Elvox EA25 Mode D'emploi
Elvox EA25 Mode D'emploi

Elvox EA25 Mode D'emploi

Actionneur pour grilles avec portes a battants

Publicité

Liens rapides

ART. EA25 - EA50
ATTUATORE PER CANCELLI AD ANTE BATTENTI
ACTUATOR
FOR HINGED GATES
ACTIONNEUR POUR GRILLES AVEC PORTES A BATTANTS
BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUALES INSTRUCCIONES - MANUAL DE INSTRUÇÕES
Il prodotto è conforme alla direttive europee
The product is conform to the european directives
Le produit est conforme à la norme européenne
Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien
El producto es conforme a la directiva europea
O produto está conforme a directiva europeia
2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
I
Cod. S6I.EA2.500
MANUALE ISTRUZIONI - INSTRUCTION MANUAL - MODE D'EMPLOI
GB
F
ART. EA25 - EA50
ANTRIEB FÜR FLÜGELTORE
ACTUADOR PARA REJAS CON ANTAS BATIENTES
ACTUADOR PARA PORTÕES TIPO CANCELA
D
RL.04
E
P
11/2012

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elvox EA25

  • Page 1 ART. EA25 - EA50 ART. EA25 - EA50 ATTUATORE PER CANCELLI AD ANTE BATTENTI ANTRIEB FÜR FLÜGELTORE ACTUADOR PARA REJAS CON ANTAS BATIENTES ACTUATOR FOR HINGED GATES ACTUADOR PARA PORTÕES TIPO CANCELA ACTIONNEUR POUR GRILLES AVEC PORTES A BATTANTS MANUALE ISTRUZIONI - INSTRUCTION MANUAL - MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUALES INSTRUCCIONES - MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2 Per la riparazione o sostituzione delle parti • ELVOX S.p.A. declines all responsibility with respect to the safety and danneggiate, dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi origi- correct operation of the automated system, in cases where non-ELVOX nali.
  • Page 3 • ELVOX s.p.a. haftet nicht für die Sicherheit und den einwandfreien Be- • La société ELVOX s.p.a. décline toute responsabilité aux fins de la sécu- trieb des Antriebs, wenn in der Anlage Bauteile verwendet werden, die rité et du fonctionnement correct de l'automatisme en cas d'utilisation nicht aus der Produktion von Elvox stammen.
  • Page 4 • A ELVOX s.p.a. declina toda e qualquer responsabilidade em termos de • ELVOX s.p.a. declina toda responsabilidad en lo que respecta a la segu- segurança e bom funcionamento do automatismo, caso sejam utiliza- ridad y el buen funcionamiento de la automatización, en caso de utiliza- dos componentes que não sejam fabricados pela ELVOX.
  • Page 5 EA25 - EA50 DIMENSIONI D' INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSÕES DO CONJUNTO Mod. EA25 Fig. 1 Abb. 1 DIMENSIONI D' INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSÕES DO CONJUNTO Mod.
  • Page 6 EA25 - EA50 Fig. 3B Fig. 3A Abb. 3B Abb. 3A ZX04 Fig. 4 Fig. 5 Abb. 4 Abb. 5 Fig. 8 Abb. 8 Fig. 7 Fig. 6 Abb. 7 Abb. 6 Fig. 9 Abb. 9 Fig. 10 Abb. 10...
  • Page 7 Um einen optimalen und sicheren Betrieb des cación: aplicação: Gerätes zu gewährleisten, müssen jedoch einige En el Art. EA25 la hoja no debe superar los O portão não deve ultrapassar os 2,5 m Anwendungshinweise genauestens beachtet 2,5 m. y 3,5 m. para EA50.
  • Page 8: Caratteristiche Generali

    3,50 (EA50). fixation externe, pour grilles avec porte à bat- te di lunghezza fino a mt. 2,50 (EA25) o mt. The gearmotor is housed in a die-cast alu- tants ayant une longueur de 2,50 m (EA25) 3,50 (EA50).
  • Page 9 EA25 - EA50 CONTENIDO DEL EMBALAJE Y RECICLO MATERIAL CONTEÚDO DA EMBALAGEM E RECICLAGEM DOS MATERIAIS Los actuadores no presentan particulares problemas de manejabilidad en Os actuadores não apresentam problemas especiais de manuseamento el transporte, el embalaje utilizado consiste de un cartón, que tiene que no transporte.
  • Page 10: Mechanischer Einbau

    INSTALLAZIONE MECCANICA INSTALLATION MECANIQUE Gli attuatori vanno incernierati da un lato al can- The actuators EA25 should be hinged on one side Les actionneurs sont fixés avec des charnières to the gate, and on the other side to a flange, cello , dall’altro ad una flangia che deve essere...
  • Page 11: Installazione Elettrica

    œuvre doit être effectuée par du proved personnel in accordance with the stan- personnel qualifié de Elvox Secteur Automations qualificato dalla Elvox Set to re Au to ma zio ni dards in force in each individual country. en respectant la réglementation en vigueur dans rispettando la nor ma ti va vi gen te in ciascun paese.
  • Page 12: Elektrischer Anschluss

    Fachpersonal für Elvox Torantriebe calificado Elvox respectando la normas en vigor marcha por pessoal qualificado pela Elvox, Sector ausgeführt wird, wobei die in jedem Land gelten- en cada país.
  • Page 13 Elvox techni- Elvox o installatore di fi - cian or installer L'automazione non si chi- - Intervengono le fotocel- du cia The automatic gate doesn't...
  • Page 14 Elvox o instal- um técnico autorizado estão errados. ador de confianza. Elvox ou por um instal- Batería agotada Remplazar batería ador de confiança. - Substituir a bateria. La automatización no abre, Son invertidos los ca-...
  • Page 15 EA25 - EA50 MANUTENZIONE MAINTENANCE · Per garantire l'efficienza del prodotto è indispensabile che personale pro- . To guarantee the product performance professionaly qualified person- fessionalmente competente effettui la manutenzione nei tempi prestabil- nel must carry out the maintenance in the time pre-established by the iti dall'installatore, dal produttore e della legislazione vigente.
  • Page 16 EA25 - EA50 ENTRETIEN WARTUNG . Pour garantir une perfecte perfomance du produit l'entretien doit être . Um die Wirksamkeit des Produkts zu gewährleisten muß die Wartung effectué par personnel professionalement compétent, dans les temps von Fachpersonnel in die von dem Installateur, Hersteller und den gel- pre-établis par l'installateur, par le producteur et par la legislation en vi-...
  • Page 17 EA25 - EA50 MANUTENÇÃO MANUTENCIÓN . Para garantizar la eficiencia del producto es indispensable que personal Para assegurar a eficência do produto é indispensável que pessoal profesionalmente competente efectúe la manutención en los tiempos profissionalmente competente efetue a manutenção nos tempos pre- preestablecidos por el instalador, por el productor y por la legislación en...
  • Page 18 EA25-EA50 AVEC UN MOTEUR SCHALTPLAN DER TORANTRIEBE ART. EA25-EA50 MIT EIN ANTRIEB ESQUEMA DE CONEXIONADO DE LAS AUTOMATIZACIONES EA25-EA50 CON UN ACTUADOR ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO ACTUADOR EA25-EA50 CON UN MOTOR Rete - Mains Réseau - Netz Red - Rede 230V~ I VERSI DI MARCIA DEGLI ATTUATORI (M1) E QUINDI L'ESATTA POLARITÀ...
  • Page 19 EA25-EA50 MIT ZWEI ANTRIEBE SCHÉMA DE RACCORDEMENT DES AUTOMATISMES EA25-EA50 AVEC DEUX MOTEURS ESQUEMA DE CONEXIONADO DE LAS AUTOMATIZACIONES EA25-EA50 CON DOS ACTUADORES ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO ACTUADOR EA25-EA50 COM 2 MOTORES Rete - Mains Réseau - Netz Red - Rede 230VA~ I versi di marcia degli attuatori (M1 E M2) e quindi l'esatta polarità...
  • Page 20 Nachdruck (auch partiell) verboten. Alle Rechte an der technischen Dokumentation liegen bei der ELVOX AG. Reproducción prohibida también parcial. ELVOX s.p.a. defiende sus derechos según la ley. Reprodução proibida mesmo parcial. A sociedade ELVOX s.p.a. tem os seus direitos registados e protegidos nos termos da Lei. FILIALI ITALIA...

Ce manuel est également adapté pour:

Ea50

Table des Matières