme podesiti termostat iz položaja maksimalno
tople u položaj maksimalno hladne vode.
Ayar ünitesinin kolay hareket etmesini sağlamak için,
TR
termostat belirli aralıklarla tamamen sıcak ve soğuk
konuma getirilmelidir.
Pentru garantarea mişcării uşoare a unităţii de
RO
reglare, vă recomandăm să setaţi termostatul pe
poziţiile limită cald şi rece.
Για να διασφαλίσετε την καλή λειτουργία της
GR
μονάδας ρύθμισης, θα πρέπει να ρυθμίζετε το
θερμοστάτη από καιρού εις καιρόν σε εντελώς ζεστό
ή εντελώς κρύο.
‫ﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺴﻠﺲ ﻟﻠﺜﺮﻣﻮﺳﺘﺎت، ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري‬
UAE
‫ﺗﺤﻮﻳﻠﻪ ﻣﻦ وﻗﺖ إﻟﻰ آﺧﺮ ﻣﻦ أﻗﺼﻰ اﻟﺴﺨﻮﻧﺔأﻗﺼﻰ إﻟﻰ‬
Da bi zagotovili gladko delovanje enote za urav-
SL
navanje, je potrebno termostat občasno nastaviti
popolnoma na toplo in popolnoma na mrzlo.
Termostaadi hea toimimise tagamiseks on tarvis
EST
termostaat keerata aeg-ajalt päris kuuma ja päris
külma peale.
Lai nodrošinātu regulatora nevainojamu darbību,
LV
termostatu laiku pa laikam jāiestata uz maksimāli
aukstu un maksimāli karstu ūdeni.
Kako bi se olakšala prohodnost i produžio vek tra-
SRB
janja regulacione jedinice, potrebno je s vremena na
vreme podesiti termostat na položaje za maksimalno
toplu i maksimalno hladnu vode.
For å holde regulerings-enheten bevegelig, skal
NO
termostaten stilles fra tid til annen på helt varmt og
helt kaldt.
За да се гарантира лекоподвижността на
BG
регулиращото звено, от време на време
термостатът трябва да се поставя на максимално
топло и на максимално студено.
Për të lehtësuar përdorimin e njësisë rregulluese,
AL
termostati do të duhej çuar herë pas here nga shumë
i ngrohtë në shumë të ftohtë.
.‫أﻗﺼﻰ اﻟﺒﺮودة‬
7

Publicité

loading