Jeep Wrangler JK 2018 Manuel Du Propriétaire
Jeep Wrangler JK 2018 Manuel Du Propriétaire

Jeep Wrangler JK 2018 Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour Wrangler JK 2018:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Wrangler JK
2 0 1 8
M A N U E L D U P R O P R I É TA I R E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jeep Wrangler JK 2018

  • Page 1 Wrangler JK 2 0 1 8 M A N U E L D U P R O P R I É TA I R E...
  • Page 2: L'alcool Au Volant

    Ce manuel a été adapté à l’intention de nos clients canadiens L’ALCOOL AU VOLANT d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du manuel qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE INTRODUCTION ..............3 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES .
  • Page 5 INTRODUCTION ▫ Symboles ......7 INTRODUCTION ......4 AVERTISSEMENT DE CAPOTAGE .
  • Page 6 4 INTRODUCTION INTRODUCTION physique. Respectez toujours les règlements fédéraux, éta- tiques, provinciaux et locaux partout où vous conduisez. Cher client, félicitations pour l’acquisition de votre nou- Comme pour tout autre véhicule de ce type, vous risquez veau véhicule. Soyez certain qu’il allie l’exécution de une perte de maîtrise ou une collision si vous ne conduisez précision, le style distinctif et la qualité...
  • Page 7: Avertissement De Capotage

    INTRODUCTION Ce guide du propriétaire décrit tous les modèles de ce En ce qui concerne le service après-vente, nous tenons à véhicule. Les options et l’équipement dédiés à des marchés vous rappeler que c’est votre concessionnaire autorisé qui ou à des versions spécifiques ne sont pas indiqués claire- connaît le mieux votre véhicule, car il dispose de techni- ment dans le texte.
  • Page 8: Comment Utiliser Ce Guide

    6 INTRODUCTION Ne tentez pas de virages serrés, de manœuvres brusques chaque année, en plus de réduire les blessures invalidantes ou d’autres manœuvres de conduite dangereuse qui pour- de deux millions de personnes annuellement. En cas de raient entraîner une perte de maîtrise du véhicule. Si vous capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles ne conduisez pas ce véhicule de façon sécuritaire, vous sont nettement plus grands pour une personne qui ne porte...
  • Page 9: Introduction

    INTRODUCTION Symboles Consultez le tableau suivant pour obtenir une description des symboles que vous pourrez apercevoir dans votre véhicule ou dans ce guide de l’automobiliste.
  • Page 10: Mises En Garde Et Avertissements

    8 INTRODUCTION MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS MODIFICATIONS DU VÉHICULE Ce guide de l’automobiliste contient des AVERTISSE- MISE EN GARDE! MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui peuvent causer des collisions ou des blessures voire la Toutes les modifications apportées à ce véhicule peu- mort.
  • Page 11 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT ......10 TABLEAU DE BORD ..... .12 VUE ARRIÈRE .
  • Page 12: Représentation Graphique De La Table Des Matières 11

    10 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT Vue avant 1 – Portières 4 – Rétroviseurs arrière 2 – Rétroviseurs extérieurs 5 – Capot et compartiment moteur 3 – Roues et pneus 6 – Phares...
  • Page 13: Vue Arrière

    REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 11 VUE ARRIÈRE Vue arrière 1 – Feux arrière 2 – Essuie-glace arrière – selon l’équipement 3 – Portière pivotante...
  • Page 14 12 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DE BORD Tableau de bord 1 – Bouche d’aération 7 – Prise de courant 2 – Groupe d’instruments 8 – Commandes de chauffage-climatisation 3 – Radio 9 – Bloc de commandes inférieur 4 –...
  • Page 15: Intérieur

    REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 13 INTÉRIEUR Caractéristiques intérieures 1 – Sièges 4 – Commandes de chauffage-climatisation 2 – Commutateurs de glace à commande électrique 5 – Panneau de commande 3 – Radio 6 – Sélecteur de rapport de transmission...
  • Page 17: Présentation De Votre Véhicule

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Programmation des clés par le propriétaire ..27 TÉLÉCOMMANDE ..... . .19 ▫...
  • Page 18 16 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Dépose de la portière arrière (modèles à ▫ Rétroviseur intérieur jour et nuit – selon 4 portières) ......37 l’équipement .
  • Page 19 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 17 ▫ Système d’alarme de changement de voie – selon GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE – SELON l’équipement ......60 L’ÉQUIPEMENT .
  • Page 20 18 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Pour lever la capote .....163 ENCADREMENT D’ENTRÉE DE PORTIÈRE ..102 ▫...
  • Page 21: Télécommande

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 19 TÉLÉCOMMANDE Votre véhicule est équipé d’un système d’allumage avec clé. Le système d’allumage comprend une télécommande avec système de télédéverrouillage des portières et un commutateur d’allumage. Télécommande La télécommande permet de verrouiller ou de déver- rouiller les portières et le hayon à...
  • Page 22 20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Déverrouillage des portières et de la portière deux moitiés de la télécommande. Faites très attention à pivotante ne pas endommager l’étanchéité ni les composants internes. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécom- mande de déverrouillage une fois pour déverrouiller la portière du conducteur, ou deux fois pour déverrouiller toutes les portières et la portière pivotante.
  • Page 23: Commutateur D'allumage

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 21 Programmation de télécommandes additionnelles COMMUTATEUR D’ALLUMAGE Consultez votre concessionnaire autorisé pour plus de Retrait de la clé de contact détails si vous n’avez aucune télécommande programmée. 1. Placez le sélecteur de rapport en position P (STATION- Consultez le paragraphe «...
  • Page 24 22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) serrez le frein de stationnement et COUPEZ le contact, retirez la télécommande du véhicule et ver- rouillez le véhicule. • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule non verrouillé.
  • Page 25: Système De Démarrage À Distance - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23 Utilisation du système de démarrage à distance AVERTISSEMENT! Toutes les conditions suivantes doivent être présentes Un véhicule déverrouillé constitue une invitation au avant le démarrage à distance : vol. Retirez toujours la télécommande du véhicule et •...
  • Page 26: Message D'annulation Du Démarrage À Distance

    24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Remote Start Aborted – Fuel Low (Démarrage à distance MISE EN GARDE! annulé – Bas niveau de carburant) • Vous ne devez pas démarrer ni faire tourner le • Remote Start Aborted – Swing Gate Open (Démarrage à moteur dans un garage fermé...
  • Page 27: Pour Quitter Le Mode De Démarrage À Distance Sans Conduire Le Véhicule

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25 NOTA : Pour quitter le mode de démarrage à distance sans conduire le véhicule • Les feux de stationnement s’allument et restent allumés en mode de démarrage à distance. Appuyez brièvement une fois sur le bouton de démarrage à...
  • Page 28: Généralités

    26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Généralités L’antidémarreur fait appel à deux télécommandes à puce intégrée (transpondeur) pour prévenir l’utilisation non La déclaration de réglementation suivante s’applique à autorisée du véhicule. Par conséquent, seules les télécom- tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est mandes programmées pour le véhicule peuvent faire dé- équipé...
  • Page 29: Remplacement Des Télécommandes

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27 Si le témoin de sécurité du véhicule s’allume durant le AVERTISSEMENT! fonctionnement normal du véhicule (le moteur est en marche pendant plus de dix secondes), une anomalie est Retirez toujours l’antidémarreur Sentry Key du véhi- présente dans le circuit électronique.
  • Page 30: Généralités

    28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Introduisez la première clé valide dans le commutateur Vous pouvez reprendre ces étapes pour programmer jus- d’allumage. Tournez le commutateur d’allumage à la qu’à huit clés. Consultez votre concessionnaire autorisé position ON/RUN (MARCHE) pendant au moins 3 se- pour plus de détails si vous n’avez aucune télécommande condes, sans dépasser 15 secondes.
  • Page 31: Système D'alarme Antivol - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 29 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- NOTA : L’alarme d’urgence et le système d’alarme antivol terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de ne sont pas identiques. Veuillez prendre le temps d’activer façon inopinée.
  • Page 32: Désamorçage Du Système

    30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE antivol a réussi, le témoin de sécurité du véhicule clignote déverrouillant la portière du conducteur à l’aide de la clé lentement pour indiquer que l’alarme antivol est en fonc- puis en la verrouillant. La portière sera verrouillée, mais le tion.
  • Page 33: Verrouillage Manuel Des Portières

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 31 Verrouillage manuel des portières Toutes les portières sont munies d’un levier de verrouillage intérieur du type à bascule. Pour verrouiller une portière lorsque vous sortez du véhicule, appuyez sur le levier à bascule vers l’avant en position de verrouillage, puis fermez la portière.
  • Page 34: Présentation De Votre Véhicule

    32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Verrouillage à commande électrique – selon MISE EN GARDE! (Suite) l’équipement • Retirez toujours la clé du commutateur d’allumage et Chaque panneau de portière avant est pourvu d’un com- verrouillez toutes les portières lorsque vous quittez mutateur de verrouillage électrique des portières.
  • Page 35: Système De Verrouillage Sécurité-Enfants - Portières Arrière

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 33 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) véhicule. Les enfants ou d’autres personnes peuvent • Pour assurer votre sécurité et votre protection en cas subir des blessures graves, voire mortelles. Les en- de collision, verrouillez toutes les portières lorsque fants doivent être avertis de ne pas toucher le frein vous conduisez et lorsque vous stationnez et quittez de stationnement, la pédale de frein ou le levier de...
  • Page 36 34 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour activer ou désactiver le système de verrouillage des MISE EN GARDE! portières sécurité-enfants Évitez que des passagers se retrouvent coincés dans le 1. Ouvrez la portière arrière. véhicule en cas de collision. N’oubliez pas que les 2.
  • Page 37: Dépose De La Glace De La Demi-Portière Supérieure - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 35 Dépose de la glace de la demi-portière Dépose de portière avant supérieure – Selon l’équipement MISE EN GARDE! Saisissez la glace de la demi-portière et tirez-la vers le haut. Ne conduisez pas votre véhicule sur la route sans les portières car vous ne bénéficieriez plus de la protection qu’elles offrent.
  • Page 38 36 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 1. Abaissez la glace pour prévenir les dommages. 3. Pour débrancher le connecteur du faisceau électrique sous le tableau de bord, appuyez sur la languette qui se 2. Retirez les vis des charnières extérieures supérieure et trouve à...
  • Page 39: Présentation De Votre Véhicule 37

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 37 4. Décrochez la courroie de la portière du crochet de carrosserie. Prenez garde de ne pas laisser la portière pivoter complètement; le rétroviseur risque d’abîmer la peinture. 5. Portière ouverte, soulevez-la pour dégager les gonds de leur charnière et déposez la portière.
  • Page 40 38 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Les vis et les écrous des charnières peuvent être 3. Glissez le siège avant complètement vers l’avant. rangés dans le plateau de l’espace de chargement arrière 4. Retirez le volet d’accès de garnissage à la base du pied situé...
  • Page 41 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 39 5. Débranchez le connecteur du faisceau électrique. NOTA : Appuyez sur la languette qui se trouve à la partie inférieure du connecteur. Cela déverrouillera la languette du connecteur et permettra de débrancher le faisceau. Connecteur débranché 6.
  • Page 42: Sièges

    40 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE SIÈGES près du plancher. Lorsque vous êtes assis dans le siège, soulevez la barre située sous le coussin de siège et déplacez Les sièges constituent un élément des dispositifs de retenue le siège vers l’avant ou vers l’arrière. Relâchez la barre des occupants du véhicule.
  • Page 43 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 41 MISE EN GARDE! • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être dangereux. Le déplacement du siège lorsque vous conduisez peut entraîner la perte de maîtrise du véhicule qui risquerait de provoquer une collision, des blessures graves ou la mort.
  • Page 44: Sièges Chauffants - Selon L'équipement

    42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Inclinaison des dossiers de siège avant MISE EN GARDE! Penchez-vous vers l’avant avant de soulever la poignée, Ne conduisez pas avec un dossier incliné vers l’arrière puis vers l’arrière jusqu’à la position souhaitée, et relâchez de telle façon que le baudrier ne se trouve plus appuyé...
  • Page 45 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 43 Appuyez une fois sur le commutateur pour MISE EN GARDE! sélectionner le chauffage de niveau HI (ÉLEVÉ). • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur Appuyez une deuxième fois sur le commutateur pour sélectionner le chauffage de niveau LO cutanée en raison de l’âge, de maladie chronique, de (BAS).
  • Page 46: Siège Arrière À Dossiers Rabattables Divisé 60-40 - Modèles À 4 Portières

    44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Siège arrière à dossiers rabattables divisé 60-40 – MISE EN GARDE! (Suite) modèles à 4 portières • Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez Pour fournir un espace de rangement et de chargement personne prendre place dans des espaces qui ne sont supplémentaire, chaque siège arrière peut être rabattu à...
  • Page 47 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 45 Relèvement du siège arrière Relevez le dossier jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Si une interférence provenant de l’espace de chargement empêche le dossier de se bloquer complètement, vous aurez des difficultés à remettre le siège à sa position appropriée. NOTA : Il sera impossible d’allonger le baudrier central suffisamment pour l’utiliser si le dossier de siège arrière n’est pas enclenché...
  • Page 48: Siège D'accès Facile À L'entrée Du Passager Avant - Modèles À 2 Portières

    46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Siège d’accès facile à l’entrée du passager avant – Modèles à 2 portières Tirez la manette d’inclinaison vers le haut (vers l’arrière du véhicule), puis faites glisser le siège entier vers l’avant. Siège d’accès facile Pour remettre le siège à...
  • Page 49: Sièges Tip 'N Slide - Modèles À 2 Portières

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 47 Sièges Tip ’n Slide – Modèles à 2 portières Faites pivoter l’ensemble du siège vers le tableau de bord. Cette fonction permet le pivotement des sièges avant vers le tableau de bord pour faciliter l’accès aux sièges arrière. Siège du conducteur Tirez sur le levier d’inclinaison vers le haut jusqu’à...
  • Page 50: Dépose Du Siège Arrière - Modèles À 2 Portières

    48 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Siège passager Le siège étant à l’avant, tirez l’ensemble du siège vers le tableau de bord. En plus de la fonction d’accès facile, le siège passager avant est muni de la fonction Tip ’n Slide. Cette fonction facilite l’accès aux places arrière.
  • Page 51 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 49 1. Levez le levier de déverrouillage du dossier et rabattez 2. Faites basculer lentement l’ensemble du siège vers le dossier vers l’avant. l’avant. Déblocage du siège arrière Siège arrière à dossiers rabattables MISE EN GARDE! Ne conduisez pas le véhicule lorsque le siège est vers l’avant en position rabattue.
  • Page 52 50 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Appuyez vers le bas sur le levier de dégagement de MISE EN GARDE! chaque côté, puis dégagez le siège hors de son support • Lorsque le véhicule est en mouvement, il est extrê- inférieur. mement dangereux d’être dans l’espace de charge- 4.
  • Page 53: Appuie-Tête

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 51 Remplacement du siège arrière – Modèles à MISE EN GARDE! 2 portières • Tous les occupants, y compris le conducteur, ne Procédez à l’inverse pour la dépose du siège. devraient pas conduire le véhicule, ni s’asseoir dans un des sièges du véhicule jusqu’à...
  • Page 54: Appuie-Tête Arrière - Modèle 2 Portières

    52 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour déposer l’appuie-tête, soulevez-le aussi haut que MISE EN GARDE! possible, puis appuyez sur le bouton de réglage et le • Un appuie-tête non fixé projeté en avant lors d’une bouton de déverrouillage à la base de chaque tige tout en tirant l’appuie-tête vers le haut.
  • Page 55: Appuie-Tête Arrière - Modèle 4 Portières

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 53 jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. Consultez le paragraphe NOTA : Ne repositionnez pas l’appuie-tête 180 degrés sur « Dispositifs de retenue des occupants » dans la section la mauvaise position dans une tentative pour accroître le «...
  • Page 56: Rétroviseurs

    54 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Tirez le levier vers le haut pour verrouiller la colonne RÉTROVISEURS fermement en place. Rétroviseur intérieur jour et nuit – selon l’équipement La tête du rétroviseur peut être réglée vers le haut, vers le bas, vers la gauche et vers la droite pour divers conduc- teurs.
  • Page 57: Rétroviseur À Atténuation Automatique - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 55 NOTA : Cette caractéristique est désactivée lorsque le véhicule se déplace en MARCHE ARRIÈRE. Réglage du rétroviseur Rétroviseur à atténuation automatique – selon l’équipement Rétroviseur à atténuation automatique Ce rétroviseur se règle automatiquement pour réduire l’éblouissement causé...
  • Page 58: Rétroviseurs Extérieurs

    56 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rétroviseurs extérieurs MISE EN GARDE! (Suite) Réglez les rétroviseurs extérieurs de façon à les centrer sur Évitez de vous fier uniquement au rétroviseur droit car la voie de circulation adjacente, avec un léger chevauche- vous risquez d’entrer en collision avec un autre véhi- ment sur la vue obtenue avec le rétroviseur intérieur.
  • Page 59: Rétroviseurs Extérieurs Chauffants - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 57 lunette (selon l’équipement). Consultez le paragraphe « Système de chauffage-climatisation » dans la section « Présentation de votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseignements. Miroirs de courtoisie Des miroirs de courtoisie sont situés sur les pare-soleil. Pour vous servir des miroirs, faites pivoter le pare-soleil vers le bas et soulevez le couvre-miroir.
  • Page 60: Éclairage Extérieur

    58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR NOTA : Les feux de jour sur le même côté du véhicule que le clignotant actif s’éteint automatiquement quand un Phares et feux de stationnement clignotant est activé et se rallume quand le clignotant est Tournez l’extrémité...
  • Page 61: Phares Antibrouillard Avant

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 59 fonction. Cette fonction permet de garder les phares allu- Phares antibrouillard avant més jusqu’à 90 secondes après que le commutateur d’allu- mage est tourné à la position LOCK (ANTIVOL- Le commutateur des phares antibrouillard avant est VERROUILLÉ).
  • Page 62: Clignotants

    60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Clignotants NOTA : • Si l’une des flèches demeure allumée et qu’elle ne Déplacez le levier multifonction vers le haut ou vers le bas clignote pas, ou si elle clignote à un rythme rapide, et les flèches de chaque côté du groupe d’instruments vérifiez le fonctionnement des ampoules extérieures.
  • Page 63: Éclairage Intérieur

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 61 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR La partie arrière de la console centrale comporte également une lampe d’accueil. Vous pouvez allumer et éteindre cette Lampes d’accueil et de lecture lampe à l’aide du rhéostat d’intensité lumineuse du levier Deux lampes d’accueil et de lecture sont situées au bas du multifonction.
  • Page 64: Éclairage De L'espace De Chargement

    62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Tournez la partie centrale du levier vers le haut jusqu’au Les lampes de lecture de l’arceau sport (disponibles sur les dernier cran pour allumer l’éclairage intérieur. modèles à 4 portières) peuvent être allumées en appuyant sur les commutateurs, situés de chaque côté...
  • Page 65: Essuie-Glaces Et Lave-Glace Du Pare-Brise

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 63 Vous pouvez activer l’éclairage de l’espace de chargement ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU PARE-BRISE arrière en appuyant sur la lentille. Appuyez sur la lentille Le levier de commande d’essuie-glaces et de lave-glace se une deuxième fois pour l’éteindre. trouve du côté...
  • Page 66: Fonctionnement Des Essuie-Glaces

    64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonctionnement des essuie-glaces AVERTISSEMENT! Tournez l’extrémité du levier vers le haut jusqu’au Par temps froid, mettez le commutateur des essuie- deuxième cran au-delà des réglages intermittents pour un glaces hors fonction et laissez les essuie-glaces revenir fonctionnement lent des essuie-glaces.
  • Page 67 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 65 deux ou trois cycles de balayage dès que vous relâchez le levier, puis il reprend le cycle intermittent préalablement sélectionné. Si vous tirez sur le levier pendant que les essuie-glaces sont à l’arrêt, ces derniers effectuent deux ou trois balayages, puis s’arrêtent.
  • Page 68: Présentation De Votre Véhicule

    66 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : La fonction d’essuyage antibruine n’active pas la Essuie-glace et lave-glace de la lunette – selon pompe de lave-glace; par conséquent, aucun liquide lave- l’équipement glace n’est pulvérisé sur le pare-brise. La fonction de Le fonctionnement du lave-glace et de l’essuie-glace de lavage doit être utilisée dans le but de pulvériser du liquide lunette arrière est commandé...
  • Page 69: Système De Chauffage-Climatisation

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 67 Tournez le commutateur vers le haut jusqu’au pre- SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION mier cran pour activer l’essuie-glace arrière. Vue d’ensemble du système de chauffage- Tournez le commutateur vers le haut au-delà du climatisation à commande manuelle premier cran pour activer le lave-glace arrière.
  • Page 70 68 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Descriptions de la commande manuelle du système de chauffage-climatisation Icône Description Bouton A/C (Climatisation) Appuyez sur le bouton A/C (Climatisation) pour activer la climatisation. Un voyant DEL s’al- lume pour indiquer l’activation du système de climatisation. Bouton de recirculation Appuyez brièvement sur ce bouton pour alterner entre le mode de recirculation et le mode d’air extérieur.
  • Page 71 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 69 Icône Description Mode dégivrage avant Tournez le bouton à la position de dégivrage avant. L’air provient des bouches d’aération du pare-brise et des bouches de désembuage des glaces latérales. Lorsque le mode de dégivrage est sélectionné, le niveau du ventilateur augmente.
  • Page 72 70 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Commande de modes Tournez le bouton pour modifier le mode de répartition du débit d’air. Le mode de répartition du débit d’air peut être réglé de sorte que l’air provienne des bouches d’aération du tableau de bord, des bouches d’aération du plancher, des bouches de dégivrage et des bouches de désem- buage.
  • Page 73: Aperçu De La Commande Automatique Du Système De Chauffage-Climatisation

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 71 Icône Description Mode mixte Mode mixte L’air est dirigé par les bouches d’aération, les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales. Ce mode est plus efficace lorsqu’il fait froid ou qu’il neige et que le pare-brise nécessite un apport de chaleur accru.
  • Page 74 72 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Descriptions de la commande automatique du système de chauffage-climatisation Icône Description Bouton A/C (Climatisation) Appuyez sur le bouton A/C (Climatisation) pour activer la climatisation. Un voyant DEL s’al- lume pour indiquer l’activation du système de climatisation. Fonctionnement automatique Le système de commande automatique de la température règle automatiquement la température ambiante de l’habitacle en fonction des sélections du conducteur et du passager.
  • Page 75 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 73 Icône Description • L’utilisation du mode de recirculation par temps froid ou humide peut créer de la buée sur les glaces à l’intérieur du véhicule en raison de l’accumulation d’humidité dans l’habitacle. Pour assurer un désembuage maximal, sélectionnez la position d’air extérieur. •...
  • Page 76 74 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Commande de modes Tournez le bouton pour modifier le mode de répartition du débit d’air. Le mode de répartition du débit d’air peut être réglé de sorte que l’air provienne des bouches d’aération du tableau de bord, des bouches d’aération du plancher, des bouches de dégivrage et des bouches de désem- buage.
  • Page 77 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 75 Icône Description Mode mixte Mode mixte L’air est dirigé par les bouches d’aération, les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales. Ce mode est plus efficace lorsqu’il fait froid ou qu’il neige et que le pare-brise nécessite un apport de chaleur accru.
  • Page 78: Commande De Réglage Automatique De La

    76 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Commande de réglage automatique de la Afin d’offrir un confort maximal en mode automatique, le température – selon l’équipement ventilateur fonctionnera à vitesse réduite lors d’un démar- rage à froid jusqu’à ce que le moteur se réchauffe. La Fonctionnement automatique vitesse du ventilateur augmentera et le ventilateur passera 1.
  • Page 79 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 77 Fonctionnement en hiver dégivrer et désembuer les glaces, sélectionnez le mode dégivrage ou le mode mixte et augmentez la vitesse du Pour obtenir le meilleur rendement possible du dispositif ventilateur avant. N’utilisez pas le mode de recirculation de chauffage et du dégivreur, assurez-vous que le circuit de pour de longues périodes sans utiliser le mode de climati- refroidissement du moteur fonctionne correctement et...
  • Page 80 78 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Tableau de conseils utiles...
  • Page 81: Glaces À Commande Électrique - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 79 GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE – SELON L’ÉQUIPEMENT Les commutateurs des glaces à commande électrique sont situés sur le tableau de bord, sous la radio. Appuyez sur le commutateur vers le bas pour ouvrir la glace, et vers le haut pour la fermer.
  • Page 82: Tremblement Dû Au Vent

    à la position SELON L’ÉQUIPEMENT LOCK (ANTIVOL-VERROUILLÉ). L’ouverture de l’une Visitez le site http://www.jeep.com/en/wrangler-rooftop- des deux portières avant annule cette fonction. instructions/ pour des instructions vidéo. • Sur les véhicules équipés d’un écran de groupe d’instru- Si votre véhicule est équipé...
  • Page 83: Retrait De La Capote - Modèles À 2 Portières

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 81 Retrait de la capote – modèles à 2 portières 1. Repérez et retirez les deux boîtes qui contiennent les articles suivants : • Encadrements d’entrée de portière droite et gauche • Quatre boutons de fixation d’encadrement d’entrée de portière •...
  • Page 84: Pose De La Capote - Modèles À 2 Portières

    82 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pose de la capote – modèles à 2 portières NOTA : Les procédures suivantes ne s’appliquent que pour le premier montage. Pour les montages subséquents de la capote, consultez le paragraphe « Capote » dans cette section.
  • Page 85 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 83 a. Si les articulations ont été retirées, ouvrez la ferme- ture à glissière de la gaine recouvrant l’arceau sport et fixez les articulations à l’arceau à l’aide des quatre vis qui ont été retirées au moyen du tournevis à tête Torx nº...
  • Page 86: Capote Double - Modèles À 4 Portières - Selon L'équipement

    7. Levez la capote. Consultez « Pour lever la capote » dans cette section. CAPOTE DOUBLE – MODÈLES À 4 PORTIÈRES – SELON L’ÉQUIPEMENT Visitez le site http://www.jeep.com/en/wrangler-rooftop- instructions/ pour des instructions vidéo. Étape 4 Si votre véhicule est équipé de l’option deux toits, vous AVERTISSEMENT! devez retirer l’un des toits de votre véhicule.
  • Page 87: Retrait De La Capote - Modèles À 4 Portières

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 85 Retrait de la capote – modèles à 4 portières 1. Repérez et retirez les deux boîtes qui contiennent les articles suivants : • Encadrements d’entrée de portière droite et gauche • Six boutons de fixation des encadrements d’entrée de portière •...
  • Page 88 86 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 4. Utilisez le renfort en plastique comme une poignée pour faire glisser la courroie d’attache vers le haut sur l’ar- ceau latéral (des deux côtés). Étape 5 6. Retirez les boulons des articulations des arceaux de la capote (deux de chaque côté) de l’arceau sport à...
  • Page 89 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 87 Étape 7 Étape 8 8. Déposez la capote du véhicule et rangez-la dans un 9. Reposez le toit rigide. Consultez le paragraphe « Toit endroit propre et sec (une autre personne pourrait être rigide modulaire en trois parties Freedom Top – Pose du nécessaire pour effectuer cette opération).
  • Page 90: Pose De La Capote - Modèles À 4 Portières

    88 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pose de la capote – modèles à 4 portières pour aligner les supports. (Une autre personne pourrait être nécessaire pour effectuer cette opération.) NOTA : Les procédures suivantes ne s’appliquent que pour le premier montage. Pour les montages subséquents NOTA : Si vous l’effectuez sans aide, utilisez un bras pour de la capote, consultez le paragraphe «...
  • Page 91 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 89 5. Abaissez l’articulation sur la patte de montage du AVERTISSEMENT! support de l’arceau sport pour la verrouiller dans la patte. Ne serrez pas trop les vis. Vous pourriez en fausser les filets. 7. Retirez la courroie d’attache de l’articulation. Étape 5 6.
  • Page 92 90 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 8. Utilisez le renfort en plastique comme une poignée pour déposer la courroie d’attache du crochet de support en coulissant la sangle vers le haut hors de l’extrémité du crochet et en coulissant l’arceau latéral vers le bas (des deux côtés).
  • Page 93: Toit Rigide Modulaire En Trois Parties Freedom Top - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 91 NOTA : Une fiche contenant des instructions visuelles se AVERTISSEMENT! (Suite) trouve dans l’emballage du toit double. Le non-respect de ces avertissements pourrait causer 12. Levez la capote. Consultez « Pour lever la capote » des dommages par l’eau, les taches ou les moisissures : dans cette section.
  • Page 94: Dépose Des Panneaux Avant

    92 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Dépose des panneaux avant 3. Tournez les verrous centraux en forme de L (deux) du centre du panneau du toit. NOTA : Le panneau de gauche doit être retiré avant le panneau de droite. 1. Rabattez le pare-soleil et placez-le sur le côté. 2.
  • Page 95 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 93 4. Tournez le verrou arrière en forme de L (situé au-dessus 5. Déverrouillez le panneau de pavillon qui se trouve en de l’ancrage de baudrier). haut du pare-brise. Étape 4 Étape 5 6. Déposez le panneau gauche. Pour déposer le panneau droit, suivez les étapes ci-dessus à...
  • Page 96: Sac De Rangement Freedom Top

    94 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Sac de rangement Freedom Top Les véhicules équipés d’un toit rigide modulaire Freedom Top sont fournis avec un sac de rangement Freedom Top où vous pouvez ranger vos panneaux Freedom Top. Le sac de rangement comprend deux compartiments et il se loge derrière le siège arrière.
  • Page 97 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 95 2. Dépliez le séparateur de panneaux noir (en veillant à ce 3. Insérez le panneau de gauche Freedom dans le sac avec que le séparateur soit étendu à plat). Attachez la bande les loquets dirigés vers le haut. Velcro située au centre du séparateur.
  • Page 98 96 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 4. Dépliez le rabat extérieur et fermez la fermeture à 5. Posez la sangle de retenue au siège (sur le dessus du sac) glissière du sac Freedom. à travers les boucles. Étape 4 Étape 5...
  • Page 99 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 97 6. Hissez le sac Freedom dans le véhicule avec les sangles 7. Enroulez la sangle supérieure autour des appuie-tête et les crochets dirigés vers le dos du siège arrière. Fixez arrière et faites-la passer par la boucle. Tirez sur la les attaches qui se trouvent au bas du sac aux ancrages sangle pour bien fixer le sac Freedom contre le siège de l’ensemble de retenue pour enfants situées à...
  • Page 100: Pose Des Panneaux Avant

    98 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pose des panneaux avant NOTA : Posez les panneaux sur l’encadrement de pare- brise de façon à ce qu’il n’y ait aucun porte-à-faux. Assurez-vous également que les panneaux sont au même niveau que la carrosserie. 1.
  • Page 101: Dépose Du Toit Rigide Arrière

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 99 Dépose du toit rigide arrière 1. Déposez les deux panneaux avant. Consultez le para- graphe « Dépose des panneaux avant » dans cette section. 2. Ouvrez les deux portières. 3. Déposez les deux vis à tête Torx qui fixent le toit rigide au pied milieu (près du haut de la portière) au moyen d’un tournevis à...
  • Page 102 100 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 6. Repérez le faisceau de câblage dans le coin intérieur 7. Relâchez la languette de verrouillage rouge en tirant arrière gauche du véhicule. vers l’extérieur à droite. Connecteur de faisceau de câblage Languette de verrouillage rouge...
  • Page 103 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 101 8. Pour retirer le faisceau de câblage, appuyez sur la languette, puis tirez-le vers le bas pour le débrancher. Pincez la poignée sur le flexible 10. Fermez la portière pivotante. Appuyez sur la languette pour le débrancher 11.
  • Page 104: Installation Du Toit Rigide Arrière

    102 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Installation du toit rigide arrière ENCADREMENT D’ENTRÉE DE PORTIÈRE NOTA : Si les encadrements d’entrée de portière sont MISE EN GARDE! installés pour l’usage de la capote, ils doivent être déposés avant l’installation du toit rigide. •...
  • Page 105: Dépose De L'encadrement D'entrée De Portière

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 103 AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! • Les encadrements de portière doivent être position- Utilisez les deux mains pour déposer les encadrements nés correctement afin d’assurer une bonne étan- d’entrée de portière. Ceux-ci se replient et peuvent chéité.
  • Page 106: Pose D'encadrement D'entrée De Portière - Modèles À Deux Portières - Selon L'équipement

    104 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 4. Revissez les boutons dans l’encadrement d’entrée de MISE EN GARDE! portière et pliez-le pour le ranger. Entreposez-le dans un • Ne conduisez pas votre véhicule sur les routes pu- endroit sûr. bliques lorsque les cadres de portière sont déposés puisque vous perdriez toute la protection qu’ils offrent.
  • Page 107 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 105 2. Placez la goupille de l’encadrement d’entrée de portière 4. Commencez par fixer l’avant de l’encadrement d’entrée dans le trou au sommet de la carrosserie, derrière de portière sur la barre latérale métallique, puis fixez l’ouverture de la portière.
  • Page 108: Pose D'encadrement D'entrée De Portière - Modèles À Quatre Portières - Selon L'équipement

    106 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 5. Vissez et serrez les deux boutons en commençant par 2. Placez la goupille de l’encadrement de portière dans le celui de devant. Répétez l’opération de l’autre côté. trou au sommet de la carrosserie, juste derrière l’ouver- ture de la portière arrière.
  • Page 109 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 107 3. Placez le haut de l’encadrement d’entrée de portière 5. Posez doucement l’avant de l’encadrement d’entrée de contre l’arceau sport métallique et appuyez sur l’arceau portière avant dans le joint en caoutchouc en haut du latéral, en prenant soin de ne pas pincer le tissu des pare-brise.
  • Page 110 108 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 7. Placez l’arrière de l’encadrement d’entrée de portière bouton du milieu (bouton court) en passant par les avant de façon à ce qu’il repose sur le sommet de l’avant encadrements d’entrée de portière avant et arrière et de l’encadrement d’entrée de portière arrière.
  • Page 111: Capote - Modèles Deux Portières

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 109 CAPOTE – MODÈLES DEUX PORTIÈRES AVERTISSEMENT! Visitez le site http://www.jeep.com/en/wrangler-rooftop- La capote n’a pas été conçue pour supporter des char- instructions/ pour des instructions vidéo. ges supplémentaires telles que des porte-bagages de toit, des roues de secours, du matériel de construction, MISE EN GARDE! de l’équipement de chasse ou de camping, ou des...
  • Page 112 110 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) • N’utilisez pas d’outils (tournevis, etc.) pour soulever • Ne lavez pas un véhicule muni d’une capote en toile ou forcer des colliers, agrafes ou éléments de retenue dans un lave-auto automatique. Le lave-auto pourrait fixant la capote.
  • Page 113: Étapes Rapides Pour Abaisser La Capote

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 111 Étapes rapides pour abaisser la capote Consultez « Abaissement de la capote » dans cette section pour obtenir de plus amples renseignements. 1. Déposez les glaces latérales. Étape 2 3. Dégagez les verrous de pavillon du cadre du pare-brise. Étape 1 2.
  • Page 114 112 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Étape 3 Étape 4 4. Dégagez les retenues du panneau de custode du sillon NOTA : Lors du desserrage des panneaux de custode, il est de carrosserie latérale aux coins arrière du véhicule. utile de tirer sur l’arceau de pavillon arrière.
  • Page 115 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 113 5. Assurez-vous que les manchons de plastique sont glis- 6. À mesure que vous abaissez la capote, rabattez les sés vers l’arrière au-dessus de la fixation Sunrider pour panneaux de custode afin qu’ils reposent sur la capote. verrouiller la tringle (modèles Sunrider seulement).
  • Page 116 114 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 7. Dégagez le loquet Sunrider (des deux côtés). 8. Ouvrez la portière pivotante et abaissez la capote. NOTA : Assurez-vous que le tissu ne dépasse pas en porte-à-faux sur les côtés du véhicule. Étape 7 Étape 8...
  • Page 117: Étapes Rapides Pour Lever La Capote

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 115 Étapes rapides pour lever la capote Consultez « Levage de la capote » dans cette section pour obtenir de plus amples renseignements. 1. Ouvrez la portière pivotante et levez la capote, en enclenchant les loquets Sunrider (une autre personne pourrait être nécessaire pour effectuer cette opération).
  • Page 118 116 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Enclenchez les loquets du pavillon. 3. Posez les panneaux de coin arrière. Étape 2 Étape 3...
  • Page 119 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 117 4. Posez la glace arrière. 6. Pour installer les glaces latérales, apposez temporaire- ment chaque fenêtre en attachant la bande Velcro dans le coin arrière. Commencez à fermer la glissière sur envi- ron 2,5 cm (1 po) seulement. Étape 4 5.
  • Page 120 118 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 7. Insérez la retenue avant de la fenêtre dans le sillon de la portière, en vous assurant que la retenue est bien fixée et correctement positionnée sur le cadre de portière. Si elles ne sont pas bien fixées, cela pourrait provoquer l’infiltration de vent ou d’eau ou endommager la fenê- tre.
  • Page 121 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 119 8. Insérez la retenue située le long du bord inférieur de la fenêtre dans le sillon inférieur, en débutant à l’avant et en poursuivant vers l’arrière du véhicule. Terminez en fermant complètement la fermeture à glissière et en attachant la bande Velcro située sur les bords supérieur et arrière de la fenêtre.
  • Page 122: Abaissement De La Capote

    120 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Abaissement de la capote Vue latérale – capote et composants 1 – Arceau 3 6 – Retenue inférieure – Glace de custode 2 – Arceau 2 7 – Glace de custode 3 – Arceau du pavillon avant 8 –...
  • Page 123 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 121 Vue arrière – capote et composants 1 – Panneaux de custode 2 – Point d’arrivée de fermoir 3 – Barre de portière pivotante 4 – Point de départ de fermoir 5 – Supports de portière pivotante...
  • Page 124 122 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Nettoyez les glaces latérales et la lunette avant de les enlever, afin d’éviter de les rayer pendant le retrait de la capote. Si les fermetures à glissière sont encrassées et fonctionnent difficilement, nettoyez-les au moyen d’une solution de savon doux et d’une petite brosse.
  • Page 125 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 123 5. Avant d’ouvrir la fermeture à glissière de la lunette, 6. Ouvrez la fermeture à glissière de la lunette en commen- dégagez environ 7,6 cm (3 po) des deux panneaux de çant par le coin inférieur droit. Tirez la fermeture à custode du sillon.
  • Page 126 124 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 7. Retirez la retenue de lunette arrière du support de 10. Ouvrez complètement la fermeture à glissière de la portière pivotante sur les côtés gauche et droit. glace en commençant par le coin inférieur arrière. Étape 7 Étape 10 8.
  • Page 127 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 125 11. Lorsque la fermeture à glissière est complètement 13. À mesure que vous abaissez la capote, rabattez les ouverte, retirez les dispositifs de retenue de la fenêtre panneaux de custode afin qu’ils reposent sur la capote. du sillon de portière et du sillon de carrosserie latérale.
  • Page 128 126 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 14. Il est inutile de retirer les supports de la portière 15. Dégagez complètement les verrous des boucles sur pivotante, sauf pour poser le toit rigide. Pour retirer les l’encadrement de pare-brise. Si votre véhicule n’est supports de portière pivotante, tirez l’avant des sup- pas équipé...
  • Page 129 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 127 16. Assurez-vous que les manchons de plastique sont 17. Déverrouillez les arceaux latéraux des deux rails de la glissés vers l’arrière au-dessus de la fixation Sunrider portière (modèles Sunrider seulement). pour verrouiller la tringle (modèles Sunrider seule- ment).
  • Page 130 128 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 18. Avant d’abaisser la capote, ouvrez la portière pivotante 19. Enfoncez le tissu et les sangles d’arrêt entre les arceaux afin d’éviter d’endommager le feu de freinage arrière aussi profondément que possible, pour qu’ils ne pen- central.
  • Page 131: Levage De La Capote

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 129 Levage de la capote 4. Debout à côté du véhicule, levez la capote par l’arceau latéral et l’arceau du milieu par-dessus l’arceau sport, 1. Dégagez le pare-soleil et placez-le sur le côté. jusqu’à ce que le pavillon repose sur l’encadrement de 2.
  • Page 132 130 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 5. Assurez-vous que la fixation Sunrider sur les arceaux 6. Ouvrez les verrous du pavillon et engagez les crochets latéraux est accrochée aux rails de la portière (modèles de chaque côté sur les boucles du pare-brise (ne fermez Sunrider seulement).
  • Page 133 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 131 7. Si vous aviez retiré les supports de portière pivotante, 8. Passez à l’arrière du véhicule et tirez avec précaution les réinstallez-les en accrochant le rebord arrière du support panneaux de custode par-dessus l’arceau de pavillon au côté...
  • Page 134 132 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 9. Installez partiellement les crochets du panneau de cus- 10. Pour installer les glaces latérales, apposez temporaire- tode dans le sillon de carrosserie latéral, en laissant du ment chaque fenêtre en attachant la bande Velcro dans jeu dans les derniers 7,6 cm (3 po) vers la lunette (sur les le coin arrière.
  • Page 135 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 133 11. Insérez la retenue avant de la fenêtre dans le sillon de la portière, en vous assurant que la retenue est bien fixée et correctement positionnée sur le cadre de por- tière. Si elles ne sont pas bien fixées, cela pourrait provoquer l’infiltration de vent ou d’eau ou endomma- ger la fenêtre.
  • Page 136 134 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 12. Insérez la retenue située le long du bord inférieur de la fenêtre dans le sillon inférieur, en débutant à l’avant et en poursuivant vers l’arrière du véhicule. Terminez en fermant complètement la fermeture à glissière et en attachant la bande Velcro située sur les bords supérieur et arrière de la fenêtre.
  • Page 137 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 135 13. Repérez l’arceau noir de la portière pivotante. Glissez 14. Posez la lunette en commençant par engager les deux la barre de portière pivotante sur le support situé tout extrémités de la fermeture à glissière au coin inférieur en bas, à...
  • Page 138 136 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 16. Empoignez l’arceau de la portière pivotante et placez-le dans les supports. Étape 14 15. Fermez la fermeture à glissière tout autour de la lunette jusqu’au côté droit. Étape 16...
  • Page 139 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 137 17. Insérez la retenue de lunette arrière dans le support de 19. Fermez les verrous du pavillon et remettez les pare- portière pivotante sur les côtés gauche et droit. soleil dans leur position d’origine. Étape 17 Étape 19 18.
  • Page 140: Présentation De Votre Véhicule

    138 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE SUNRIDER (MODÈLES 2 PORTES) – SELON L’ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT! Faire fonctionner le toit, ouvrir une portière ou abais- ser une glace pendant que le toit est mouillé peut permettre à l’eau de s’infiltrer à l’intérieur du véhicule. NOTA : Si vous comptez rouler à...
  • Page 141 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 139 3. Assurez-vous que les manchons en plastique sont glis- 4. Soulevez le toit vers l’arrière, par le pavillon. Assurez- sés vers l’avant pour déverrouiller la tringlerie du vous que la toile se replie comme illustré. Sunrider.
  • Page 142: Fermeture Du Sunrider

    5. Coulissez le manchon en plastique vers l’arrière par- dessus le raccord Sunrider. CAPOTE – MODÈLES QUATRE PORTIÈRES Visitez le site http://www.jeep.com/en/wrangler-rooftop- instructions/ pour des instructions vidéo. MISE EN GARDE! • Ne conduisez pas le véhicule avec la toile de protec- tion arrière relevée, à...
  • Page 143 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 141 Placez le véhicule dans un endroit chauffé. Tirez uniformé- MISE EN GARDE! (Suite) ment sur la toile de la capote. Le vinyle retrouve sa taille • Assurez-vous que les mains et les doigts sont éloi- d’origine et la capote peut alors être enclenchée en place.
  • Page 144 142 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Consultez le paragraphe « Entretien extérieur pour • La manipulation ou l’entreposage négligent de la les modèles à toit en toile » du chapitre « Carrosse- capote peut endommager les joints et causer des rie »...
  • Page 145: Étapes Rapides Pour Abaisser La Capote

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 143 Étapes rapides pour abaisser la capote 2. Déposez la glace arrière. 1. Déposez les glaces latérales. NOTA : Commencez à ouvrir la fermeture à glissière du côté droit pour déposer la glace arrière. Étape 1 Étape 2...
  • Page 146 144 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Dégagez les verrous de pavillon du cadre du pare-brise. 4. Dégagez les retenues du panneau de custode du sillon de carrosserie latérale aux coins arrière du véhicule. Étape 3 Étape 4 NOTA : Lors du desserrage des panneaux de custode, il est utile de tirer sur l’arceau de pavillon arrière.
  • Page 147 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 145 5. Rabattez les panneaux de custode afin qu’ils reposent 6. Rabattez le pavillon vers l’arrière et tirez le revêtement sur la capote. en tissu vers l’arrière. Étape 5 Étape 6...
  • Page 148 146 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Étape 6 Étape 7 7. Dégagez le loquet Sunrider (des deux côtés). 8. Ouvrez la portière pivotante et abaissez la capote.
  • Page 149: Étapes Rapides Pour Lever La Capote

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 147 Étapes rapides pour lever la capote 1. Ouvrez la portière pivotante et levez la capote, en enclenchant les loquets Sunrider (une autre personne pourrait être nécessaire pour effectuer cette opération). Étape 8 NOTA : Assurez-vous que le tissu ne dépasse pas en porte-à-faux sur les côtés du véhicule.
  • Page 150 148 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Posez les panneaux de coin arrière. Étape 1 Étape 2...
  • Page 151 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 149 3. Tournez le pavillon vers l’avant. 4. Enclenchez les loquets du pavillon. Étape 3 Étape 4...
  • Page 152 150 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 5. Posez la glace arrière. 6. Posez les glaces latérales. Étape 5 Étape 6...
  • Page 153 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 151 7. Pour installer les glaces latérales, apposez temporaire- 8. Insérez la retenue avant de la fenêtre dans le sillon de la ment chaque fenêtre en attachant la bande Velcro dans le portière, en vous assurant que la retenue est bien fixée et coin arrière.
  • Page 154 152 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 9. Insérez la retenue située le long du bord inférieur de la fenêtre dans le sillon inférieur, en débutant à l’avant et en poursuivant vers l’arrière du véhicule. Terminez en fermant complètement la fermeture à glissière et en attachant la bande Velcro située sur les bords supérieur et arrière de la fenêtre.
  • Page 155: Pour Baisser La Capote

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 153 Pour baisser la capote Vue latérale – capote et composants 1 – Arceau 4 6 – Glace de custode 2 – Arceau 3 7 – Retenue latérale de carrosserie 3 – Arceau 2 8 – Retenue inférieure – Glace de custode 4 –...
  • Page 156 154 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Vue arrière – capote et composants 1 – Panneaux de custode 2 – Point d’arrivée de fermoir 3 – Barre de portière pivotante 4 – Point de départ de fermoir 5 – Supports de portière pivotante...
  • Page 157 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 155 NOTA : Nettoyez les glaces latérales et la lunette avant de les enlever, afin d’éviter de les rayer pendant le retrait de la capote. Si les fermetures à glissière sont encrassées et fonctionnent difficilement, nettoyez-les au moyen d’une solution de savon doux et d’une petite brosse.
  • Page 158 156 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 4. Ouvrez la portière pivotante. 6. Ouvrez la fermeture à glissière de la lunette en commen- çant par le coin inférieur droit. Tirez la fermeture à 5. Avant d’ouvrir la fermeture à glissière de la lunette, glissière vers le haut, le long du bord supérieur, puis dégagez environ 7,6 cm (3 po) des deux panneaux de redescendez vers le coin inférieur gauche.
  • Page 159 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 157 7. Retirez la retenue de lunette arrière du support de 9. Détachez la bande de Velcro qui court le long des bords portière pivotante sur les côtés gauche et droit. supérieur et inférieur de la glace latérale. 10.
  • Page 160 158 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 11. Lorsque la fermeture à glissière est complètement 13. Rabattez les panneaux de custode afin qu’ils reposent ouverte, retirez les dispositifs de retenue de la fenêtre sur la capote. du sillon de portière et du sillon de carrosserie latérale. Répétez cette étape pour l’autre côté.
  • Page 161 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 159 14. Il est inutile de retirer les supports de la portière 15. Saisissez l’arceau latéral avant juste derrière le pa- pivotante, sauf pour poser le toit rigide. Pour retirer les villon, et levez le toit. supports de portière pivotante, tirez l’avant des sup- ports vers l’avant tout en roulant le support au complet vers le véhicule pour le décrocher.
  • Page 162 160 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 16. Rabattez la partie avant de la capote en tirant le tissu 17. Pliez la toile de la capote de façon à ce que les retenues vers l’arrière. Posez doucement le pavillon sur la partie en plastique forment un «...
  • Page 163 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 161 18. Libérez les arceaux latéraux en appuyant sur le verrou 19. Avant d’abaisser la capote, ouvrez la portière pivotante au-dessus de l’avant de la portière arrière. Poussez la afin d’éviter d’endommager le feu de freinage arrière capote vers l’arrière pour la dégager.
  • Page 164 162 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 20. Faites glisser doucement les arceaux latéraux hors de la 22. Une fois que le toit est entièrement baissé, utilisez les glissière de l’encadrement d’entrée de portière et abais- courroies de Velcro fournies pour assujettir la capote sez la capote dans le véhicule.
  • Page 165: Pour Lever La Capote

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 163 Pour lever la capote NOTA : Faites très attention lorsque vous relevez la ca- pote, afin de ne pas rayer les portières. Au besoin, ouvrez les portières arrière. 1. Réinstallez les cadres de portière, si vous les aviez retirés.
  • Page 166 164 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 5. Engagez le dispositif de glissière des articulations dans 6. Vérifiez que la capote s’enclenche dans les mécanismes les glissières de l’encadrement d’entrée de portière et de verrouillage Sunrider situés au-dessus de l’avant des faites glisser la capote vers l’avant. portières arrière.
  • Page 167 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 165 7. Dégagez le pare-soleil et placez-le sur le côté. 9. Ouvrez les verrous du pavillon et engagez les crochets de chaque côté sur les boucles du pare-brise (ne fermez 8. Debout à côté du véhicule, levez la capote par l’arceau pas les verrous).
  • Page 168 166 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 10. Si vous aviez retiré les supports de portière pivotante, 11. Assurez-vous que les courroies sont positionnées cor- réinstallez-les en accrochant le rebord arrière du sup- rectement avant de tirer les panneaux de custode port au côté intérieur du sillon de la carrosserie. Puis, par-dessus l’arceau de toit arrière (arceau 4).
  • Page 169 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 167 Installez partiellement les crochets du panneau de custode 12. Pour poser les glaces latérales, apposez temporaire- dans le sillon de carrosserie latéral, en laissant du jeu dans ment chaque fenêtre en attachant la bande Velcro dans les derniers 7,6 cm (3 po) vers la lunette (sur les deux le coin supérieur arrière.
  • Page 170 168 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 13. Insérez la retenue avant de la fenêtre dans le sillon de la portière, en vous assurant que la retenue est bien fixée et correctement positionnée sur le cadre de por- tière. Si elles ne sont pas bien fixées, cela pourrait provoquer l’infiltration de vent ou d’eau ou endomma- ger la fenêtre.
  • Page 171 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 169 14. Insérez la retenue située le long du bord inférieur de la fenêtre dans le sillon inférieur, en débutant à l’avant et en poursuivant vers l’arrière du véhicule. Terminez en fermant complètement la fermeture à glissière et en attachant la bande Velcro située sur les bords supérieur et arrière de la fenêtre.
  • Page 172 170 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 15. Repérez l’arceau noir de la portière pivotante. Glissez 16. Posez la lunette en commençant par engager les deux la barre de portière pivotante sur le support situé tout extrémités de la fermeture à glissière au coin inférieur en bas, à...
  • Page 173 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 171 17. Fermez la première fermeture à glissière tout autour de 19. Insérez la retenue de lunette arrière dans le support de la lunette jusqu’au côté droit. portière pivotante sur les côtés gauche et droit. 18. Empoignez l’arceau de la portière pivotante et placez-le dans les supports.
  • Page 174: Sunrider (Modèles 4 Portières) - Selon L'équipement

    172 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 20. Terminez l’installation du panneau de custode en insé- SUNRIDER (MODÈLES 4 PORTIÈRES) – SELON rant le reste du dispositif de retenue dans le sillon de L’ÉQUIPEMENT carrosserie. AVERTISSEMENT! 21. Fermez les verrous du pavillon et remettez les pare- soleil dans leur position d’origine.
  • Page 175: Ouverture Du Sunrider

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 173 Ouverture du Sunrider 3. Saisissez l’arceau latéral avant juste derrière le pavillon, et levez le toit. 1. Dégagez le pare-soleil et placez-le sur le côté. 2. Dégagez les verrous du pavillon des boucles sur l’enca- drement de pare-brise.
  • Page 176 174 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 4. Rabattez la partie avant de la capote et posez doucement 5. Pliez la toile de la capote de façon à ce que les retenues le pavillon sur la partie arrière du coffre. en plastique forment un « W », comme illustré. Entrez dans le véhicule et pliez la toile de la capote en deux.
  • Page 177: Fermeture Du Sunrider

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 175 6. Attachez la capote à l’aide des deux sangles fournies à PARE-BRISE RABATTABLE cette fin. Chaque sangle s’enroule autour de l’arceau Le pare-brise rabattable et les barres latérales démontables de latéral et s’attache par bande Velcro sur elle-même. votre véhicule sont des éléments structurels qui peuvent offrir Utilisez une sangle de chaque côté...
  • Page 178: Pour Rabattre Le Pare-Brise Et Démonter Les Barres Latérales

    176 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Des rétroviseurs extérieurs sont fixés aux portières. Si vous MISE EN GARDE! (Suite) décidez de démonter les portières, adressez-vous à votre Si vous n’observez pas ces directives, votre véhicule concessionnaire autorisé pour vous procurer un rétroviseur n’offrira peut-être pas, à...
  • Page 179 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 177 NOTA : Tirez horizontalement sur l’arceau latéral pour l’extraire au moment de la dépose. Étape 2 3. Retirez le pare-soleil. 4. Retirez le capuchon du pied avant. Étape 7 5. Débranchez le microphone (si le véhicule est équipé du système Uconnect Phone).
  • Page 180 178 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 8. Déposez l’ensemble d’arceau latéral et rattachez la gaine NOTA : Vous pourriez avoir besoin d’utiliser un arrache- Velcro de l’arceau sport. cosses de batterie pour séparer le bras d’essuie-glace de l’arbre après avoir retiré les écrous. 9.
  • Page 181: Pour Relever Le Pare-Brise Et Remettre En Place Les Barres Latérales

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 179 13. Fixez le pare-brise en passant une sangle de serrage 3. Rattachez la gaine Velcro de l’arceau sport. dans la boucle d’attache au centre du capot et au centre 4. Fixer l’avant de l’arceau latéral au cadre du pare-brise. de l’encadrement du pare-brise.
  • Page 182: Capot

    180 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 6. Serrez tous les boulons de fixation sur l’arceau latéral. CAPOT 7. Installez les plaques inférieures de pare-brise à l’aide de Ouverture du capot six vis à tête ronde noire Torx (à l’aide d’un tournevis à Relâchez les deux loquets du capot.
  • Page 183: Fermeture Du Capot

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 181 Fermeture du capot Pour fermer le capot, dégagez la béquille de support et replacez-la dans sa fixation. Abaissez doucement le capot. Assurez-vous de fermer solidement les deux loquets du capot. MISE EN GARDE! Assurez-vous que le capot est bien verrouillé avant de conduire votre véhicule.
  • Page 184: Équipement Interne

    182 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! N’appuyez pas sur le balai d’essuie-glace arrière en fermant la lunette articulée arrière afin de ne pas l’endommager. ÉQUIPEMENT INTERNE Rangement Boîte à gants La boîte à gants est située du côté passager du tableau de bord.
  • Page 185 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 183 1. Basculez la boucle pour qu’elle soit perpendiculaire (vers le haut) à la surface du plateau. 2. Tirez la boucle et tournez-la de 90 degrés pour qu’elle soit parallèle à l’orifice à fente du plateau. 3.
  • Page 186: Porte-Gobelets

    184 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Porte-gobelets Les porte-gobelets avant sont situés sur la console centrale. Porte-gobelets arrière Prises de courant électrique Votre véhicule est muni de deux prises de courant auxiliai- Porte-gobelets avant res de 12 volts (13 ampères) qui peuvent alimenter des Les porte-gobelets arrière sont situés à...
  • Page 187 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 185 AVERTISSEMENT! • Ne dépassez pas la puissance maximale de 160 W (13 A) à 12 V. Si la valeur nominale de 160 W (13 A) de la puissance est dépassée, le fusible protégeant le système devra être remplacé. •...
  • Page 188 186 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Sur les véhicules équipés d’un caisson d’extrêmes graves arrière, une troisième prise de courant se trouve dans la partie droite de l’espace de chargement arrière. Emplacements des fusibles pour les prises de courant 1 – Fusible de 20 A jaune, M36 – prise de courant du bac de range- ment de la console 2 –...
  • Page 189 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 187 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) • Les accessoires qui consomment une quantité impor- Pour éviter des blessures graves ou la mort : tante d’énergie (par exemple, les glacières, les aspi- • n’insérez aucun objet dans les prises; rateurs, les projecteurs, etc.) déchargeront la batterie •...
  • Page 190: Onduleur D'alimentation (Selon L'équipement)

    188 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Onduleur d’alimentation (selon l’équipement) L’onduleur d’alimentation est muni d’un dispositif de protection intégré contre les surcharges. Si la puissance Une prise d’onduleur d’alimentation de 115 volts, nominale de 150 W est dépassée, l’onduleur d’alimentation 150 watts, située à l’avant de la console centrale, convertit se coupera automatiquement.
  • Page 191 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 189 Le commutateur de l’onduleur d’ali- mentation est situé sur le tableau de bord sous les commandes de chauffage- climatisation. Pour alimenter la prise de courant, appuyez une fois sur le com- mutateur. Le témoin s’allume. Appuyez une deuxième fois sur le commutateur pour couper l’alimentation de l’onduleur d’alimentation.
  • Page 193 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE ▫ Témoins verts ......218 GROUPE D’INSTRUMENTS ....192 ▫...
  • Page 194: Présentation Du Tableau De Bord De Votre Véhicule 193

    192 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE GROUPE D’INSTRUMENTS Groupe d’instruments...
  • Page 195: Description Du Groupe D'instruments

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 193 Description du groupe d’instruments 4. Indicateur de température • L’indicateur de température affiche la température du 1. Jauge de carburant liquide de refroidissement du moteur. Une lecture qui • L’aiguille indique le niveau de carburant dans le se maintient dans la plage normale indique que le réservoir de carburant lorsque le commutateur d’allu- circuit de refroidissement du moteur fonctionne de...
  • Page 196 194 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Certaines juridictions exigent qu’au moment du trans- AVERTISSEMENT! fert de propriété du véhicule, le vendeur certifie à l’acheteur le kilométrage exact parcouru. Si votre La conduite avec le circuit de refroidissement du totalisateur doit être réparé...
  • Page 197: Affichage Du Groupe D'instruments - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 195 Dans les conditions appropriées, les messages suivants la section « Présentation du tableau de bord de votre s’affichent au compteur kilométrique : véhicule » pour obtenir de plus amples renseigne- • ECO – Témoin de basse consommation ments.
  • Page 198: Emplacement Et Commandes De L'écran D'affichage Du Groupe D'instruments

    196 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE sous-menus. Vous pouvez accéder aux renseignements Ce système permet au conducteur de sélectionner diverses spécifiques que vous voulez et effectuez des sélections et données utiles en appuyant sur les commandes du volant. des réglages.
  • Page 199 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 197 Le système permet au conducteur de sélectionner des menu principal à partir d’un sous-menu. Lorsque la der- données en appuyant sur les boutons suivants du volant : nière option du menu principal est atteinte, l’écran d’affi- chage du groupe d’instruments passe à...
  • Page 200: Messages À L'affichage Du Groupe D'instruments

    198 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Right Front Turn Signal Lamp Out (Ampoule de cligno- Messages à l’affichage du groupe d’instruments tant avant droit grillée) (avec un seul avertissement En présence de conditions appropriées, les messages sui- sonore) vants s’affichent à...
  • Page 201: Vidange D'huile Requise

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 199 • Check Gascap (Vérifier le bouchon de réservoir de disparaître temporairement le message, appuyez briève- carburant) (pour obtenir de plus amples renseigne- ment sur le bouton MENU. Pour réinitialiser l’indicateur ments, consultez le paragraphe « Ravitaillement du automatique de vidange d’huile (une fois que la vidange véhicule »...
  • Page 202 200 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Affichage de boussole, température extérieure/ECO Cette fonction vous permet de contrôler la consommation (mode basse consomation) – selon l’équipement de carburant lorsque vous conduisez de façon écoénergé- tique et elle peut être utilisée pour modifier les habitudes Cet affichage indique la direction du véhicule.
  • Page 203 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 201 Étalonnage manuel de la boussole 4. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la droite pour commencer l’étalonnage. Le message « CAL » Si le fonctionnement de la boussole semble irrégulier et si (ÉTALONNAGE) sera affiché...
  • Page 204 202 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE NOTA : N’approchez aucun élément magnétique de la 2. Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que Personal partie supérieure du tableau de bord; c’est là que le capteur Settings (Réglages personnalisés, fonctions programma- de la boussole est logé.
  • Page 205 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 203 Consommation moyenne de carburant Lorsque la distance pouvant être parcourue avec le carbu- rant qui reste dans le réservoir est inférieure à 48 km Cette fonction indique la consommation moyenne de car- (30 mi), l’affichage de la distance avant la panne sèche est burant depuis la dernière remise à...
  • Page 206 204 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Température de la transmission – transmission auto- Après 59 minutes et 59 secondes, les heures s’affichent avant les minutes. matique seulement Il est possible de réinitialiser le temps écoulé en maintenant Indique la température réelle de l’huile de transmission.
  • Page 207 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 205 enregistrés, le message « SYSTEM WARNINGS PRE- Utilisez le bouton fléché vers le bas pour afficher une des SENT » (avertissements de système présents) s’affiche. options suivantes : Lorsque vous appuyez brièvement sur le bouton fléché Language (Langue) vers le bas quand le message «...
  • Page 208 206 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Auto Unlock On Exit (Déverrouillage automatique à la que l’option « Driver Door 1st Press » (Déverrouiller la portière du conducteur à la première pression du bouton) ou « All sortie) Doors 1st Press »...
  • Page 209 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 207 Headlamp Off Delay (Phares à extinction temporisée) Key-Off Power Delay (Délai d’alimentation après coupure) Lorsque cette fonction est sélectionnée, le conducteur peut choisir de laisser les phares allumés pendant 0, 30, 60 ou Lorsque cette fonction est sélectionnée, les commutateurs 90 secondes quand il quitte le véhicule.
  • Page 210 208 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Illumin. Approach (Éclairage d’approche) le bouton fléché vers la droite jusqu’à ce que « U.S. » (UNITÉS AMÉRICAINES) ou « METRIC » (UNITÉS MÉ- Lorsque cette fonction est sélectionnée, les phares s’allu- TRIQUES) apparaisse à...
  • Page 211: Témoins D'avertissement Et Messages

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 209 Compass Variance (Déclinaison magnétique de la pendant la conduite, confiez dès que possible votre véhi- boussole) cule à un concessionnaire autorisé pour faire vérifier le système. Consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru- ments »...
  • Page 212 210 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Le système de freinage double offre une capacité de Les véhicules munis d’un système de freinage antiblocage freinage supplémentaire en cas de défaillance de l’un des (ABS) sont également munis d’un système électronique de éléments du circuit hydraulique.
  • Page 213 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 211 – Témoin d’avertissement de charge de la batterie NOTA : Lorsque l’indicateur de température de liquide de refroidissement s’approche du repère « H » (Température Ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas élevée), ce témoin s’allume et un carillon retentit une fois.
  • Page 214 212 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Si le témoin clignote alors que le moteur tourne, vous – Témoin d’avertissement de rappel des ceintures devez faire vérifier votre véhicule dès que possible. Vous de sécurité pourriez remarquer une baisse de performance, un régime Ce témoin indique que la ceinture du conducteur ou des du moteur inégal ou plus élevé...
  • Page 215: Témoins Jaunes

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 213 Témoins jaunes Si le témoin du système de freinage antiblocage (ABS) ne s’allume pas lorsque le contact est placé à la position – Témoin d’avertissement de bas niveau de ON/RUN (MARCHE) ou ACC/ON/RUN (ACCESSOIRES- carburant MARCHE), faites vérifier le système de freinage par un Lorsque le niveau de carburant atteint environ 10,6 L...
  • Page 216 214 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Lorsque le moteur est en marche, il est possible que le AVERTISSEMENT! (Suite) témoin d’anomalie clignote pour prévenir d’une situation compromettre l’économie de carburant et la maniabi- grave pouvant entraîner une perte de puissance immédiate lité...
  • Page 217 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 215 pression s’allume, vous devez vous arrêter et vérifier la AVERTISSEMENT! pression des pneus dès que possible et les gonfler à la pression appropriée. Lorsque la pression d’un pneu est Ne continuez pas de rouler avec un pneu crevé, car la insuffisante, la conduite du véhicule peut provoquer la manipulation pourrait être compromise.
  • Page 218 216 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE des pneus. Les anomalies du système de surveillance de la AVERTISSEMENT! (Suite) pression des pneus peuvent se produire pour diverses pneus (TPMS). Après l’utilisation du scellant à pneu raisons, notamment l’installation de pneus ou de roues de de marché...
  • Page 219 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 217 30 mi/h (48 km/h), rendez-vous chez votre concession- Chaque fois que le commutateur d’allumage est placé à la naire autorisé dans les plus brefs délais pour faire vérifier position ON/RUN ou ACC/ON/RUN (MARCHE), la et régler le problème.
  • Page 220: Témoins Verts

    218 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin de la barre stabilisatrice – Selon Témoins blancs l’équipement – Témoin du régulateur de vitesse Ce témoin s’allume lorsque la barre stabilisatrice avant est Ce témoin indique que le système de contrôle de vitesse est débranchée.
  • Page 221: Système De Diagnostic Embarqué

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 219 feux de route. Si les feux de route sont éteints, tirez le levier AVERTISSEMENT! vers vous pour allumer brièvement les feux de route afin • Une utilisation prolongée de votre véhicule alors que d’effectuer un «...
  • Page 222: Message De Bouchon Du Réservoir De Carburant Desserré

    220 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE carburant peut être mal serré, mal installé ou endommagé. MISE EN GARDE! Le message « gASCAP » s’affiche au compteur kilométri- • SEUL un technicien qualifié peut connecter un équi- que du véhicule. Serrez le bouchon du réservoir de carbu- rant jusqu’à...
  • Page 223 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 221 En général, le système OBD II est prêt. Toutefois, il se peut démarriez le moteur. Cela signifie que le système de qu’il ne soit pas prêt si un entretien a récemment été diagnostic embarqué...
  • Page 225 SÉCURITÉ ▫ Systèmes de retenue complémentaires ..267 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ..224 ▫ Système de freinage antiblocage (ABS) ..224 ▫...
  • Page 226: Caractéristiques De Sécurité

    224 SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ Vous pouvez également observer les phénomènes suivants lorsque le système de freinage antiblocage s’active : Système de freinage antiblocage (ABS) • le bruit du moteur du système de freinage antiblocage (il Le système de freinage antiblocage (ABS) est conçu pour peut continuer à...
  • Page 227 SÉCURITÉ Le système de freinage antiblocage est conçu pour fonc- MISE EN GARDE! (Suite) tionner avec les pneus d’origine. Toute modification peut • Le pompage de la pédale de frein diminue le rende- altérer les performances du système de freinage antiblo- ment du système de freinage antiblocage et peut cage.
  • Page 228: Système De Commande Électronique Des Freins

    226 SÉCURITÉ Système de commande électronique des freins Témoin d’avertissement du système de freinage Votre véhicule est équipé d’un système perfectionné de Le « témoin d’avertissement du système de freinage » commande électronique des freins. Ce système comprend rouge s’allume lorsque le commutateur d’allumage est à la le système électronique de répartition du freinage (EBD), le position ON/RUN (MARCHE) et peut demeurer allumé...
  • Page 229 SÉCURITÉ de ce système, vous devez appliquer une pression uni- arrêt complet pendant que le véhicule se trouve sur une forme sur la pédale pendant le freinage (sans « pomper » pente. Si le conducteur relâche la pédale de frein pendant les freins).
  • Page 230 228 SÉCURITÉ • Le système d’assistance au départ en pente (HSA) Désactivation et activation du système d’assistance fonctionne lorsque le véhicule est en MARCHE AR- au départ en pente RIÈRE et lorsque le levier de vitesses se trouve dans tous Cette fonction peut être activée ou désactivée.
  • Page 231 SÉCURITÉ 6. Appuyez quatre fois sur le bouton de désactivation de la puissance du moteur en vue d’améliorer l’accélération et la commande de stabilité électronique située dans le bloc stabilité. Le différentiel électronique par action sur les de commandes inférieur sous le système de chauffage- freins (BLD) est une fonction du système antipatinage climatisation en moins de 20 secondes.
  • Page 232 230 SÉCURITÉ La commande de stabilité électronique fait appel à des autant que possible. Veillez à toujours adapter votre vitesse capteurs intégrés au véhicule pour déterminer la trajectoire et votre style de conduite à l’état de la route. désirée par le conducteur et compare ensuite ces données à la trajectoire réelle du véhicule.
  • Page 233 SÉCURITÉ La commande de stabilité électronique dispose de trois MISE EN GARDE! (Suite) modes de fonctionnement 4H. Le système a un mode de • Des modifications ou un entretien inadéquat du fonctionnement 4L. Les véhicules à 2 roues motrices et les véhicule pourraient en modifier le comportement et véhicules à...
  • Page 234 232 SÉCURITÉ Ce mode est conçu pour la conduite dans la neige pro- MISE EN GARDE! fonde, le sable ou le gravier meuble, lorsque les roues • En mode de désactivation partielle de la commande doivent patiner plus que ne le permet la commande de stabilité...
  • Page 235 SÉCURITÉ En mode de désactivation complète de la commande de En mode de désactivation complète de la commande de stabilité électronique, les fonctions de réduction du couple stabilité électronique, la commande de stabilité électroni- moteur et d’antidérapage du véhicule sont désactivées. La que et le système antipatinage, à...
  • Page 236 234 SÉCURITÉ « Système antipatinage » sont désactivés jusqu’à ce que la MISE EN GARDE! vitesse du véhicule atteigne environ 64 km/h (40 mi/h). Lorsque la vitesse du véhicule est égale ou supérieure à La commande de stabilité électronique étant en mode environ 64 km/h (40 mi/h), la commande de stabilité...
  • Page 237 SÉCURITÉ Désactivation partielle de la commande de stabilité élec- MISE EN GARDE! tronique La commande de stabilité électronique étant en mode En mode de désactivation partielle de la commande de complètement désactivé, la réduction de couple du stabilité électronique, la partie antipatinage de la com- moteur et les fonctions d’antidérapage offertes par la mande de stabilité...
  • Page 238 236 SÉCURITÉ NOTA : Pour améliorer la traction d’un véhicule muni de MISE EN GARDE! (Suite) chaînes à neige ou pour faciliter les départs dans la neige témoin « ESC Off » (Commande de stabilité électro- profonde, le sable ou le gravier, il est recommandé de nique désactivée) est allumé.
  • Page 239 SÉCURITÉ détectée dans la commande de stabilité électronique. Si le NOTA : témoin reste allumé après plusieurs cycles d’allumage et si • Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande le véhicule a roulé plusieurs kilomètres (milles) à plus de de stabilité...
  • Page 240 238 SÉCURITÉ Dispositif électronique antiroulis (ERM) MISE EN GARDE! Ce système anticipe la possibilité de soulèvement des roues De nombreux facteurs, dont la charge du véhicule, en surveillant les mouvements du volant et la vitesse du l’état de la route et les conditions de conduite, peuvent véhicule.
  • Page 241 SÉCURITÉ NOTA : Le dispositif ne peut empêcher le louvoiement de Limiteur de vitesse en descente (HDC) – selon toutes les remorques. Faites toujours preuve de prudence l’équipement lorsque vous tirez une remorque et observez les recom- Le limiteur de vitesse en descente n’est censé servir que mandations concernant le poids au timon de la remorque.
  • Page 242 240 SÉCURITÉ Vitesse Vitesse approximative programmée du limiteur de vi- tesse en descente 1,5 km/h (1 mi/h) 4 km/h (2,5 mi/h) 6,5 km/h (4 mi/h) 9 km/h (5,5 mi/h) D (MARCHE AVANT) 12 km/h (7,5 mi/h) R (MARCHE ARRIÈRE) 1,5 km/h (1 mi/h) Le conducteur ne peut toutefois annuler l’activation du 2.
  • Page 243: Aides À La Conduite Auxiliaires

    SÉCURITÉ Désactivation du limiteur de vitesse en descente dans la section « Entretien et soin » pour obtenir des renseignements sur la méthode appropriée de gonflage des Appuyez sur le bouton du limiteur de vitesse en descente pneus du véhicule. La pression des pneus augmente éga- ou placez la boîte de transfert hors du mode 4WD LOW lement lorsque le véhicule roule, ce qui est normal et ne (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE).
  • Page 244 242 SÉCURITÉ NOTA : Lors du remplissage de pneus chauds, il peut être été regonflés de façon à respecter la valeur de pression de nécessaire d’augmenter la pression des pneus de 30 kPa gonflage à froid recommandée. (4 lb/po²) de plus que la pression à froid recommandée pour éteindre le témoin du système de surveillance de la AVERTISSEMENT! pression des pneus.
  • Page 245 SÉCURITÉ insuffisant des pneus augmente l’économie de carbu- AVERTISSEMENT! (Suite) rant, accélère l’usure des pneus et peut nuire à la l’utilisation d’un scellant à pneu de marché secon- conduite ainsi qu’à la capacité de freinage du véhicule. daire, il est recommandé de confier votre véhicule à •...
  • Page 246 244 SÉCURITÉ Le système de surveillance de la pression des pneus se possible, vérifier la pression de tous les pneus et les gonfler compose des éléments suivants : à la pression de gonflage à froid recommandée pour le véhicule. La mise à jour est automatique et le témoin du •...
  • Page 247 SÉCURITÉ 3. Accumulation de neige ou de glace autour des roues ou NOTA : des passages de roue. • Si le véhicule est muni d’un ensemble de pneu et roue de secours pleine dimension assorti, celui-ci est équipé d’un 4. Utilisation de chaînes antidérapantes. capteur de surveillance de la pression des pneus et peut 5.
  • Page 248 246 SÉCURITÉ nouveau au prochain cycle d’allumage. Après que vous roues. Les capteurs, installés sur chacune des roues, sont avez roulé jusqu’à 20 minutes à plus de 24 km/h intégrés au corps de valve et transmettent les lectures de (15 mi/h), le témoin du système de surveillance de la pression des pneus à...
  • Page 249 SÉCURITÉ Le système de surveillance de la pression des pneus se quatre pneus route actifs est basse. En outre, le groupe compose des éléments suivants : d’instruments affiche un message « Inflate to XX » (Gonfler le pneu à XX). Un affichage graphique des valeurs de •...
  • Page 250 248 SÉCURITÉ Si le système détecte que l’un des quatre pneus route est Pour recevoir ces renseignements, le véhicule doit rouler sous-gonflé, vous devez immobiliser le véhicule aussitôt pendant 20 minutes à une vitesse supérieure à 24 km/h que possible et gonfler le pneu dont la valeur de pression (15 mi/h).
  • Page 251 SÉCURITÉ Si le contact a été coupé puis rétabli, la séquence se répète, NOTA : à condition que l’anomalie du système soit toujours pré- • Si le véhicule est muni d’un ensemble de pneu et roue de sente. Si l’anomalie du système n’est plus présente, le secours pleine dimension assorti, celui-ci est équipé...
  • Page 252 250 SÉCURITÉ • Si le véhicule n’est pas muni d’un ensemble de pneu et système de surveillance de la pression des pneus cli- roue de secours pleine dimension assorti, il n’est pas gnote pendant 75 secondes, puis s’allume en continu, et équipé...
  • Page 253 SÉCURITÉ Désactivation du système de surveillance de la En commençant au prochain cycle d’allumage, le système pression des pneus (TPMS) – selon l’équipement de surveillance de la pression des pneus ne fait plus retentir un carillon et le message « SERVICE TPM SYS- Le système de surveillance de la pression des pneus peut TEM »...
  • Page 254: Dispositifs De Retenue Des Occupants

    252 SÉCURITÉ Généralités DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS La déclaration de réglementation suivante s’applique à Les dispositifs de retenue qui équipent votre véhicule sont tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est parmi les fonctions de sécurité les plus importantes : équipé...
  • Page 255 SÉCURITÉ Voici quelques mesures simples que vous pouvez prendre 4. Ne laissez jamais les enfants faire passer le baudrier pour minimiser les risques de blessures causées par le derrière leur dos ou sous leur bras. déploiement d’un sac gonflable : 5.
  • Page 256: Ceintures De Sécurité

    254 SÉCURITÉ ceinture de sécurité réduit les risques d’éjection et de MISE EN GARDE! blessure, car elle vous empêche de heurter l’intérieur du • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour véhicule. Toutes les personnes se trouvant à l’intérieur d’un véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité...
  • Page 257 SÉCURITÉ système BeltAlert pour le passager d’extrémité de siège ce que les ceintures de sécurité du conducteur et du avant) est débouclée lorsque le commutateur d’allumage passager d’extrémité avant soient bouclées. Le conducteur est d’abord tourné à la position START (DÉMARRAGE) ou doit rappeler à...
  • Page 258 256 SÉCURITÉ NOTA : Si le système BeltAlert a été désactivé et la ceinture MISE EN GARDE! (Suite) de sécurité du conducteur ou du passager d’extrémité être accrus en cas de collision. Le sac gonflable avant (si le siège passager est équipé du système BeltAlert) fonctionne de pair avec la ceinture de sécurité...
  • Page 259 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! • Assurez-vous que tous les passagers du véhicule • Une ceinture sous-abdominale portée trop haut peut prennent place dans un siège et bouclent correcte- augmenter les risques de lésions en cas de collision. ment leur ceinture de sécurité.
  • Page 260 258 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Une ceinture de sécurité trop desserrée ne vous • Si la ceinture de sécurité est déchirée ou effilochée, protègera pas adéquatement. En cas d’arrêt brusque, elle risque de se rompre en cas de collision et donc de le corps peut être projeté...
  • Page 261 SÉCURITÉ Mode d’emploi des ceintures à trois points d’ancrage 3. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous 1. Entrez dans le véhicule et fermez la portière. Installez- entendiez un déclic.
  • Page 262 260 SÉCURITÉ 4. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle soit 5. Placez le baudrier de manière à ce que la sangle repose bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous l’abdo- confortablement sur le milieu de votre épaule et poitrine men.
  • Page 263 SÉCURITÉ Verrouillage de l’enrouleur de la ceinture à trois MISE EN GARDE! points d’ancrage arrière centrale La ceinture à trois points d’ancrage arrière centrale est Ce dispositif est conçu pour bloquer l’enrouleur lorsque le équipée d’un dispositif de verrouillage pour vous dossier de siège arrière n’est pas complètement enclenché.
  • Page 264 262 SÉCURITÉ 2. À une distance d’environ 6 à 12 po (15 à 30 cm) au-dessus de la languette, saisissez la ceinture de sécu- rité et tordez-la à 180 degrés de manière à créer un pli commençant juste au-dessus de la languette. 3.
  • Page 265 SÉCURITÉ NOTA : L’ancrage supérieur de baudrier réglable est muni Rallonge de ceinture de sécurité d’une fonction d’utilisation rapide. Cette fonction permet de Si une ceinture de sécurité n’est pas assez longue pour un régler l’ancrage de baudrier vers le haut sans avoir à appuyer ajustement précis, même après avoir complètement dé- sur le bouton de déverrouillage.
  • Page 266 264 SÉCURITÉ Les ceintures de sécurité doivent être portées par tous les MISE EN GARDE! (Suite) occupants y compris les femmes enceintes : Le risque de Utilisez la rallonge de ceinture de sécurité seulement blessures en cas d’accident est réduit pour la mère et le si la ceinture sous-abdominale n’est pas assez longue bébé...
  • Page 267 SÉCURITÉ Le déclenchement des tendeurs est contrôlé par le module de commande des dispositifs de retenue des occupants. Tout comme les sacs gonflables, les tendeurs ne peuvent être utilisés qu’une fois. Un tendeur ou un sac gonflable déployé doit être remplacé immédiatement. Ceinture de sécurité...
  • Page 268 266 SÉCURITÉ qu’elle soit déroulée suffisamment pour passer conforta- blement autour de la taille de l’occupant. Insérez la lan- guette dans la boucle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est automatiquement bloqué. La ceinture de sécurité s’enroule tout de même pour tendre le baudrier, de façon à...
  • Page 269: Systèmes De Retenue Complémentaires

    SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! • Utilisez seulement un ensemble de retenue pour • L’ensemble de ceinture de sécurité doit être remplacé enfants orienté vers l’arrière dans un véhicule équipé si la fonction d’enrouleur à blocage automatique d’un siège arrière.
  • Page 270 268 SÉCURITÉ Le système de sacs gonflables doit être prêt à vous protéger Témoin de sac gonflable en cas de collision. Le module de commande des dispositifs Le module de commande des dispositifs de de retenue des occupants contrôle les circuits internes et le retenue des occupants surveille l’état de fonc- câblage d’interconnexion associés aux composants électri- tionnement des composants électroniques du...
  • Page 271 SÉCURITÉ du système, il allume le témoin de sac gonflable momen- NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout tanément ou en continu. Un carillon retentit une seule fois autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne pour vous avertir si le témoin s’allume de nouveau après le plus, le module de commande des dispositifs de retenue démarrage initial.
  • Page 272 270 SÉCURITÉ Sacs gonflables avant Ce véhicule est doté de sacs gonflables avant et d’une ceinture à trois points d’ancrage pour le conducteur et le passager avant. Les sacs gonflables avant servent de com- plément aux ceintures de sécurité. Le sac gonflable avant du conducteur est logé...
  • Page 273 SÉCURITÉ occupants, qui peut recevoir les renseignements des cap- MISE EN GARDE! (Suite) teurs de choc avant (selon l’équipement) ou d’autres com- d’espace pour se déployer. Asseyez-vous conforta- posants du système. blement de manière à devoir étendre vos bras pour Le gonfleur de première étape se déclenche immédiate- toucher le volant ou le tableau de bord.
  • Page 274 272 SÉCURITÉ Fonctionnement des sacs gonflables avant MISE EN GARDE! Les sacs gonflables avant sont conçus pour offrir une • Aucun objet ne doit être placé sur le sac gonflable du protection supplémentaire en servant de complément aux tableau de bord ou près de celui-ci, car un objet qui ceintures de sécurité.
  • Page 275 SÉCURITÉ Les ceintures de sécurité sont nécessaires pour votre pro- MISE EN GARDE! tection dans tous les types de collisions, et sont aussi • Vous ne devez pas percer, couper ni modifier les essentielles pour vous maintenir en place, loin du sac gonflable en plein déploiement.
  • Page 276 274 SÉCURITÉ Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans avec force, à grande vélocité, et risque de blesser les les sièges peuvent aider à réduire le risque de blessures aux occupants si ceux-ci ne sont pas bien assis ou si des objets occupants lors de certaines collisions latérales, en plus du se trouvent dans la zone de déploiement du sac gonflable potentiel de réduction des blessures offert par les ceintures...
  • Page 277 SÉCURITÉ appropriée en cas d’impact. Le système est étalonné pour MISE EN GARDE! déployer les sacs gonflables latéraux du côté de l’impact du • Les occupants, y compris les enfants, qui s’appuient véhicule lors d’un impact exigeant que les occupants soient protégés au moyen de sacs gonflables latéraux.
  • Page 278 276 SÉCURITÉ Composants du système de sacs gonflables MISE EN GARDE! Le module de commande des dispositifs de retenue des • Les sacs gonflables latéraux ont besoin d’espace pour occupants contrôle les circuits internes et le câblage d’inter- se déployer. Ne vous appuyez pas contre la portière connexion associés aux composants électriques du système ou la glace.
  • Page 279 SÉCURITÉ • Lorsque les sacs gonflables se dégonflent, vous pourriez Si un déploiement se produit observer la présence de particules ressemblant à de la Les sacs gonflables avant sont conçus pour se dégonfler fumée. Ces particules, dont la présence est tout à fait immédiatement après le déploiement.
  • Page 280 278 SÉCURITÉ des dispositifs de retenue des occupants déterminera si le MISE EN GARDE! système de réponse améliorée en cas d’accident doit exé- cuter les fonctions suivantes : Les sacs gonflables qui ont été déployés et les tendeurs de ceinture de sécurité qui ont été activés ne peuvent •...
  • Page 281 SÉCURITÉ Entretien du système de sacs gonflables MISE EN GARDE! (Suite) • Ne tentez pas de modifier les composants du système MISE EN GARDE! de sacs gonflables. Un sac gonflable pourrait se • Toute modification aux composants du système de sacs déployer accidentellement ou ne pas fonctionner gonflables risque d’altérer son fonctionnement.
  • Page 282: Ensemble De Retenue Pour Enfants

    280 SÉCURITÉ Enregistreur de données d’événement NOTA : Les données de l’enregistreur de données d’évé- nement du véhicule sont enregistrées seulement si une Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- collision importante survient; aucune donnée n’est enregis- nement. Le but principal d’un enregistreur de données trée par l’enregistreur de données d’événement dans des d’événement est d’enregistrer, lors de certaines collisions conditions normales de conduite, et aucune donnée per-...
  • Page 283 SÉCURITÉ États américains, les jeunes enfants qui se trouvent à bord pour porter une ceinture pour adulte. Vérifiez toujours le d’un véhicule automobile doivent être retenus par un guide d’utilisation accompagnant le siège d’enfant pour ensemble de retenue approprié. C’est la loi. Tout automo- vous assurer qu’il s’agit bien du siège qui convient le biliste qui enfreint cette loi est passible de poursuites mieux à...
  • Page 284 282 SÉCURITÉ Sommaire des recommandations de retenue des enfants dans le véhicule Taille, hauteur, poids ou âge de Type recommandé de l’ensemble de l’enfant retenue pour enfants Bébés et tout-petits Enfants âgés de deux ans ou moins Un porte-bébé ou un ensemble de et qui n’ont pas atteint la limite de retenue pour enfants transformable, taille ou de poids de leur ensemble...
  • Page 285 SÉCURITÉ Ensembles de retenue pour enfants et porte-bébés MISE EN GARDE! Les experts en sécurité recommandent de placer les enfants • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour dans des porte-bébés orientés vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. soient âgés de deux ans ou jusqu’à...
  • Page 286 284 SÉCURITÉ l’avant avec harnais le plus longtemps possible, jusqu’à la MISE EN GARDE! (Suite) limite de poids et de hauteur imposée par le siège. moment de l’installation d’un ensemble de retenue Tous les enfants qui ont dépassé le poids ou la hauteur pour enfants ou bébés.
  • Page 287 SÉCURITÉ Enfants trop grands pour les sièges d’appoint Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, l’enfant doit encore utiliser un siège d’appoint dans ce Les enfants suffisamment grands pour porter le baudrier véhicule. Si l’enfant utilise la ceinture à trois points d’an- confortablement, et dont les jambes sont assez longues crage, assurez-vous que la boucle est bien verrouillée et pour se replier à...
  • Page 288 286 SÉCURITÉ Recommandations pour fixer des ensembles de retenue pour enfants Type d’ensemble Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » de retenue de l’enfant et de LATCH – ancra- Ceinture de sé- LATCH – ancra- Ceinture de sé- l’ensemble de ges inférieurs...
  • Page 289 SÉCURITÉ Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache supérieur, mais aucun ancrage inférieur. Dans ces places, la pour siège d’enfant (LATCH) ceinture de sécurité doit être utilisée avec l’ancrage d’atta- che supérieur pour installer l’ensemble de retenue pour enfants. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le tableau suivant.
  • Page 290 288 SÉCURITÉ Places munies du système LATCH (modèles à 4 portières) Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place Symbole d’ancrage d’attache supérieur Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Quelle est la limite de poids (poids 29,5 kg (65 lb) Utilisez le système d’ancrage LATCH jusqu’à...
  • Page 291 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Les ancrages LATCH et la ceinture No (Non) N’utilisez pas la ceinture de sécurité de sécurité peuvent-ils être utilisés lorsque vous utilisez le système d’an- ensemble pour attacher un ensemble crage LATCH pour fixer un ensemble de retenue pour enfants orienté...
  • Page 292 290 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Deux ensembles de retenue pour en- No (Non) Ne « partagez » jamais un ancrage fants peuvent-ils être fixés à un an- LATCH avec deux ensembles ou plus crage inférieur LATCH commun? de retenue pour enfants.
  • Page 293: Sécurité

    SÉCURITÉ Emplacement des ancrages LATCH Les ancrages inférieurs sont des barres rondes situées à l’arrière du coussin de siège à la jonc- tion du dossier, sous les pictogrammes d’ancrage sur le dossier de siège. Ils ne sont visibles que si vous vous penchez sur le siège arrière pour installer l’ensemble de retenue pour enfants.
  • Page 294 292 SÉCURITÉ Localiser les ancrages d’attache supérieurs Des ancrages de courroie d’attache se trouvent derrière chaque place arrière, à l’arrière du siège, près du plancher. Ancrages de courroie d’attache (modèles à 4 portières) Les ensembles de retenue pour enfants compatibles avec le système LATCH sont munis d’une barre rigide ou d’une courroie flexible de chaque côté.
  • Page 295 SÉCURITÉ Système LATCH du siège central pour les modèles à MISE EN GARDE! deux portières N’utilisez jamais le même ancrage inférieur pour fixer MISE EN GARDE! plus d’un ensemble de retenue pour enfants. Si vous installez des ensembles de retenue pour enfants com- Ce véhicule ne comporte pas une place centrale.
  • Page 296 294 SÉCURITÉ Pose d’un ensemble de retenue pour enfants 3. Fixez les crochets ou les connecteurs inférieurs de compatible avec le système LATCH l’ensemble de retenue pour enfants aux ancrages infé- rieurs dans la place assise sélectionnée. Si la place sélectionnée est munie d’une ceinture de sécurité à...
  • Page 297 SÉCURITÉ Rangement approprié d’une ceinture de sécurité à MISE EN GARDE! enrouleur à blocage automatique (EBA) commutable • L’installation inadéquate d’un ensemble de retenue inutilisée : pour enfants au système ancrages inférieurs et cour- Lorsque vous installez un ensemble de retenue pour en- roie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) peut fants au moyen du système LATCH, rangez toutes les conduire à...
  • Page 298 296 SÉCURITÉ Pose d’un ensemble de retenue pour enfants à l’aide de l’ensemble de retenue pour enfants, de façon à ce qu’il des ceintures de sécurité du véhicule ne soit pas nécessaire d’utiliser une agrafe de blocage. Vous pouvez « commuter » l’enrouleur à blocage automatique Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour (EBA) en mode verrouillé...
  • Page 299 SÉCURITÉ Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce véhicule Emplacements de l’enrouleur à blocage automatique (EBA) (modèles à 4 portières) EBA = Enrouleur à blocage automatique commutable Symbole d’ancrage d’attache supérieur Emplacements de l’enrouleur à blocage automatique (EBA) (modèles à...
  • Page 300 298 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité Quelle est la limite de poids (poids Limite de poids de l’ensemble de Utilisez toujours l’ancrage d’attache de l’enfant + poids de l’ensemble de retenue pour enfants lors de l’utilisation de la ceinture de retenue pour enfants) pour utiliser...
  • Page 301 SÉCURITÉ Installation d’un ensemble de retenue pour enfants laisser de la place au siège d’enfant. Vous pouvez aussi avec un enrouleur à blocage automatique (EBA) avancer le siège avant pour laisser plus de place au siège d’enfant. commutable : Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour 2.
  • Page 302 300 SÉCURITÉ 7. Enfin, tirez la sangle excédentaire vers le haut pour Installation d’un ensemble de retenue pour enfants à serrer la partie sous-abdominale autour de l’ensemble l’aide de l’ancrage d’attache supérieure de retenue pour enfants, tout en poussant l’ensemble vers l’arrière et vers le bas dans le siège du véhicule.
  • Page 303 SÉCURITÉ 1. Regardez derrière la place où vous avez l’intention d’installer l’ensemble de retenue pour enfants pour trouver l’ancrage d’attache. Il se peut que vous ayez à avancer le siège pour avoir un meilleur accès à l’ancrage d’attache. S’il n’y a pas d’ancrage d’attache supérieur pour cette place, placez l’ensemble de retenue pour enfants à...
  • Page 304: Transport D'animaux Domestiques

    302 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! • Le mauvais ancrage de la courroie d’attache risque d’amplifier les mouvements de la tête de l’enfant, ce qui peut se traduire par des blessures. N’utilisez que la position d’ancrage située directement derrière le siège d’enfant pour fixer la courroie d’attache supé- rieure de l’ensemble de retenue pour enfants.
  • Page 305: Conseils De Sécurité

    SÉCURITÉ CONSEILS DE SÉCURITÉ Gaz d’échappement Transport de passagers MISE EN GARDE! NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS DANS Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ou L’ESPACE DE CHARGEMENT. entraîner la mort. Ils contiennent du monoxyde de carbone (CO), une substance incolore et inodore. L’in- MISE EN GARDE! halation de ce gaz peut vous faire perdre connaissance •...
  • Page 306: Vérifications De Sécurité À Effectuer À L'intérieur Du Véhicule

    304 SÉCURITÉ Un système d’échappement bien entretenu représente la Les ceintures de sécurité avant doivent être remplacées meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de après un accident. Il faut remplacer les ceintures de sécurité carbone dans l’habitacle. arrière qui ont été endommagées lors d’une collision (enrouleur plié, sangle déchirée, etc.).
  • Page 307: Existant Du Véhicule

    SÉCURITÉ Dégivreur MISE EN GARDE! (Suite) Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en plaçant la plancher peuvent nuire au fonctionnement de la pé- commande de mode à la position de dégivrage et la dale d’accélérateur, de la pédale de frein ou de la commande du ventilateur à...
  • Page 308 306 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Ne placez JAMAIS des objets sous le tapis de plan- FCA pour la marque spécifique, le modèle et l’année de votre véhicule. cher (p. ex., serviettes, clés, etc.). Ces objets pour- •...
  • Page 309: Vérifications De Sécurité Périodiques À L'extérieur

    SÉCURITÉ Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur Fuites de liquide du véhicule Si le véhicule a été garé toute la nuit, vérifiez l’espace au-dessous de la caisse à la recherche de fuites de carbu- Pneus rant, de liquide de refroidissement, d’huile ou d’autre Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de liquide.
  • Page 311: Démarrage Et Conduite 311

    DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Passage à la position R (MARCHE ARRIÈRE) . . .320 DÉMARRAGE DU MOTEUR ....311 ▫ Transmission manuelle – Selon l’équipement . . .311 TRANSMISSION AUTOMATIQUE –...
  • Page 312 310 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Essieu arrière Trac-Lok – selon l’équipement . . .336 CHARGEMENT DU VÉHICULE ... . .347 ▫ Verrouillage d’essieu (Tru-Lok) – Modèles ▫ Étiquette d’homologation du véhicule ..347 Rubicon .
  • Page 313: Démarrage Du Moteur

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 311 DÉMARRAGE DU MOTEUR MISE EN GARDE! (Suite) Avant de démarrer le moteur, réglez votre siège, réglez les commande électrique, d’autres commandes ou dépla- rétroviseurs intérieur et extérieurs, et bouclez votre cein- cer le véhicule. ture de sécurité. •...
  • Page 314: Transmission Automatique - Selon L'équipement

    312 DÉMARRAGE ET CONDUITE Transmission automatique – selon l’équipement Si le moteur ne démarre pas Pour démarrer, le sélecteur de rapport doit être à la MISE EN GARDE! position P (STATIONNEMENT); le levier de vitesses peut aussi être à la position N (POINT MORT). Appuyez sur la •...
  • Page 315 DÉMARRAGE ET CONDUITE 313 Démarrage sans la fonction de démarrage facilité (trans- complètement la pédale d’accélérateur, répétez la procé- mission manuelle seulement) dure de démarrage normal ou de démarrage par temps très froid. Si le moteur ne démarre pas après avoir effectué les opérations de démarrage normal ou de démarrage par Avec la fonction de démarrage facilité...
  • Page 316: Après Le Démarrage

    314 DÉMARRAGE ET CONDUITE Après le démarrage RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR Le régime de ralenti diminue automatiquement à mesure que le moteur se réchauffe. Une longue période de rodage n’est pas nécessaire pour le moteur et le groupe motopropulseur (la transmission et CHAUFFE-MOTEUR –...
  • Page 317: Frein De Stationnement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 315 AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais d’huile non détergente ou d’huile minérale pure dans le moteur, car vous risquez de l’endommager. NOTA : Il arrive souvent qu’un moteur neuf consomme une certaine quantité d’huile au cours des premiers milliers de kilomètres de fonctionnement.
  • Page 318 316 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Ce témoin indique seulement que le frein de stationne- MISE EN GARDE! (Suite) ment est serré. Il n’indique toutefois pas à quel degré. • Lorsque vous quittez le véhicule, retirez toujours la Lorsque vous stationnez, braquez les roues avant vers la télécommande du commutateur d’allumage et ver- bordure du trottoir si vous êtes dans une pente descen- rouillez toutes les portières.
  • Page 319: Transmission Manuelle - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 317 TRANSMISSION MANUELLE – SELON MISE EN GARDE! (Suite) L’ÉQUIPEMENT • Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré, car votre véhi- MISE EN GARDE! cule pourrait se mettre en mouvement et ainsi causer Ne laissez jamais le véhicule sans surveillance sans des blessures ou des dommages matériels.
  • Page 320: Passage Des Rapports

    318 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Par temps froid, il vous faudra davantage d’effort Vous devriez toujours utiliser la première vitesse pour pour embrayer jusqu’à ce que le liquide de la transmission démarrer lorsque le véhicule est immobile. se réchauffe. Ceci est normal. NOTA : Un certain bruit provenant de la transmission est normal.
  • Page 321: Rétrogradation

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 319 Seuils de passage des vitesses de la transmission manuelle en km/h (mi/h) Moteur Vitesses 1 à 2 2 à 3 3 à 4 4 à 5 5 à 6 3.6L Accél. 15 (24) 24 (39) 34 (55) 47 (76) 56 (90) Croisière...
  • Page 322: Passage À La Position R (Marche Arrière)

    320 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vitesses maximales recommandées pour la AVERTISSEMENT! (Suite) rétrogradation • Si vous ne respectez pas les vitesses maximales recommandées pour la rétrogradation, vous risquez AVERTISSEMENT! de provoquer des dommages au moteur et à l’em- Le non-respect des vitesses maximales recommandées brayage, même si la pédale d’embrayage est enfon- pour la rétrogradation peut causer un emballement du cée.
  • Page 323: Transmission Automatique - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 321 La butée d’interdiction de marche arrière empêche le NOTA : Vous devez maintenir enfoncée la pédale de frein passage accidentel à la position R (MARCHE ARRIÈRE) et pendant que vous déplacez le levier de vitesses hors de la avertit le conducteur qu’il est sur le point de placer la position P (STATIONNEMENT).
  • Page 324 322 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Il est dangereux de sortir le levier de vitesses de la transmission est verrouillée en position P (STA- position P (STATIONNEMENT) ou N (POINT TIONNEMENT), ce qui empêche le véhicule de se MORT) si le régime du moteur dépasse le régime de déplacer inopinément.
  • Page 325: Système De Verrouillage De Clé De Contact/Position De Stationnement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 323 Système de verrouillage de clé de contact/position vitesses de la transmission hors de la position P (STATION- NEMENT), le commutateur d’allumage doit être tourné en de stationnement mode ON/RUN (MARCHE) (moteur en marche ou à Ce véhicule est muni d’un système de verrouillage de clé l’arrêt) et la pédale de frein doit être enfoncée.
  • Page 326: Plage De Rapports

    324 DÉMARRAGE ET CONDUITE Passez seulement de la position D (MARCHE AVANT) à la position P (STATIONNEMENT) ou R (MARCHE AR- RIÈRE) lorsque la pédale d’accélérateur est desserrée et que le véhicule est immobilisé. Assurez-vous de maintenir votre pied sur la pédale de frein en déplaçant le levier entre les vitesses.
  • Page 327 DÉMARRAGE ET CONDUITE 325 NOTA : Lorsque vous stationnez sur une surface plane, vous pouvez mettre d’abord le levier de vitesses de la transmis- • Après avoir sélectionné une plage de rapports, attendez sion à la position P (STATIONNEMENT), puis serrer le un moment afin de permettre à...
  • Page 328 326 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) de ralenti normal et que vous appuyez fermement • N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) sur la pédale de frein. pour remplacer le frein de stationnement. Serrez • Les personnes se trouvant à bord du véhicule ou à toujours le frein de stationnement à...
  • Page 329 DÉMARRAGE ET CONDUITE 327 Pour vous assurer que la transmission est en position P MISE EN GARDE! (Suite) (STATIONNEMENT) comme il faut, procédez comme suit : personnes peuvent subir des blessures graves, voire • Lorsque vous passez à la position P (STATIONNE- mortelles.
  • Page 330 328 DÉMARRAGE ET CONDUITE D (MARCHE AVANT) MISE EN GARDE! Cette gamme convient surtout à la conduite urbaine et sur Ne conduisez pas en roue libre lorsque le levier de route. Elle permet le passage en douceur des rapports vitesses se trouve à la position N (POINT MORT) et ne supérieurs et inférieurs et d’optimiser l’économie de car- coupez jamais le contact en descendant une pente.
  • Page 331 DÉMARRAGE ET CONDUITE 329 Mode de fonctionnement de secours de la 3. Tournez le commutateur d’allumage à la posi- transmission tion LOCK/OFF (ANTIVOL-VERROUILLÉ et ARRÊT). Le fonctionnement de la transmission est contrôlé électro- 4. Attendez environ 10 secondes. niquement pour la détection des états anormaux. Si une 5.
  • Page 332: Autostick

    330 DÉMARRAGE ET CONDUITE • La vitesse du véhicule est suffisamment élevée. AVANT). Lorsque vous appuyez légèrement sur la tou- che (-) pour accéder au mode AutoStick, la transmission • Le conducteur n’appuie pas fermement sur la pédale rétrograde au prochain rapport inférieur tandis que lors- d’accélérateur.
  • Page 333: Fonctionnement En Mode 4 Roues Motrices (Command-Trac L Ou Rock-Trac)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 331 • La transmission rétrograde automatiquement au pre- AVANT) s’affiche de nouveau dans le groupe d’instru- mier rapport lors du freinage du véhicule. Après un ments. Vous pouvez passer au mode AutoStick et en sortir arrêt, le conducteur doit faire passer manuellement la à...
  • Page 334: Directives D'utilisation Et Précautions

    332 DÉMARRAGE ET CONDUITE Directives d’utilisation et précautions Dans le cas où une traction supplémentaire est nécessaire, les positions 4H et 4L de la boîte de transfert peuvent être La boîte de transfert offre quatre modes : utilisées pour verrouiller ensemble les arbres de transmis- •...
  • Page 335 DÉMARRAGE ET CONDUITE 333 NOTA : Ne tentez pas de déplacer le levier de vitesses Comme la conduite en mode 4 roues motrices améliore la lorsque seules les roues avant ou arrière tournent. La boîte motricité, certains conducteurs ont tendance à effectuer des de transfert n’est pas dotée d’un synchroniseur et la vitesse virages et des arrêts à...
  • Page 336: Positions De Changement De Vitesse

    334 DÉMARRAGE ET CONDUITE Positions de changement de vitesse N (point mort) Pour obtenir de plus amples renseignements concernant Cette gamme dissocie les arbres de transmission avant et l’utilisation appropriée de chaque position de mode du arrière du groupe motopropulseur. Cette gamme est utile système à...
  • Page 337: Procédures De Passage Des Rapports

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 335 Le témoin du mode 4WD (4 roues motrices), situé dans le pour une transmission manuelle. Pendant que le véhicule groupe d’instruments, s’allume lorsque la boîte de transfert roule en roue libre entre 3 et 5 km/h (2 et 3 mi/h), déplacez passe à...
  • Page 338: Essieu Arrière Trac-Lok - Selon L'équipement

    336 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Si une position de boîte de transfert n’est pas complè- Sur les véhicules équipés d’un différentiel autoblo- tement engagée, cela pourrait endommager la boîte de quant, ne faites jamais tourner le moteur si l’une des transfert ou provoquer une perte de puissance et de la roues arrière ne repose pas au sol.
  • Page 339: Barre Stabilisatrice À Déconnexion Électronique

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 337 Cette fonction n’est activée que dans les conditions suivan- NOTA : Le témoin clignote jusqu’à ce que les essieux soient tes : complètement verrouillés ou déverrouillés. • Clé dans l’allumage, véhicule en mode 4L (gamme Pour déverrouiller les essieux, appuyez sur la partie supé- basse).
  • Page 340 338 DÉMARRAGE ET CONDUITE Ce système est commandé par le commutateur SWAY BAR antiroulis doit demeurer en mode de conduite sur route en (BARRE STABILISATRICE) situé sur le tableau de bord (à conduite normale. la gauche de la colonne de direction). MISE EN GARDE! Ne désengagez pas la barre stabilisatrice si vous conduisez sur des surfaces dures ou à...
  • Page 341: Direction Assistée

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 339 renseignements. Le témoin de la barre stabilisatrice cli- MISE EN GARDE! (Suite) gnote jusqu’à ce que la barre stabilisatrice soit complète- roulez pas à plus de 29 km/h (18 mi/h). Si vous ment débranchée. dépassez la vitesse de 29 km/h (18 mi/h) dans ces NOTA : Une réaction de couple, engendrée par un écart de conditions, vous risquez de perdre la maîtrise de votre hauteur entre les côtés gauche et droit de la suspension,...
  • Page 342: Vérification Du Liquide De La Direction Assistée

    340 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Vérification du liquide de la direction assistée • Vous noterez que le niveau de bruit augmente vers la fin La vérification du niveau de liquide de la direction assistée de la course du volant. Cette augmentation de bruit est à...
  • Page 343: Régulateur De Vitesse - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 341 AVERTISSEMENT! Aucun liquide de rinçage chimique ne doit être utilisé dans le système de direction assistée de votre véhicule, car cela risque d’endommager les composants de la direction assistée. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie limitée de véhicule neuf. Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir le niveau de liquide approprié.
  • Page 344: Activation

    342 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) pourriez actionner le dispositif ou accélérer involon- L’utilisation du contrôle de vitesse peut s’avérer dan- tairement. Vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule gereuse si le maintien d’une vitesse constante est et avoir un accident.
  • Page 345 DÉMARRAGE ET CONDUITE 343 • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse pro- Les préférences d’unités du conducteur peuvent être sélec- grammée continuera d’augmenter jusqu’à ce que le bouton tionnées au moyen des réglages du tableau de bord, selon soit relâché, puis la nouvelle vitesse programmée sera établie.
  • Page 346: Accélération Pour Dépassement

    344 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vitesse du système métrique (km/h) Désactivation • Appuyez une fois sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]) Vous pouvez désactiver le contrôle de vitesse sans effacer pour réduire la vitesse programmée de 1 km/h. Chaque la vitesse mise en mémoire en appuyant légèrement sur la fois que vous appuyez sur le bouton, la vitesse diminue pédale de frein, en appuyant sur le bouton CANCEL de 1 km/h.
  • Page 347: Ravitaillement Du Véhicule

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 345 MISE EN GARDE! L’utilisation du contrôle de vitesse peut s’avérer dan- gereuse si le maintien d’une vitesse constante est impossible. Vous pourriez rouler trop vite, perdre la maîtrise de votre véhicule et avoir un accident. N’uti- lisez pas le contrôle de vitesse si la circulation est dense ou sur une route sinueuse, verglacée, enneigée ou glissante.
  • Page 348: Message De Bouchon Du Réservoir De Carburant Desserré

    346 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque le pistolet de la pompe émet un déclic ou se • Vous risquez de causer un incendie si vous remplis- ferme, le réservoir de carburant est plein. sez d’essence un bidon portable placé à l’intérieur du •...
  • Page 349: Chargement Du Véhicule

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 347 au prochain démarrage du véhicule. Cela pourrait indiquer capacités maximales de poids des essieux avant et arrière que le bouchon est endommagé. Si le problème est détecté (PNBE). La charge totale doit être limitée de façon à ne pas deux fois de suite, le système allume le témoin d’anomalie.
  • Page 350 348 DÉMARRAGE ET CONDUITE Dimensions des pneus Chargement Les dimensions des pneus indiquées sur l’étiquette d’ho- Le poids total réel ainsi que le poids de l’avant et de mologation correspondent à la dimension réelle des pneus l’arrière de votre véhicule au sol sont plus faciles à déter- de votre véhicule.
  • Page 351: Tractage De Remorque

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 349 Terminologie du remorquage AVERTISSEMENT! Les termes et définitions ci-après vous aideront à mieux Ne chargez en aucun cas votre véhicule à un poids comprendre les principes du remorquage avec un véhi- supérieur au PNBV et aux PNBE avant et arrière. Vous cule : risqueriez de provoquer la rupture de certaines pièces Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
  • Page 352 350 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids nominal brut combiné (PNBC) Poids au timon de la remorque Le PNBC est le poids combiné maximal autorisé de votre Le poids au timon de la remorque est la force descendante véhicule et de la remorque. qu’exerce la remorque sur la boule d’attelage.
  • Page 353 DÉMARRAGE ET CONDUITE 351 Attelage répartiteur de charge MISE EN GARDE! Le fonctionnement du système de répartition de la charge • Un mauvais réglage de l’attelage répartiteur de repose sur l’effet de levier exercé par des barres à ressort charge peut affecter les caractéristiques de tenue de (de charge).
  • Page 354: Classification Des Attelages De Remorque

    352 DÉMARRAGE ET CONDUITE Classification des attelages de remorque Le tableau suivant, qui présente les normes de l’industrie quant au poids maximal de la remorque qu’une classe d’attelage de remorque donnée peut tracter, vise à vous aider à sélectionner l’attelage de remorque convenant à vos besoins de remorquage.
  • Page 355: Capacité De Remorquage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 353 Capacité de remorquage (poids maximal de la remorque) Poids maxi- PBR maximal PNBC (poids mal au timon Moteur et Surface (Poids brut Essieu Modèle nominal brut de la remor- transmission frontale de la combiné) que (consultez remorque) le nota) 3.6L - ma-...
  • Page 356 354 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids maxi- PBR maximal PNBC (poids mal au timon Moteur et Surface (Poids brut Essieu Modèle nominal brut de la remor- transmission frontale de la combiné) que (consultez remorque) le nota) 3.6L - ma- 3,21 Modèle Sa- 3 175 kg 907 kg 91 kg (200 lb)
  • Page 357 DÉMARRAGE ET CONDUITE 355 Poids maxi- PBR maximal PNBC (poids mal au timon Moteur et Surface (Poids brut Essieu Modèle nominal brut de la remor- transmission frontale de la combiné) que (consultez remorque) le nota) 3.6L – automa- 3,73 Modèle Ru- 3 900 kg 1 587 kg 158 kg (350 lb)
  • Page 358 356 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids maxi- PBR maximal PNBC (poids mal au timon Moteur et Surface (Poids brut Essieu Modèle nominal brut de la remor- transmission frontale de la combiné) que (consultez remorque) le nota) 3.6L – automa- 3,73 Modèle sport 4 037 kg 1 587 kg 158 kg (350 lb)
  • Page 359 DÉMARRAGE ET CONDUITE 357 Poids maxi- PBR maximal PNBC (poids mal au timon Moteur et Surface (Poids brut Essieu Modèle nominal brut de la remor- transmission frontale de la combiné) que (consultez remorque) le nota) 3.6L – automa- 3,73 Modèle Sa- 4 082 kg 1 587 kg 158 kg (350 lb)
  • Page 360: Poids De La Remorque Et Poids Au Timon De La Remorque

    358 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Le poids au timon de la remorque doit être considéré comme faisant partie du poids combiné des passagers et de la charge (c.-à-d., le PNBV), et le PNBV ne doit jamais dépasser le poids indiqué sur l’étiquette d’in- formation sur les pneus et la charge.
  • Page 361 DÉMARRAGE ET CONDUITE 359 • Pour savoir comment remplacer correctement les pneus, NOTA : N’oubliez pas que toute charge ajoutée à la remorque s’ajoute à celle de votre véhicule. De plus, le consultez le paragraphe « Pneus – Généralités » dans la poids des accessoires facultatifs installés en usine ou par un section «...
  • Page 362 360 DÉMARRAGE ET CONDUITE Exigences de remorquage – feux et câblage de la MISE EN GARDE! remorque • Ne raccordez jamais les freins de remorque au circuit Si vous tractez une remorque, quelle que soit sa taille, il est de freinage hydraulique de votre véhicule. Cela obligatoire, par mesure de sécurité, d’y installer des feux risquerait de surcharger et d’endommager le système d’arrêt et des clignotants.
  • Page 363: Conseils Pour Le Remorquage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 361 Toutes les connexions électriques sont effectuées, mais Conseils pour le remorquage vous devez relier le faisceau à un connecteur pour remor- Avant d’entreprendre un voyage avec une remorque, il est que. Consultez l’illustration suivante. recommandé de pratiquer ses virages, arrêts et manœuvres de marche arrière dans un endroit à...
  • Page 364: Autostick - Selon L'équipementautostick

    362 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Pour éviter la surchauffe, éviter la conduite continue à un NOTA : L’utilisation d’un rapport inférieur pour conduire le véhicule dans des conditions de lourdes charges permet régime élevé. Réduisez la vitesse du véhicule au besoin d’améliorer la performance de la transmission et d’en pro- pour éviter la vitesse prolongée à...
  • Page 365: Remorquage De Votre Véhicule

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 363 Conduite sur route Climatisation Réduisez la vitesse. Arrêtez-la temporairement. REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre Roues SOULEVÉES du Conditions de remorquage Modèles à 4 roues motrices Remorquage à...
  • Page 366: Derrière Un Véhicule De Loisir

    364 DÉMARRAGE ET CONDUITE Remorquage derrière un véhicule de loisir — AVERTISSEMENT! (Suite) modèles à 4 roues motrices • La transmission manuelle doit être en prise (pas en NOTA : Pour le remorquage derrière un véhicule de loisir, position N [POINT MORT]) pour le remorquage la boîte de transfert doit être placée à...
  • Page 367 DÉMARRAGE ET CONDUITE 365 Passage à la position N (POINT MORT) AVERTISSEMENT! Utilisez la procédure suivante pour préparer votre véhicule Afin d’éviter d’endommager les pièces internes, vous au remorquage derrière un véhicule de loisir. devez suivre ces étapes pour vous assurer que la boîte de transfert est entièrement engagée à...
  • Page 368 366 DÉMARRAGE ET CONDUITE 7. Placez le levier de vitesses de la transmission à la AVERTISSEMENT! position R (MARCHE ARRIÈRE). La transmission pourrait être endommagée si elle est 8. Relâchez la pédale de frein (ou la pédale d’embrayage si placée en position P (STATIONNEMENT) lorsque la votre véhicule est muni d’une transmission manuelle) boîte de transfert est en position N (POINT MORT) et pendant cinq secondes et assurez-vous que le véhicule...
  • Page 369: Conseils De Conduite

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 367 Passage hors de la position N (POINT MORT) 8. Relâchez la pédale de frein. Utilisez la procédure suivante pour préparer votre véhicule 9. Débrochez le véhicule du véhicule tracteur. à l’usage normal. 10. Faites démarrer le moteur. 1.
  • Page 370: Conseils De Conduite Hors Route

    368 DÉMARRAGE ET CONDUITE Un des avantages de la garde au sol plus élevée est la meilleure vue que vous avez sur la route, ce qui vous permet de parer aux problèmes. En revanche, cette garde au sol élevée fait en sorte que les véhicules n’ont pas été conçus pour virer aux mêmes vitesses que les véhicules de tourisme conventionnels, tout comme les voitures sport surbaissées ne sont pas conçues pour fonctionner de ma-...
  • Page 371 DÉMARRAGE ET CONDUITE 369 main ferme sur le volant et en adoptant une position de conduite adaptée à la nature du terrain. Évitez d’accélérer, de braquer ou de freiner trop brusquement. Dans la majorité des cas, vous ne rencontrerez aucun panneau de signalisation, aucune limite de vitesse ni feu de circulation.
  • Page 372 370 DÉMARRAGE ET CONDUITE Conditions d’utilisation du mode 4L (4 roues pieds). Le franchissement d’obstacles tels que des roches, motrices gamme basse) troncs d’arbre, etc., nécessite une légère application des freins et de l’accélérateur afin d’éviter une progression En conduite hors route, passez en mode 4L (4 roues saccadée ou même une embardée.
  • Page 373 DÉMARRAGE ET CONDUITE 371 Sable AVERTISSEMENT! Le sable mou est très difficile à traverser lorsque les pneus Ne tentez pas de passer un rapport inférieur à trop haut sont gonflés à pleine pression. Si vous devez traverser des régime lorsque vous roulez sur des surfaces glacées ou zones sablonneuses, conservez votre vitesse et ne vous glissantes, car l’effet de frein moteur pourrait vous arrêtez pas.
  • Page 374 372 DÉMARRAGE ET CONDUITE Franchissement d’obstacles (roches ou autres de se tenir à une distance sécuritaire devant le véhicule, de obstacles élevés) telle façon qu’elle puisse voir l’obstacle ainsi que vos pneus et la sous-carrosserie. La conduite hors route suppose une grande diversité de terrains.
  • Page 375 DÉMARRAGE ET CONDUITE 373 franchir indépendamment. Vous devez être très prudent si AVERTISSEMENT! l’obstacle est important et si ses flancs sont très abrupts. Ne tentez pas de franchir un obstacle important aux flancs très Ne tentez pas de franchir un tronc d’arbre dont le abrupts si vous risquez le capotage.
  • Page 376 374 DÉMARRAGE ET CONDUITE Montée de pente Monter une colline Les montées en pente nécessitent un excellent jugement et Une fois que vous avez déterminé votre capacité à manœu- une bonne connaissance des capacités et des limites du vrer et que vous êtes passé au rapport approprié, alignez véhicule.
  • Page 377 DÉMARRAGE ET CONDUITE 375 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) freins du véhicule et le frein moteur. La descente trop Ne tentez jamais de gravir une pente raide en angle ou rapide d’une pente peut vous faire perdre la maîtrise d’y faire demi-tour.
  • Page 378 376 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si le moteur s’étouffe ou si vous commencez à perdre Conduite dans l’eau votre élan Vous devez faire preuve d’une grande prudence lorsque vous traversez un cours d’eau. La conduite dans l’eau doit être Si le moteur cale ou si vous perdez votre élan lors de la évitée dans la mesure du possible.
  • Page 379 DÉMARRAGE ET CONDUITE 377 vigilant si l’eau est noire ou boueuse. Restez attentifs aux AVERTISSEMENT! obstacles cachés. Assurez-vous de ne pas perturber la • L’eau peut pénétrer dans les ponts, la transmission, faune aquatique et de pouvoir vous dégager d’une situa- tion de détresse.
  • Page 380 378 DÉMARRAGE ET CONDUITE condition de fond ou s’il y a des obstacles. Puis amorcez AVERTISSEMENT! lentement le passage, en utilisant un maximum de démul- tiplication. Les eaux troubles réduisent l’efficacité du circuit de refroidissement en laissant des débris sur le radiateur. MISE EN GARDE! Traverser des fossés, des ruisseaux, des rivières ou autres Ne traversez jamais rapidement un cours d’eau pro-...
  • Page 381 DÉMARRAGE ET CONDUITE 379 • Vérifiez si les attaches filetées ne sont pas desserrées, MISE EN GARDE! particulièrement sur le châssis, les composants de la transmission, la direction et la suspension. Resserrez-les Un matériau abrasif dans une partie quelconque des au besoin au couple de serrage spécifié...
  • Page 383 EN CAS D’URGENCE ▫ Préparations pour un démarrage d’appoint..400 FEUX DE DÉTRESSE .....382 ▫ Procédure de démarrage d’appoint ..401 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE .
  • Page 384: Feux De Détresse

    382 EN CAS D’URGENCE FEUX DE DÉTRESSE Il s’agit d’un système d’urgence qui ne devrait pas être utilisé lorsque le véhicule est en mouvement. Ne l’utilisez Le commutateur des feux de détresse est situé sur le que lorsque votre véhicule est en panne et présente un tableau bord, sous...
  • Page 385: En Cas D'urgence 383

    EN CAS D’URGENCE 383 Ampoules d’éclairage extérieur Numéro d’ampoule Phares (2) Phares de catégorie supérieure Voyant DEL – (à faire remplacer par un concessionnaire autorisé) Feux de stationnement avant, clignotants (2) 3157NA Feux de gabarit avant (2) Phares antibrouillard PSX24W Feux arrière, feux d’arrêt et clignotants (2) 3157 Feu de freinage central surélevé...
  • Page 386: Remplacement D'ampoule

    384 EN CAS D’URGENCE Remplacement d’ampoule 7. Saisissez l’ampoule et tournez-la de 1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. NOTA : Certaines conditions atmosphériques peuvent causer l’embuage des lentilles. L’embuage s’évapore géné- 8. Retirez l’ampoule de son logement. ralement lorsque les conditions changent de manière à...
  • Page 387 EN CAS D’URGENCE 385 Feu de stationnement avant, clignotant 2. Débranchez le connecteur de faisceau de câblage fil du réceptacle de connecteur du phare antibrouillard avant. 1. Déposez la calandre. Tournez les fixations dans le haut de 1/4 de tour dans le sens antihoraire et retirez-les. 3.
  • Page 388: En Cas D'urgence

    386 EN CAS D’URGENCE Feux arrière, feux d’arrêt, clignotants et feux de recul Feu de freinage central surélevé Le feu de freinage central surélevé est monté sur un 1. Retirez les deux vis intérieures qui fixent le logement de support fixé au hayon, derrière la roue de secours. Lors- feu arrière à...
  • Page 389: Généralités

    EN CAS D’URGENCE 387 Vous devez également être conscient que lorsque vous MISE EN GARDE! (Suite) utilisez les prises de courant pendant de longues périodes vous risquez de provoquer des blessures, un incen- alors que le moteur est à l’arrêt, vous risquez de décharger die ou des dommages à...
  • Page 390: Module D'alimentation Intégré

    388 EN CAS D’URGENCE Module d’alimentation intégré Le module d’alimentation entièrement intégré se trouve dans le compartiment moteur, près de la batterie. Le module contient des fusibles à cartouche, des fusibles miniatures et des relais. Une étiquette identifiant chaque composant est apposée à l’intérieur du couvercle. Module d’alimentation entièrement intégré...
  • Page 391 EN CAS D’URGENCE 389 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – – – 40 A vert – Moteur PZEV / carburant mixte – selon l’équipement 30 A rose – Relais de lave-phares et clapet de dosage de la tubulure d’admission 30 A rose –...
  • Page 392 390 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 15 A bleu Alimentation du feu de freinage central suré- levé / Commutateur d’alimentation de feux d’arrêt – 20 A jaune Relais du feu de remorque (feu d’arrêt) –...
  • Page 393 EN CAS D’URGENCE 391 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 10 A rouge (Alimentation directe de batterie) Système de chauffage-climatisation, éclairage sous le ca- – 30 A vert Amplificateur – 20 A jaune Alimentation directe de batterie – nœud de l’habitacle, module de commande sans fil, SIRÈNE, commutateur multifonction –...
  • Page 394 392 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 15 A bleu Éclairage intérieur de nœud de l’habitacle, bloc de commandes – 20 A jaune Coupure automatique (nº 3) – 10 A rouge Avertisseur sonore droit (FORT, FAIBLE) –...
  • Page 395 EN CAS D’URGENCE 393 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 10 A rouge Module du groupe motopropulseur – 10 A rouge Aide au stationnement, système de chauffage-climatisation, lave-phares, boussole – 10 A rouge Rétroviseurs extérieurs chauffants – 20 A jaune Prise de courant –...
  • Page 396: Mise Sur Cric Du Véhicule Et Remplacement D'un Pneu

    394 EN CAS D’URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET Emplacement du cric REMPLACEMENT D’UN PNEU Le cric et la clé à écrous sont placés dans le compartiment de rangement arrière. MISE EN GARDE! • N’essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté...
  • Page 397: Préparatifs De Levage Sur Cric

    EN CAS D’URGENCE 395 NOTA : Tournez l’écrou à oreilles en plastique noir en sens NOTA : Si vous avez ajouté des accessoires provenant du antihoraire pour desserrer le cric du bac de rangement. marché secondaire au support monté sur la roue de se- cours, leur poids ne doit pas excéder 85 lb (38,5 kg), incluant le poids de la roue de secours.
  • Page 398: Directives De Levage

    396 EN CAS D’URGENCE 6. Bloquez l’avant et l’arrière de la roue diagonalement MISE EN GARDE! (Suite) opposée à la position de levage. Par exemple, si vous • Serrez fermement le frein de stationnement, puis devez changer la roue avant droite, calez la roue arrière placez la transmission automatique en position P gauche.
  • Page 399 EN CAS D’URGENCE 397 3. Montez le cric et ses outils. Raccordez la poignée de manœuvre du cric à la rallonge, puis à la clé à écrou. 4. Utilisez le cric à l’avant ou à l’arrière du véhicule. Placez le cric sous le tube d’essieu, tel qu’illustré. Ne soulevez pas le véhicule tant que vous n’êtes pas certain que le cric est complètement engagé.
  • Page 400 398 EN CAS D’URGENCE 6. Retirez les écrous de roue et la roue. 7. Positionnez la roue de secours sur le véhicule et installez les écrous de roue en orientant l’extrémité conique vers la roue. Resserrez légèrement les écrous de roue en sens horaire.
  • Page 401: Installation Des Pneus Route

    EN CAS D’URGENCE 399 11. Fixez le pneu, le cric et les outils aux endroits appro- 3. Abaissez le véhicule jusqu’au sol en tournant la poignée priés. de manœuvre du cric dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. MISE EN GARDE! 4.
  • Page 402: Préparations Pour Un Démarrage D'appoint

    400 EN CAS D’URGENCE Tout démarrage d’appoint mal exécuté peut être dange- reux; suivez à la lettre les procédures de la présente section. MISE EN GARDE! Ne tentez pas de faire un démarrage d’appoint si la batterie est gelée. Elle pourrait se briser ou exploser, entraînant des blessures.
  • Page 403 EN CAS D’URGENCE 401 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! • Retirez tous vos bijoux métalliques, tels que les Ne laissez pas les véhicules se toucher, car il pourrait se montres ou les bracelets, afin d’éviter de créer par produire une mise à...
  • Page 404 402 EN CAS D’URGENCE Branchement des câbles volants 5. Démarrez le moteur du véhicule qui possède la batterie d’appoint, laissez le tourner au ralenti pendant quelques 1. Branchez l’extrémité du câble volant positif (+) sur la minutes, puis démarrez le moteur du véhicule dont la borne positive (+) éloignée du véhicule dont la batterie batterie est déchargée.
  • Page 405: En Cas De Surchauffe Du Moteur

    EN CAS D’URGENCE 403 4. Débranchez l’autre extrémité du câble volant positif (+) EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR de la borne positive (+) éloignée du véhicule dont la Vous pouvez réduire les risques de surchauffe survenant batterie est déchargée. dans les cas suivants en prenant les mesures appropriées.
  • Page 406: Neutralisation Du Sélecteur De Rapport

    404 EN CAS D’URGENCE NOTA : Vous pouvez prendre les mesures suivantes pour NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE RAPPORT atténuer une surchauffe imminente : Si une anomalie se produit et que le sélecteur de rapport ne • Si le climatiseur est en marche, mettez-le hors fonction. peut pas être déplacé...
  • Page 407: Pour Dégager Un Véhicule Coincé

    EN CAS D’URGENCE 405 POUR DÉGAGER UN VÉHICULE COINCÉ Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de sa position en lui faisant exécuter un mouvement de va-et- vient.
  • Page 408 406 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) enlisé, et ne laissez personne s’approcher d’une roue cinq mouvements de va-et-vient. Ceci réduira la possi- bilité de surchauffe et le risque d’endommager l’em- qui patine, quelle que soit la vitesse. brayage ou la transmission si vous insistez longtemps pour dégager votre véhicule enlisé.
  • Page 409: Remorquage D'un Véhicule En Panne

    EN CAS D’URGENCE 407 REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE cules en panne peuvent aussi être remorqués comme il est décrit au paragraphe « Remorquage derrière un véhicule Ce chapitre contient les procédures de remorquage d’un de loisir » dans la section « Démarrage et conduite ». véhicule en panne au moyen d’un service de remorquage commercial.
  • Page 410: Sans Clé De Contact

    408 EN CAS D’URGENCE S’il est nécessaire d’utiliser certains accessoires en cours de Sans clé de contact remorquage (essuie-glaces, dégivreurs, etc.), le commuta- Il faut faire preuve d’extrême prudence pour remorquer le teur d’allumage doit être à la position ON/RUN véhicule lorsque le commutateur d’allumage est à...
  • Page 411: Crochets De Remorquage D'urgence - Selon

    EN CAS D’URGENCE 409 derrière un véhicule de loisir » dans le chapitre « Démar- MISE EN GARDE! rage et conduite » pour obtenir des directives détaillées. • N’utilisez pas une chaîne pour dégager un véhicule AVERTISSEMENT! enlisé. Les chaînes peuvent se briser et causer des blessures graves ou mortelles.
  • Page 412: Système De Réponse Améliorée En Cas D'accident

    410 EN CAS D’URGENCE SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS D’ACCIDENT Ce véhicule est équipé d’un système de réponse améliorée en cas d’accident. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le système de réponse améliorée en cas d’accident, consultez le para- graphe «...
  • Page 413 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Entretien du climatiseur ....430 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ....413 ▫...
  • Page 414 412 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Types de pneus ......473 ENTREPOSAGE DU VÉHICULE ... . .482 ▫...
  • Page 415: Entretien Et Maintenance 413

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 413 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Dans le cas des véhicules équipés de l’écran d’affichage du groupe d’instruments, le message « Oil Change Required » Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de (Vidange d’huile requise) s’affiche et un carillon retentit, vidange d’huile.
  • Page 416: Plan D'entretien

    414 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Vérifiez le bon fonctionnement de tous les feux et phares NOTA : Les intervalles de vidange d’huile ne doivent jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi), 350 heures de et de toutes les lampes intérieures. fonctionnement du moteur ou 12 mois, selon la première Plan d’entretien éventualité.
  • Page 417 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 415 À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le précise l’indicateur automatique de vidange d’huile : précise l’indicateur automatique de vidange d’huile : • Vérifiez le système d’échappement. • Vérifiez que tous les loquets de portière sont bien graissés, ré-enduisez au besoin de graisse.
  • Page 418: Entretien Et Maintenance

    416 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Réglez le frein de stationnement si votre véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues. Vérifiez le liquide de boîte de transfert.
  • Page 419 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 417 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vidangez l’huile à transmission automatique et remplacez le filtre si vous utilisez votre véhicule comme véhicule de police, taxi, véhicule de parc ou pour tracter fréquemment une remorque.
  • Page 420 418 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Remplacez le liquide de boîte de transfert si vous utilisez votre véhi- cule pour les raisons suivantes : police, taxi, parc ou remorquages fréquents.
  • Page 421: Utilisation Intensive Du Véhicule

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 419 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) rendement du véhicule. Par ailleurs, un accident • Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant pourrait survenir. sur un véhicule automobile ou à proximité. N’effec- tuez que les travaux d’entretien qui vous sont fami- Utilisation intensive du véhicule liers ou pour lesquels vous possédez les outils né- Vidangez l’huile moteur à...
  • Page 422: Compartiment Moteur

    420 ENTRETIEN ET MAINTENANCE COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 3.6L 1 – Module d’alimentation intégré (Fusibles) 7 – Réservoir de liquide lave-glace 2 – Batterie 8 – Réservoir de liquide de refroidissement 3 – Jauge d’huile moteur 9 – Filtre à air 4 –...
  • Page 423: Vérification Du Niveau D'huile

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 421 Vérification du niveau d’huile liquide se trouve dans le compartiment moteur. Assurez- vous de vérifier régulièrement le niveau du liquide. Rem- Pour assurer une lubrification adéquate du moteur de plissez le réservoir de liquide lave-glace seulement (et non votre véhicule, l’huile moteur doit être maintenue au d’antigel pour radiateur).
  • Page 424: Batterie Sans Entretien

    422 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Batterie sans entretien MISE EN GARDE! (Suite) Votre véhicule est doté d’une batterie sans entretien. Vous • Les bornes de batterie, les cosses de câbles et leurs n’aurez jamais à y ajouter d’eau ni à en effectuer l’entretien accessoires contiennent du plomb et des composés périodique normalement requis.
  • Page 425: Service Offert Par Le Concessionnaire

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 423 SERVICE OFFERT PAR LE CONCESSIONNAIRE Huile moteur Votre concessionnaire autorisé dispose d’une équipe d’en- Vidanger l’huile moteur – Moteur à essence tretien qualifiée, d’un outillage spécialisé et de l’équipe- Consultez la section « Entretien programmé » dans cette ment nécessaire pour exécuter toutes les opérations d’en- section pour connaître les intervalles d’entretien appro- tretien, de façon experte et professionnelle.
  • Page 426 424 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pictogramme identifiant les huiles moteur conformes températures de fonctionnement. Ce type d’huile moteur à l’API facilite les démarrages par temps froid et améliore la consommation de carburant. Ce pictogramme signifie que l’huile a été homologuée par l’American La viscosité...
  • Page 427: Filtre À Huile Moteur

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 425 Les huiles moteur synthétiques dont l’étiquette n’affiche Filtre à huile moteur pas l’indice correct de viscosité SAE et qui ne sont pas Vous devez remplacer le filtre à huile moteur à chaque certifiés selon les critères de l’API ne doivent pas être vidange.
  • Page 428 426 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Dépose du filtre à air du moteur MISE EN GARDE! 1. Retirez les boulons du tube d’admission du filtre à air. Le circuit d’admission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.) peut également assurer une protection en cas de retour de flamme du moteur.
  • Page 429 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 427 2. Retirez le tuyau à air et desserrez le collier de serrage du 3. Soulevez le couvercle du filtre à air pour accéder au tuyau à air pur, ensuite libérez les agrafes à ressort du filtre à air. couvercle de prise d’air.
  • Page 430 428 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 4. Retirez l’élément du filtre à air de l’ensemble du boîtier. Installation du filtre à air du moteur NOTA : Avant de remplacer l’élément du filtre à air, inspectez et nettoyez le boîtier si vous y trouvez de la saleté ou des débris.
  • Page 431: Vérification Des Courroies D'entraînement Des

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 429 Vérification des courroies d’entraînement des normales. Dans le cas de ce genre de fissures, le remplace- ment de la courroie n’est pas nécessaire. Toutefois, des accessoires fissures qui apparaissent le long d’une nervure (non trans- MISE EN GARDE! versalement) ne sont pas normales.
  • Page 432 430 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Le remplacement est nécessaire dans les cas suivants : Le remplacement des courroies sur certains modèles néces- site l’utilisation d’outils spéciaux; nous recommandons • arrachement de nervure (séparation d’une ou de plu- donc de confier votre véhicule à un concessionnaire auto- sieurs nervures du corps de courroie);...
  • Page 433 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 431 danger pour la couche d’ozone. Le constructeur recom- MISE EN GARDE! (Suite) mande que l’entretien du système de climatisation soit garantie, situé dans la trousse d’information à l’in- effectué par un concessionnaire autorisé ou par un autre tention de l’automobiliste, pour obtenir de plus établissement de service utilisant du matériel approprié...
  • Page 434 432 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remplacement du filtre de climatisation (filtre à air du climatiseur) MISE EN GARDE! Ne retirez pas le filtre de l’habitacle pendant que le véhicule est en marche, ou lorsque le commutateur d’allumage est en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/RUN (MARCHE).
  • Page 435 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 433 4. Déclenchez les deux pattes de retenue qui fixent les 5. Ouvrez les deux trappes d’accès aux filtres à air. deux trappes d’accès des deux filtres à air au boîtier du 6. Retirez les deux filtres à particules du boîtier d’admis- système de chauffage, ventilation et climatisation.
  • Page 436: Graissage Des Articulations De La Carrosserie

    434 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 7. Installez le filtre à air du climatiseur de sorte que les galets et les charnières des portières, du hayon, des porti- indicateurs de position du filtre à air soient orientés ères coulissantes et du capot, doivent être régulièrement dans la même direction qu’au moment de la dépose.
  • Page 437: Balais D'essuie-Glace

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 435 Balais d’essuie-glace Vous devez vérifier régulièrement les balais et les bras d’essuie-glace, non seulement lorsque les essuie-glaces Nettoyez régulièrement les bords en caoutchouc des balais présentent des problèmes de performance. Cette vérifica- d’essuie-glace et le pare-brise à l’aide d’une éponge ou tion doit comprendre les points suivants : d’un chiffon doux et d’un détergent non abrasif et doux.
  • Page 438 436 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Dépose et pose du balai d’essuie-glace AVERTISSEMENT! Ne laissez pas le bras d’essuie-glace rebondir contre la glace sans le balai d’essuie-glace en place pour éviter d’endommager la glace. 1. Levez le bras d’essuie-glace complètement vers le haut pour écarter le balai d’essuie-glace de la glace.
  • Page 439 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 437 2. Pour dégager le balai d’essuie-glace du bras d’essuie- 3. Lorsque le balai d’essuie-glace est dégagé, retirez le glace, appuyez sur la patte de déverrouillage du balai balai d’essuie-glace du bras d’essuie-glace. d’essuie-glace et, en tenant le bras d’essuie-glace d’une main, faites glisser le balai d’essuie-glace vers la base du bras d’essuie-glace.
  • Page 440 438 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 4. Abaissez prudemment le bras d’essuie-glace pour le poser sur la glace. Installation des essuie-glaces avant 1. Levez le bras d’essuie-glace complètement vers le haut pour l’écarter de la glace. 2. Placez le balai d’essuie-glace près du crochet situé sur le bout du bras d’essuie-glace.
  • Page 441 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 439 NOTA : La résistance sera accompagnée d’un déclic. 3. Tout en tenant le balai d’essuie-glace, écartez-le du bras d’essuie-glace pour l’enlever. Balai d’essuie-glace retiré du bras d’essuie-glace Balai d’essuie-glace retiré du bras d’essuie-glace 1 – Bras d’essuie-glace 1 –...
  • Page 442: Système D'échappement

    440 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pose de l’essuie-glace arrière dans l’habitacle. De plus, faites vérifier le système d’échap- pement chaque fois que le véhicule est soulevé pour une 1. Insérez al goupille d’axe du balai d’essuie-glace dans vidange d’huile ou un graissage. Remplacez des pièces s’il l’ouverture à...
  • Page 443 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 441 NOTA : Toute modification intentionnelle du système AVERTISSEMENT! antipollution est condamnée par la loi et passible de • Le catalyseur nécessite l’utilisation exclusive de car- poursuites judiciaires. burant sans plomb. L’essence au plomb empêche le Dans les cas exceptionnels où le moteur est vraiment en catalyseur d’agir comme dispositif antipollution et mauvais état, une odeur de roussi peut signifier une peu réduire le rendement du moteur ou l’endomma-...
  • Page 444: Circuit De Refroidissement

    442 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Circuit de refroidissement MISE EN GARDE! (Suite) du ventilateur ou tournez le commutateur d’allu- MISE EN GARDE! mage à la position OFF (ARRÊT). Le ventilateur est • Coupez le contact et débranchez le fil d’alimentation commandé par la température du liquide de refroi- du moteur du ventilateur avant d’effectuer des tra- dissement et peut se mettre en marche à...
  • Page 445 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 443 Vérifications du liquide de refroidissement du Circuit de refroidissement – vidange, rinçage et moteur remplissage Vérifiez le liquide de refroidissement du moteur (antigel) NOTA : Pour certains véhicules, des outils spéciaux sont aux 12 mois (avant l’arrivée du temps froid, s’il y a lieu). Si nécessaires pour ajouter correctement du liquide de refroi- le liquide de refroidissement du moteur (antigel) est sale dissement.
  • Page 446 444 ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) pas d’autres produits inhibiteurs de rouille ou anti- • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) rouille, car ils pourraient se révéler incompatibles autre que le liquide de refroidissement (antigel) de avec le liquide de refroidissement et obstruer le formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE OR- radiateur.
  • Page 447 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 445 Consultez ces recommandations sur l’utilisation du liquide NOTA : de refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNO- • Il incombe au propriétaire d’assurer le niveau de protec- LOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme aux exigen- tion approprié contre le gel, en fonction des températu- ces de la norme MS-90032 de FCA.
  • Page 448 446 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Bouchon à pression du circuit de refroidissement MISE EN GARDE! (Suite) Le bouchon doit être complètement serré pour empêcher la • N’utilisez pas un bouchon de radiateur autre que perte de liquide de refroidissement (antigel) et pour s’as- celui fabriqué...
  • Page 449 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 447 Le radiateur demeure normalement plein, il n’est donc pas Si l’examen du compartiment moteur ne vous permet pas nécessaire de retirer le bouchon du radiateur ou le bouchon de déceler de trace de fuite au niveau des tuyaux ou du à...
  • Page 450: Système De Freinage

    448 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Gardez l’avant du radiateur propre. Si votre véhicule MISE EN GARDE! (Suite) possède un système de climatisation, préservez la pro- garnitures et même endommager le système de frei- preté de l’avant du condensateur. nage. En cas d’urgence, la pleine puissance de vos •...
  • Page 451 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 449 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) aboutit avec un point d’ébullition inférieur. Ceci • Utilisez seulement du liquide pour freins recom- pourrait faire bouillir subitement le liquide pendant mandé par le constructeur. Consultez le paragraphe un freinage dur ou prolongé, et résulter en une panne «...
  • Page 452: Liquide Pour Essieu Avant Et Arrière

    450 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Liquide pour essieu avant et arrière Boîte de transfert Pour une utilisation de type normale, les vérifications Vérification du niveau de liquide périodiques du niveau de liquide ne sont pas nécessaires. Le niveau de liquide doit se situer au bas de l’orifice de Lorsqu’un entretien du véhicule est effectué...
  • Page 453: Transmission Automatique

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 451 Ajout de liquide Transmission automatique Lorsque le véhicule est sur une surface plane, versez le Choix du lubrifiant liquide par l’orifice de remplissage et jusqu’à ce que le Il est important d’utiliser le liquide de transmission adé- liquide déborde.
  • Page 454 452 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vérification du niveau de liquide AVERTISSEMENT! (Suite) Il vaut mieux vérifier le niveau du liquide lorsque la paragraphe « Liquides, lubrifiants » dans la section transmission est à la température normale de fonctionne- « Spécifications techniques » pour connaître les spéci- ment (environ 82 °C [180 °F]).
  • Page 455 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 453 6. Retirez la jauge d’huile, essuyez-la et réintroduisez-la NOTA : jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. • Les trous dans la jauge d’huile seront pleins d’huile si le niveau actuel est égal ou supérieur au trou. 7.
  • Page 456: Transmission Manuelle

    454 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 8. Reposez le capot du moteur et enclenchez-le fermement Transmission manuelle sur les quatre goujons de montage. Choix du lubrifiant 9. Vérifiez la présence de fuites. Desserrez le frein de N’utilisez que du liquide de transmission manuelle recom- stationnement.
  • Page 457: Soulèvement Du Véhicule

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 455 remplacez le liquide selon les recommandations énoncées Inscriptions sur les pneus dans le programme d’entretien. Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les intervalles d’entretien appropriés. SOULÈVEMENT DU VÉHICULE Dans le cas où vous devez soulever le véhicule, faites-le chez votre concessionnaire autorisé...
  • Page 458 456 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : LT-métriques est inscrite de la même façon que celle utilisée pour les pneus P-métriques à part le fait que ce • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de sont les lettres « LT » qui sont moulées dans le flanc des tourisme) métrique est établi en fonction des normes de pneus avant la référence.
  • Page 459 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 457 Tableau de référence dimensionnelle des pneus EXEMPLE : Exemple de référence dimensionnelle : P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT P = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction américaines, ou «...
  • Page 460: Entretien Et Maintenance

    458 ENTRETIEN ET MAINTENANCE EXEMPLE : Description d’entretien : 95 = Indice de charge – Code numérique associé à la charge maximale que peut supporter un pneu H = Symbole de vitesse – Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement –...
  • Page 461 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 459 Numéro d’identification du pneu (TIN) côté. Dans le cas des pneus dont les flancs sont noirs, le numéro d’identification peut se trouver sur le bord exté- Le numéro d’identification du pneu est inscrit sur un flanc rieur du flanc du pneu tel que ce dernier a été...
  • Page 462 460 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l’élément de la structure de la carros- serie situé derrière la portière avant. Pression de gonflage à froid du pneu La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté...
  • Page 463 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 461 Charge et pression des pneus NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière de la portière du côté conducteur. Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours (selon l’équipement), au moins une fois par mois et gonflez à...
  • Page 464 462 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Étiquette d’information sur les pneus et la charge 3. la dimension des pneus conçus pour votre véhicule; 4. les pressions de gonflage à froid pour les pneus avant, arrière et pour le pneu de la roue de secours. Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépasser la capacité...
  • Page 465 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 463 Pour obtenir de plus amples renseignements sur le PNBE, (2) Déterminez le poids combiné du conducteur et des le chargement du véhicule et la traction d’une remorque, passagers qui prennent place à bord de votre véhicule. consultez le paragraphe «...
  • Page 466 464 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Exemple métrique pour la limite de charge des sièges, ainsi qu’en fonction du nombre et de la taille des occupants. Ce tableau n’est fourni qu’à des fins Par exemple, si « XXX » est égal à 635 kg et que cinq explicatives et peut ne pas être précis quant à...
  • Page 467 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 465 MISE EN GARDE! Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au comportement routier du véhicule et augmenter sa distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre véhicule des pneus conformes à la capacité de charge recommandée.
  • Page 468: Pneus - Généralités

    466 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus – Généralités MISE EN GARDE! (Suite) Pression des pneus • Le sous-gonflage accroît la flexion du pneu et peut entraîner une surchauffe ou une crevaison. Une pression de gonflage adéquate est essentielle à la • Un pneu trop gonflé perd sa capacité d’amortisse- conduite sécuritaire et au bon fonctionnement de votre ment.
  • Page 469: Entretien Et Maintenance 467

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 467 Le sous-gonflement ou le gonflement excessif des pneus Confort et stabilité du véhicule peut influer sur la stabilité du véhicule et donner une Lorsque les pneus sont gonflés à la pression prescrite, le impression de décalage ou de réponse trop directe de la confort de la suspension est au maximum.
  • Page 470 468 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Exemple : si la température à l’intérieur du garage est de AVERTISSEMENT! 20 °C (68 °F) et si la température extérieure est de 0 °C (32 °F), augmentez la pression de gonflage à froid des Après avoir vérifié ou réglé la pression des pneus, pneus de 21 kPa (3 lb/po²), ce qui équivaut à...
  • Page 471 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 469 Réparation des pneus MISE EN GARDE! Si votre pneu devient endommagé, il peut être réparé s’il se Il est dangereux de conduire à haute vitesse lorsque le conforme aux critères suivants : véhicule est chargé au maximum. La pression exercée •...
  • Page 472 470 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus à affaissement limité – selon l’équipement Patinage des roues Les pneus à affaissement limité vous donnent la possibilité Lorsque le véhicule s’enlise dans la boue, le sable, la neige de rouler 80 km (50 mi) à 80 km/h (50 mi/h) après une ou la glace, ne faites pas patiner les roues à...
  • Page 473 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 471 Indicateurs d’usure des pneus roulement est usée jusqu’aux indicateurs d’usure. Consul- tez le paragraphe « Pneus de rechange » dans cette section Les pneus d’origine de votre véhicule sont dotés d’indica- pour obtenir de plus amples renseignements. teurs d’usure de la bande de roulement pour vous aider à...
  • Page 474 472 ENTRETIEN ET MAINTENANCE connaître les dimensions des pneus de votre véhicule. MISE EN GARDE! L’indice de charge et le symbole de vitesse de vos pneus se trouvent sur le flanc des pneus d’origine. Les pneus et les roues de secours doivent être rempla- cés au bout de six ans, sans égard à...
  • Page 475: Types De Pneus

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 473 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Si votre véhicule est équipé de pneus qui ne sont pas • Respectez les spécifications de votre véhicule quant conformes aux limites de vitesses prescrites pour ce au choix des pneus, des dimensions de roues, des type de véhicule, vous vous exposez à...
  • Page 476 474 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus d’été ou trois saisons – Selon l’équipement MISE EN GARDE! (Suite) Les pneus d’été procurent une traction dans les conditions des circonstances peut également entraîner une perte mouillées ou sèches et ne sont pas conçus pour être utilisés de maîtrise du véhicule.
  • Page 477: Roues De Secours - Selon L'équipement

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 475 de pneus autorisé pour les recommandations concernant Ensemble de pneu et roue de secours assortis les vitesses sécuritaires, la charge et les pressions de d’origine – selon l’équipement gonflage à froid des pneus. La roue de secours de votre véhicule peut être équivalente en apparence aux pneus et à...
  • Page 478 476 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu Roue de secours pleine grandeur — selon d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur l’équipement votre véhicule dès que possible. La roue de secours pleine grandeur sert en cas d’urgence seulement.
  • Page 479: Entretien Des Roues Et Des Enjoliveurs De Roue

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 477 remplacez ou réparez le pneu d’origine et reposez-le sur le prévenir la corrosion. Lavez les roues en utilisant la même véhicule le plus tôt possible. solution de savon recommandée pour la carrosserie du véhicule. MISE EN GARDE! Les roues sont susceptibles de se détériorer par suite de dommages causés par le sel, le chlorure de sodium, le Les roues de secours à...
  • Page 480 478 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Lorsque les roues à nettoyer sont très sales, y compris à NOTA : Si vous prévoyez de stationner ou d’entreposer cause de la poussière de frein, choisissez soigneusement votre véhicule pendant une période prolongée après le l’équipement et les produits de nettoyage de pneus et de nettoyage des roues, conduisez votre véhicule et appliquez roues utilisés, pour éviter d’endommager les roues.
  • Page 481: Chaînes Antidérapantes (Dispositifs De Traction)

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 479 Chaînes antidérapantes (dispositifs de traction) AVERTISSEMENT! L’utilisation de dispositifs de traction exige un dégagement Pour éviter d’endommager votre véhicule ou les pneus, suffisant entre le pneu et la carrosserie. Suivez les recom- prenez les précautions suivantes : mandations ci-dessous pour éviter des dommages.
  • Page 482: Recommandations Concernant La Permutation Des Pneus

    480 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les AVERTISSEMENT! (Suite) intervalles d’entretien appropriés. En cas d’usure rapide ou recommandée par le constructeur du dispositif si la inhabituelle, vous devriez en trouver la cause et la corriger vitesse est inférieure à...
  • Page 483: Normes De Classification Uniformisée

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 481 d’essais effectués dans un environnement contrôlé, soit AVERTISSEMENT! sur une piste d’essai gouvernementale spécifique. Par exemple, un pneu d’indice 150 doit s’user une fois et Le bon fonctionnement d’un véhicule à 4 roues motri- demie moins vite qu’un pneu d’indice 100 sur un circuit ces nécessite des pneus de même taille, de même type d’essai gouvernemental.
  • Page 484: Résistance À La Chaleur

    482 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Résistance à la chaleur MISE EN GARDE! (Suite) L’indice de température (A, B ou C, en ordre décrois- insuffisante ou en surcharge, ou la combinaison de sant) représente la résistance d’un pneu à la production ces facteurs peut entraîner la surchauffe du pneu et de chaleur et sa capacité...
  • Page 485: Carrosserie

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 483 CARROSSERIE Les causes les plus courantes sont : • l’accumulation de sel, de poussière et d’humidité; Protection contre des agents atmosphériques • l’impact des cailloux et du gravier; Les précautions à prendre varient en fonction du type d’utilisation et de la région géographique.
  • Page 486: Entretien De La Carrosserie

    484 ENTRETIEN ET MAINTENANCE N’utilisez pas de détergents abrasifs, de solvants, de laine AVERTISSEMENT! d’acier ou d’autres matériaux agressifs pour nettoyer les • N’utilisez pas de produits abrasifs ni de produits de phares. nettoyage tels qu’une laine d’acier ou de la poudre à Entretien de la carrosserie récurer, qui rayent les surfaces métalliques et pein- Lavage...
  • Page 487 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 485 • Si vous devez transporter des chargements particuliers • Ne laissez pas de nettoyant à vinyle s’écouler et sécher tels que des produits chimiques, des fertilisants, du sel sur la peinture, laissant des traînées. routier, etc., assurez-vous que ces matières sont bien •...
  • Page 488 à gauche, mais pas de haut en bas. Le mouillé peut permettre à l’eau de s’infiltrer à l’inté- nettoyant Mopar pour glaces souples des véhicules Jeep, rieur du véhicule. ou tout nettoyant équivalent, est tout indiqué pour les •...
  • Page 489: Intérieurs

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 487 3. Rincez toujours soigneusement avec de l’eau froide, la fermeture éclair. Si un côté de la fermeture éclair est puis essuyez avec un chiffon doux, propre et légèrement bloqué, appliquez du nettoyant Mopar pour fermeture humide. éclair de capote sur la glissière de la fermeture éclair.
  • Page 490: Pièces En Plastique Et Pièces Enduites

    488 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Entretien des ceintures de sécurité MISE EN GARDE! (Suite) N’utilisez aucun solvant chimique ou nettoyant abrasif immédiatement. Ne démontez pas et ne modifiez pas pour javelliser, teindre ou nettoyer les ceintures de sécurité. le système. Il faut remplacer les ensembles de ceinture De tels produits affaibliraient la résistance du tissu dont de sécurité...
  • Page 491: Pièces En Cuir

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 489 Nettoyage des glaces de diffusion en plastique du du nettoyant Mopar Total Clean. Vous devez faire attention groupe d’instruments de ne pas imbiber le cuir avec quelque liquide que ce soit. Veuillez ne pas vous servir de cires, d’huiles, de liquides de Les glaces qui se trouvent devant les instruments du nettoyage, de détergents, de solvants ou de produits à...
  • Page 492: Surfaces Vitrées

    490 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Surfaces vitrées Il y a lieu de nettoyer toutes les surfaces vitrées régulière- ment à l’aide du nettoyant pour vitres de Mopar ou de tout produit domestique équivalent. N’utilisez jamais de net- toyant de type abrasif. Soyez prudent lorsque vous net- toyez l’intérieur de la lunette arrière munie de dégivreurs électriques ou de la glace munie de l’antenne radio.
  • Page 493 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ▫ Modifications du système d’alimentation en gaz NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE . .492 naturel comprimé et en propane liquide ..497 SYSTÈME DE FREINAGE ....492 ▫...
  • Page 494: Numéro D'identification Du Véhicule

    492 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE NOTA : Il est illégal d’enlever ou de changer la plaque de numéro d’identification d’un véhicule. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est gravé sur le coin avant gauche du tableau de bord et il est visible de SYSTÈME DE FREINAGE l’extérieur du véhicule par le pare-brise.
  • Page 495: Spécifications Techniques 493

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 493 SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE DE Vérifiez la surface de montage de la roue avant de monter le pneu et enlevez toute corrosion ou particule desserrée. SERRAGE DES ROUES ET DES PNEUS Un couple de serrage approprié des écrous de roue et des boulons est très important pour garantir que la roue est correctement montée sur le véhicule.
  • Page 496: Exigences En Matière De Carburant

    494 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Serrez les écrous de roue/boulons en étoile jusqu’à ce que MISE EN GARDE! chacun d’entre eux ait été serré deux fois. Assurez-vous que la douille est bien engagée sur l’écrou ou le boulon de Ne serrez pas les écrous de roue à fond avant d’avoir fixation (ne l’insérez pas à...
  • Page 497: Additifs

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 495 Lorsque vous utilisez de l’essence avec un indice d’octane Nous vous recommandons d’utiliser des essences reformu- de 87, il est normal d’entendre un léger cognement prove- lées. Les essences reformulées adéquatement mélangées nant du moteur. Toutefois, si le moteur émet un lourd offrent de meilleures performances et prolongent la durée cognement, communiquez immédiatement avec conces- de vie du moteur et des composants du circuit d’alimen-...
  • Page 498: Essences À Mélange Oxygéné

    496 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES L’utilisation aveugle d’agents de nettoyage du système Le constructeur n’est pas responsable des problèmes cau- d’alimentation en carburant doit être évitée. Un grand sés par l’utilisation d’essence contenant plus de 15 % nombre de ces matériaux conçus pour éliminer les dépôts d’éthanol (E-15) ou d’essence contenant du méthanol.
  • Page 499: Modifications Du Système D'alimentation En Gaz

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 497 Modifications du système d’alimentation en gaz être indiquée sur la pompe, il est important de demander au préposé de la station-service si l’essence qu’il vend en naturel comprimé et en propane liquide contient. Les modifications qui permettent au moteur de fonctionner au gaz naturel comprimé...
  • Page 500: Mises En Garde Concernant Le Monoxyde De Carbone

    498 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Il est déconseillé d’utiliser des additifs destinés à indiquées ci-après pour éviter tout risque d’empoison- augmenter l’indice d’octane du carburant vendus sur nement par monoxyde de carbone : • Ne respirez pas les gaz d’échappement. Ils contien- le marché.
  • Page 501: Liquides Et Contenances

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 499 LIQUIDES ET CONTENANCES Mesures américaines Metric (Mesures métriques) Carburant (quantité approximative) Modèles à deux portières 18,6 gallons US 70 L Modèles à quatre portières 22,5 gallons US 85 L Huile moteur avec filtre Moteur 3.6L 6 pintes US 5,6 L Système de refroidissement* Moteur 3.6L (liquide de refroidisse-...
  • Page 502: Liquides Et Lubrifiants

    500 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LIQUIDES ET LUBRIFIANTS Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l’utilisation liquide refroidissement/antigel Mopar 10 ans ou 150 000 mi de formule OAT (technologie de l’acide organique) ou son équivalent, conforme aux exigences de la norme MS-90032 de FCA.
  • Page 503 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 501 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) doit être vidangé, rincé et rempli de liquide de • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE autre que le liquide de refroidissement (antigel) de DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à la norme formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE OR- MS-90032, par un concessionnaire autorisé...
  • Page 504: Châssis

    502 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Transmission automatique – selon l’équipement Utilisez seulement l’huile à transmission automatique ATF+4. Si l’huile à transmission automatique ATF+4 n’est pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonctionne- ment ou le rendement de la transmission. Nous vous recommandons d’utiliser l’huile Mopar ATF+4.
  • Page 505 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 503 Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Maître-cylindre de frein Nous recommandons l’utilisation du liquide de frein DOT 3, SAE J1703, de Mopar. Si vous ne disposez pas de liquide DOT 3, SAE J1703, vous pouvez utiliser du liquide DOT 4.
  • Page 507 MULTIMÉDIA ▫ Uconnect (Radio satellite) – selon l’équipement .527 RADIO 130 ......507 ▫ Directives d’utilisation – mode radio ..507 ▫...
  • Page 508 506 MULTIMÉDIA ▫ Énumération de tous les noms au répertoire COMMANDE AUX/USB/MP3 – SELON L’ÉQUIPEMENT ......534 téléphonique du système Uconnect ..544 SYSTÈME UCONNECT PHONE –...
  • Page 509: Radio 130

    MULTIMÉDIA RADIO 130 Commande électronique du volume La commande électronique du volume peut être tournée en continu sur 360° dans les deux directions sans arrêt. Tournez bouton commande ON/VOLUME (ALIMENTATION-VOLUME) vers la droite pour augmen- ter le volume et vers la gauche pour le diminuer. Lorsque le système audio est mis en fonction, le niveau du volume est le même que celui qui a été...
  • Page 510 508 MULTIMÉDIA Touche TIME (HEURE) Touches RW/FF (RECUL ET AVANCE RAPIDE) Appuyez sur la touche TIME (HEURE) pour alterner entre Lorsque les touches RW (RECUL RAPIDE) ou FF l’heure et la radiofréquence. (AVANCE RAPIDE) sont enfoncées, le syntoniseur recher- che la fréquence suivante selon la direction des flèches. Méthode de réglage de l’horloge Cette fonction est disponible en modes AM et FM.
  • Page 511 MULTIMÉDIA Appuyez sur le bouton de commande rotatif TUNE/ TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) vers SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) la gauche ou vers la droite pour régler le son entre les deuxième fois et le mot « MID » (MOYENNES) s’affichera. haut-parleurs avant et arrière. Tournez le bouton de commande TUNE/SCROLL Appuyez sur le bouton de commande rotatif TUNE/ (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) vers la droite ou vers...
  • Page 512: Directives D'utilisation - Mode Cd Pour La Lecture Audio Des Cd Et Des Fichiers Mp3

    510 MULTIMÉDIA Vous pouvez ajouter une deuxième station à chaque touche Directives d’utilisation – mode CD pour la lecture simplement en reprenant la méthode indiquée plus haut, audio des CD et des fichiers MP3 sauf que vous devrez appuyer deux fois sur la touche NOTA : SET/RND (RÉGLAGE) et la mention SET 2 (RÉGLAGE 2) •...
  • Page 513 MULTIMÉDIA Si vous insérez un disque alors que le commutateur Touche d’ÉJECTION – éjection d’un CD d’allumage est à la position ON/RUN (MARCHE) et que la radio est allumée, l’appareil passe du mode radio au Appuyez sur le bouton EJECT (ÉJECTER) pour mode CD et commence la lecture du CD.
  • Page 514: Remarques Concernant La Lecture Des Fichiers Mp3

    512 MULTIMÉDIA Touches SEEK (RECHERCHE AUTOMATIQUE) Bouton AM/FM Appuyez sur la touche SEEK (RECHERCHE AUTOMATI- Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode AM ou QUE) de droite pour passer à la piste suivante du CD. Appuyez sur la touche SEEK (RECHERCHE AUTOMATI- Touche SET/RND (RÉGLAGE-LECTURE QUE) de gauche pour revenir au début de la piste en cours, ALÉATOIRE) (touche de lecture aléatoire)
  • Page 515 MULTIMÉDIA Supports compatibles (types de disques) noms ne peuvent pas être affichés et sont alors rempla- cés par des numéros. Ceci est le cas lorsque le nombre de Les supports d’enregistrement des fichiers MP3 compati- fichiers est maximal et qu’il y a plus de 20 dossiers ou bles avec la radio sont : CD audio (CDDA), disques lorsque, par exemple, il y a 200 fichiers et plus de compacts inscriptibles (CD-R), disques compacts réenregis-...
  • Page 516: Multimédia

    514 MULTIMÉDIA MP3 mais qui portent l’extension *.mp3 peuvent entraîner Les données d’étiquette ID3 sur l’artiste, le titre de la pièce des problèmes de lecture. La radio est conçue pour recon- musicale et le titre de l’album sont prises en charge pour la naître les fichiers MP3 non valides.
  • Page 517: Directives D'utilisation - Mode Auxiliaire

    MULTIMÉDIA Pour augmenter la vitesse de chargement, l’utilisation de SYSTÈME RADIO 130 AVEC RADIO SATELLITE disques enregistrables et de disques à session unique est recommandée. Pour créer un disque à session unique, activez l’option « Disc at Once » (Disque à session unique) avant de graver le disque.
  • Page 518 516 MULTIMÉDIA Commande d’alimentation et de volume (bouton syntonisée jusqu’à ce que vous fassiez une nouvelle sélec- rotatif) tion. Si vous maintenez l’une des deux touches enfoncées, les stations défilent sans interruption jusqu’à ce que vous Appuyez sur le bouton de commande MARCHE/ relâchiez la touche.
  • Page 519 MULTIMÉDIA Touche de téléphone (système Uconnect Phone) – 3. Après le réglage des heures, appuyez sur le bouton de selon l’équipement commande TUNE/SCROLL (SYNTONISATION- DÉFILEMENT) pour régler les minutes. Les chiffres des Appuyez sur cette touche pour accéder au système minutes se mettent alors à...
  • Page 520 518 MULTIMÉDIA Bouton TUNE (SYNTONISATION) Appuyez sur le bouton de commande rotatif TUNE/ SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) une troi- Tournez le bouton de commande rotatif TUNE/SCROLL sième fois et le mot « TREBLE » (AIGUËS) s’affichera. (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) dans le sens des Tournez le bouton de commande TUNE/SCROLL aiguilles d’une montre pour monter l’échelle de fréquences (SYNTONISATION-DÉFILEMENT)vers la droite ou vers la ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour...
  • Page 521 MULTIMÉDIA Touche MUSIC TYPE (TYPE DE MUSIQUE) Affichage à 16 chiffres ou Type d’émission caractères Appuyez une fois sur cette touche pour activer le mode MUSIC TYPE (TYPE DE MUSIQUE) pendant cinq secon- Information Inform des. Appuyez de nouveau sur la touche MUSIC TYPE Jazz Jazz (TYPE DE MUSIQUE) ou tournez le bouton TUNE/...
  • Page 522 520 MULTIMÉDIA Si vous appuyez sur la touche SEEK (RECHERCHE AU- (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) de droite. Appuyez TOMATIQUE) lorsque le pictogramme de type de musique bouton commande TUNE/SCROLL est affiché, la radio syntonise la prochaine émission du type (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) pour enregistrer la sélectionné.
  • Page 523: Directives D'utilisation - Mode Cd Pour La Lecture Audio Des Cd Et Des Fichiers Mp3

    MULTIMÉDIA Vous pouvez ajouter une deuxième station à chaque touche Directives d’utilisation – mode CD pour la lecture simplement en reprenant la méthode indiquée plus haut, audio des CD et des fichiers MP3 sauf que vous devrez appuyer deux fois sur la touche NOTA : SET/RND (RÉGLAGE) et la mention SET 2 (RÉGLAGE 2) •...
  • Page 524 522 MULTIMÉDIA Si vous insérez un disque alors que le commutateur Touche d’ÉJECTION – éjection d’un CD d’allumage est à la position ON/RUN (MARCHE) et que la radio est allumée, l’appareil passe du mode radio au Appuyez sur le bouton EJECT (ÉJECTER) pour mode CD et commence la lecture du CD.
  • Page 525: Remarques Concernant La Lecture Des Fichiers Mp3

    MULTIMÉDIA Touches SEEK (RECHERCHE AUTOMATIQUE) Bouton AM/FM Appuyez sur la touche SEEK (RECHERCHE AUTOMATI- Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode AM ou QUE) de droite pour passer à la piste suivante du CD. Appuyez sur la touche SEEK (RECHERCHE AUTOMATI- Touche SET/RND (RÉGLAGE-LECTURE QUE) de gauche pour revenir au début de la piste en cours, ALÉATOIRE) (touche de lecture aléatoire)
  • Page 526 524 MULTIMÉDIA Supports compatibles (types de disques) fichiers ou les dossiers sont trop nombreux, tous les noms ne peuvent pas être affichés et sont alors rempla- Les supports d’enregistrement des fichiers MP3 compati- cés par des numéros. Ceci est le cas lorsque le nombre de bles avec la radio sont : CD audio (CDDA), disques fichiers est maximal et qu’il y a plus de 20 dossiers ou compacts inscriptibles (CD-R), disques compacts réenregis-...
  • Page 527 MULTIMÉDIA Formats de fichiers MP3 compatibles Fréquence Spécification Débit binaire d’échantillon- La radio ne reconnaît que les fichiers MP3 portant une MPEG (kbit/s) nage (kHz) extension *.mp3. Les fichiers qui ne sont pas des fichiers MP3 mais qui portent l’extension *.mp3 peuvent entraîner MPEG-2, couche 24, 22,05, 16 160, 128, 144,...
  • Page 528: Touche List (Liste) - Mode Cd Pour La Lecture Des Fichiers Mp3

    526 MULTIMÉDIA Les éléments suivants peuvent influencer le délai de char- (SYNTONISATION-DÉFILEMENT), la lecture des fichiers gement précédant la lecture : contenus dans ce dossier (ou le dossier suivant si celui qui est sélectionné ne contient pas de fichiers lisibles) com- •...
  • Page 529: Uconnect (Radio Satellite) - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA Directives d’utilisation – Mode auxiliaire Uconnect (Radio satellite) – selon l’équipement La prise d’entrée audio auxiliaire (AUX) permet de bran- La radio satellite bénéficie d’une technologie de radiodif- cher un appareil portatif, tel qu’un lecteur MP3, et d’utili- fusion directe par satellite qui permet d’obtenir un son clair ser le système audio du véhicule pour amplifier la source et de qualité...
  • Page 530 528 MULTIMÉDIA Numéro de série électronique, numéro Sélection du mode Uconnect (Satellite) d’identification Sirius (ESN/SID) Appuyez sur la touche SAT (SATELLITE) jusqu’à ce que la Assurez-vous d’avoir en main les renseignements suivants mention « SAT » (SATELLITE) apparaisse sur l’affichage. lorsque vous téléphonez : Vous pouvez laisser un CD dans l’appareil lorsque le système audio est en mode radio satellite.
  • Page 531: Directives D'utilisation - Mode Uconnect (Satellite)

    MULTIMÉDIA • La conduite sous un grand pont ou le long d’édifices très Touche SCAN (BALAYAGE) élevés peut causer des interruptions dans la réception Lorsque vous appuyez sur la touche SCAN (BALAYAGE), du signal. le syntoniseur recherche la chaîne suivante, en s’arrêtant •...
  • Page 532 530 MULTIMÉDIA Bouton TUNE (SYNTONISATION) Si vous appuyez sur une touche de préréglage alors que vous êtes en mode de type de musique (d’émission), ce Tournez le bouton de commande rotatif TUNE/SCROLL mode est désactivé et la radio syntonise la chaîne qui (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) dans le sens des correspond à...
  • Page 533: Directives D'utilisation (Système Uconnect) - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA Vous pouvez ajouter une deuxième chaîne à chaque touche LECTEUR DE CD/DVD, DISQUE DUR ET SYSTÈME simplement en reprenant la méthode indiquée plus haut, DE NAVIGATION RADIO 430/430N – SELON sauf que vous devrez appuyer deux fois sur la touche SET L’EQUIPEMENT (RÉGLAGE) et la mention SET 2 (RÉGLAGE 2) apparaîtra Consultez le supplément du guide de l’automobiliste du...
  • Page 534: Cybersécurité

    532 MULTIMÉDIA touche « Lecture » bouton est enfoncé il s’effectuer la récente du logiciel du véhicule (tel que le logiciel du touche « Lecture » fonction. La fonction d’accessibilité peut système Uconnect) est installée. être activée et désactivée dans les réglages de la radio. MISE EN GARDE! CYBERSÉCURITÉ...
  • Page 535: Commandes Audio Au Volant

    MULTIMÉDIA NOTA : COMMANDES AUDIO AU VOLANT • FCA ou votre concessionnaire peuvent communiquer Les commandes à distance du système audio sont situées directement avec vous à propos des mises à jour de sur la surface arrière du volant. Accédez aux commandes à logiciel.
  • Page 536: Fonctionnement De La Radio

    534 MULTIMÉDIA Appuyez sur le bouton central pour alterner entre les disque compact. Lorsque vous appuyez une fois sur la divers modes offerts par votre autoradio (AM/FM, radio partie inférieure du commutateur, le lecteur retourne au satellite, lecteur de CD, lecteur de disque dur, auxiliaire, début de la piste en cours de lecture, ou au début de la etc.).
  • Page 537: Système Uconnect Phone - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA Si la radio est dotée d’un port USB, consultez votre guide NOTA : Pour utiliser le système Uconnect Phone, vous d’utilisateur ou le guide de l’automobiliste du système devez posséder un téléphone mobile utilisant la ver- Uconnect appropriée concernant les caractéristiques de sion 0.96 (ou une version plus récente) du système mains prise en charge des dispositifs USB externes.
  • Page 538: Multimédia

    536 MULTIMÉDIA Le système Uconnect Phone est pris en charge par votre Bouton du système Uconnect Phone téléphone mobile mains libres Bluetooth. Le système Les commandes de la radio ou du volant (selon Uconnect utilise la technologie Bluetooth, la norme mon- l’équipement) comportent deux boutons de com- diale qui permet de relier entre eux différents dispositifs mande (la touche du système Uconnect Phone...
  • Page 539: Fonctionnement

    MULTIMÉDIA L’emplacement réel des touches peut varier se- Fonctionnement lon la radio. Les fonctions de chaque touche sont Vous pouvez utiliser les commandes vocales pour activer le décrites dans le paragraphe « Fonctionnement ». système Uconnect Phone et pour naviguer dans une struc- ture de menus.
  • Page 540: Commande D'aide

    538 MULTIMÉDIA • Dans l’explication de chacune des fonctions de la pré- Pour activer le système Uconnect Phone lorsque le moteur sente section, seule la forme combinée de la commande tourne au ralenti, vous n’avez qu’à appuyer sur la touche vocale est donnée.
  • Page 541 MULTIMÉDIA • Vous serez ensuite invité à attribuer un niveau de Voici les directives générales de jumelage d’un téléphone au système Uconnect Phone : priorité de un à sept à votre téléphone mobile, le niveau un représentant la priorité la plus élevée. Vous •...
  • Page 542: Composition Vocale D'un Numéro

    540 MULTIMÉDIA Composition vocale d’un numéro « Jean Tremblay » si le nom Jean Tremblay a été préalablement enregistré dans le répertoire téléphonique • Pour commencer, appuyez sur le bouton « Phone » téléchargé ou dans le répertoire téléphonique du sys- (Téléphone) tème Uconnect.
  • Page 543: Ajout De Noms Au Répertoire Téléphonique Du

    MULTIMÉDIA • Le téléchargement et la mise à jour automatiques, s’ils modifications sont mises à jour et transférées au système sont pris en charge, commencent dès que la connexion Uconnect Phone lors de la prochaine connexion du sans fil Bluetooth est établie entre le téléphone et le téléphone.
  • Page 544: Modification D'entrées Du Répertoire Téléphonique Du Système Uconnect

    542 MULTIMÉDIA • Après le message-guide, énoncez le numéro de télé- • Un message-guide vous demande quel nom vous sou- phone correspondant à cette entrée du répertoire télé- haitez modifier parmi les entrées inscrites dans le réper- phonique. toire téléphonique. •...
  • Page 545: Suppression D'entrées Du Répertoire Téléphonique

    MULTIMÉDIA du téléphone mobile de Jean Tremblay sont déjà inscrits, de commande vocale pendant que le système mais vous pouvez ajouter ultérieurement son numéro de Uconnect Phone énonce l’entrée voulue et dites « De- téléphone au travail à l’aide de la fonction « Phonebook lete »...
  • Page 546: Énumération De Tous Les Noms Au Répertoire Téléphonique Du Système Uconnect

    544 MULTIMÉDIA • Le système Uconnect Phone énonce les noms de toutes Pour supprimer toutes les entrées du répertoire téléphoni- que du système Uconnect à l’aide des commandes vocales : les entrées du répertoire téléphonique, y compris les entrées du répertoire téléphonique téléchargé, le cas 1.
  • Page 547 MULTIMÉDIA Répondre à un appel entrant ou le refuser – Aucun appel entrant lorsqu’un autre appel est en cours. L’utilisa- appel en cours teur ne peut donc que répondre au nouvel appel ou l’ignorer. Lorsque vous recevez un appel sur votre téléphone mobile, le système Uconnect Phone interrompt le système audio du Établissement d’un deuxième appel lorsqu’un appel véhicule s’il est en fonction et vous demande si vous...
  • Page 548 546 MULTIMÉDIA Passage d’un appel à l’autre Mettre fin à un appel Si deux appels sont en cours (un appel actif et un appel mis Pour mettre fin à un appel en cours : en attente), appuyez sur le bouton de téléphone 1.
  • Page 549: Fonctions Du Système Uconnect Phone

    MULTIMÉDIA NOTA : Ce numéro n’est pas nécessairement le dernier Fonctions du système Uconnect Phone numéro composé à partir du système Uconnect Phone. Sélection de la langue Poursuivre un appel Pour modifier la langue utilisée par le système Uconnect La poursuite d’un appel consiste à continuer l’appel à Phone, procédez comme suit : l’aide du système Uconnect Phone après avoir coupé...
  • Page 550 548 MULTIMÉDIA • Si cette fonction est prise en charge, ce numéro peut être Secours d’urgence programmé sur certains systèmes. Pour effectuer cette En cas d’urgence, si le téléphone mobile est à portée de programmation, appuyez sur le bouton de téléphone main : et dites «...
  • Page 551 MULTIMÉDIA Assistance routière/Aide au remorquage Accès à la boîte vocale Si vous avez besoin de l’assistance routière : Pour apprendre la façon d’accéder à votre boîte vocale, consultez le paragraphe « Utilisation des systèmes auto- • Pour commencer, appuyez sur le bouton « Phone » matisés ».
  • Page 552 550 MULTIMÉDIA la touche et dites « 3 7 4 6 # Send » (3 7 4 6 dièse NOTA : Envoyer). Il vous est également possible de dire un • Il est possible que vous n’entendiez pas toutes les chiffre ou un groupe de chiffres suivi de «...
  • Page 553 MULTIMÉDIA Activation ou désactivation des messages de réseau lorsque vous tentez d’établir un appel à l’aide du confirmation système Uconnect Phone. Ces messages d’état portent sur l’itinérance, l’intensité du signal du réseau, la puissance de Le système ne confirme plus vos sélections si vous désac- la pile du téléphone, etc.
  • Page 554: Connectivité Évoluée

    552 MULTIMÉDIA Mise en sourdine ou désactivation de la sourdine sur votre téléphone mobile jumelé au système Uconnect (Mute ON/OFF) Phone ou vice-versa, appuyez sur le bouton et dites « Transfer Call » (Transférer l’appel). Lorsque le système Uconnect Phone est mis en sourdine, vous pouvez entendre votre interlocuteur sans qu’il ne Activation ou désactivation du lien entre le système puisse vous entendre.
  • Page 555 MULTIMÉDIA • Le système Uconnect Phone énoncera les noms de tous • Le téléphone sélectionné sera utilisé pour l’appel sui- les téléphones mobiles jumelés par ordre décroissant de vant. Si le téléphone sélectionné n’est pas disponible, le priorité. Pour « sélectionner » ou « supprimer » un système Uconnect Phone utilise le téléphone de la plus téléphone jumelé...
  • Page 556: Recommandations D'utilisation Du Système Uconnect Phone

    554 MULTIMÉDIA Recommandations d’utilisation du système Vous pouvez appuyer sur la touche du système Uconnect Uconnect Phone Phone pour rétablir les réglages par défaut ou répéter les mots et les phrases à l’invitation du système Uconnect Tutoriel du système Uconnect Phone Phone.
  • Page 557 MULTIMÉDIA Commande vocale NOTA : • Bien que le système soit conçu pour les utilisateurs Pour obtenir une performance optimale : francophones, anglophones et hispanophones nord- • Réglez le rétroviseur pour qu’un espace d’au moins américains, il est possible qu’il ne comprenne pas l’ac- 1 cm (0,5 po) se trouve entre le rétroviseur et la console cent de certaines personnes.
  • Page 558 556 MULTIMÉDIA • Vous pouvez dire « O » (lettre « O ») pour « 0 » (zéro). Appels récents • Le système peut traiter la plupart des combinaisons de Si votre téléphone prend en charge le transfert automatique chiffres du système automatique international, mais pas du répertoire téléphonique, le système Uconnect Phone certains numéros abrégés.
  • Page 559 MULTIMÉDIA Après avoir lu un message, vous pouvez utiliser l’option Liste de messages préenregistrés : « Reply » (Répondre) ou « Forward » (Transférer) pour 1. Yes (Oui) répondre ou transférer le message à l’aide du système Uconnect Phone. 2. No (Non) Envoyer des messages : 3.
  • Page 560 558 MULTIMÉDIA 16. « Can this wait? » (Est-ce que ça peut attendre?) Lien de communication Bluetooth La communication peut parfois être coupée entre un télé- 17. « Bye for now » (À bientôt) phone mobile et le système Uconnect Phone. Lorsque cela 18.
  • Page 561 MULTIMÉDIA...
  • Page 562: Multimédia

    560 MULTIMÉDIA...
  • Page 563 MULTIMÉDIA...
  • Page 564 562 MULTIMÉDIA Commandes vocales Principale Secondaire(s) Principale Secondaire(s) « confirmation prompts » « zero » (zéro) (messages de confirma- tion) « one » (un) « continue » (continuer) « two » (deux) « delete » (supprimer) « three » (trois) «...
  • Page 565: Multimédia

    MULTIMÉDIA Principale Secondaire(s) Principale Secondaire(s) « mobile » (téléphone mo- « return to main menu » « return or main menu » bile) (retour au menu principal) (retour ou menu principal) « mute » (mise en sour- « select phone » (sélection- «...
  • Page 566: Généralités

    564 MULTIMÉDIA Généralités FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TÉLÉPHONES MOBILES La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est Dans certaines situations, un téléphone mobile en fonction équipé : dans votre véhicule peut causer des parasites ou le mau- vais fonctionnement de la radio.
  • Page 567: Renseignements Concernant La Réglementation Et La Sécurité

    MULTIMÉDIA Renseignements concernant la réglementation et La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est la sécurité équipé : ÉTATS-UNIS ET CANADA Le présent appareil est conforme à la section 15 des Exposition aux émissions de radiofréquences règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada La puissance de sortie de cette radio sans fil interne est bien applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Page 568: Commande Vocale - Selon L'équipement

    566 MULTIMÉDIA NOTA : COMMANDE VOCALE – SELON L’ÉQUIPEMENT • Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux Fonctionnement du système de commande vocale normes applicables aux appareils numériques de caté- gorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la Le système Uconnect à...
  • Page 569: Commandes

    MULTIMÉDIA Lorsque vous appuyez sur le bouton de commande vocale Ces commandes sont universelles et s’utilisent dans tous , vous entendrez un bip. Ce dernier représente les menus. Toutes les autres commandes sont assujetties à l’invite à énoncer une commande. l’application active.
  • Page 570 568 MULTIMÉDIA • « USB » (pour passer au mode USB) Réglage du volume • « Bluetooth Streaming » (Diffusion en flux audio 1. Démarrez le dialogue en appuyant sur le bouton de Bluetooth) (pour passer au mode de diffusion en flux commande vocale audio Bluetooth) 2.
  • Page 571 MULTIMÉDIA • « Previous Channel » (Station précédente) (pour sélec- Radio FM tionner la station précédente) Pour passer à la bande FM, dites « FM » ou « Radio FM ». • « List Channel » (Liste des stations) (pour entendre la Vous pouvez énoncer les commandes suivantes dans ce mode : liste des stations disponibles)
  • Page 572 570 MULTIMÉDIA Mode USB Mode d’enregistrement Pour passer au mode d’enregistreur vocal, dites « Memo » Pour passer au mode USB, dites « USB ». Vous pouvez (Enregistrement). Vous pouvez énoncer les commandes énoncer les commandes suivantes dans ce mode : suivantes dans ce mode : •...
  • Page 573: Apprentissage Vocal

    MULTIMÉDIA • « Voice Training » (Apprentissage vocal) – « Next » (Suivant) (pour lire l’enregistrement suivant) – « Previous » (Précédent) (pour lire l’enregistrement NOTA : N’oubliez pas que vous devez d’abord appuyer sur la précédent) touche de commande vocale et attendre le signal so- nore, puis énoncer les commandes «...
  • Page 574: Entretien Des Cd/Dvd

    572 MULTIMÉDIA ENTRETIEN DES CD/DVD NOTA : Si la lecture d’un disque s’avère difficile, cela peut indiquer qu’il est endommagé ou sale (par exemple, disque Prenez les précautions suivantes pour préserver l’état de rayé, revêtement réfléchissant usé, présence d’un cheveu, vos CD et DVD : humidité...
  • Page 575: Assistance À La Clientèle

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ▫ Service à la clientèle pour les personnes POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ..574 malentendantes et celles qui souffrent de troubles de la parole (ATS ou téléimprimeur) . . .576 ▫...
  • Page 576: Pour Obtenir Le Service Auquel Vous Avez Droit Pour Votre Véhicule

    574 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ parlez-en au conseiller technique et établissez un ordre de DROIT POUR VOTRE VÉHICULE priorité des travaux. De nombreux concessionnaires peu- vent vous fournir un véhicule de location moyennant un Préparation pour la visite d’entretien léger supplément quotidien.
  • Page 577: Centre De Service À La Clientèle Fca Us Llc

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 575 Ce sont les raisons pour lesquelles nous vous conseillons Centre de service à la clientèle FCA US LLC de toujours commencer par consulter le directeur du P.O. Box 21–8004 service après-vente de votre concessionnaire autorisé. Il Auburn Hills, MI 48321−8004 États-Unis vous aidera à...
  • Page 578: Porto Rico Et Les Îles Vierges Américaines

    576 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Porto Rico et les îles Vierges américaines Contrat de service Customer Service Chrysler International Services LLC MISE EN GARDE! P.O. Box 191857 Le système d’échappement (moteurs à combustion San Juan 00919-1857 interne seulement), certains de ses constituants et Tél.
  • Page 579: Renseignements Relatifs À La Garantie

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 577 des questions relatives au contrat de service, utilisez la POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS ligne directe nationale destinée aux clients des contrats de COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ service du constructeur au 1 800 465–2001 (anglais) ou Dans les 50 États américains et à Washington, D.C. 1 800 387–9983 (français).
  • Page 580: Au Canada

    578 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Au Canada Manuels d’entretien Si vous pensez que votre véhicule présente des défauts Ces manuels de réparation détaillés à l’intention des étu- de sécurité, communiquez immédiatement avec le ser- diants et des techniciens professionnels offrent des rensei- vice à...
  • Page 581 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 579 Guides de l’automobiliste Ces guides de l’automobiliste ont été rédigés avec la collaboration d’ingénieurs et de spécialistes et visent à vous familiariser avec votre véhicule FCA US LLC. Des procédures de démarrage, de conduite, d’urgence et d’en- tretien comprenant les fiches techniques et les capacités du véhicule y sont présentées ainsi que certains conseils sur la sécurité.
  • Page 583: Index

    INDEX...
  • Page 584 582 INDEX Additifs, Carburant ......495 Attelages Affichage du groupe d’instruments Traction de remorque ..... .352 Écran d’information .
  • Page 585 INDEX 583 Bouchon du réservoir de carburant (Bouchon Ceinture de sécurité de remplissage de carburant) ..220, 345, 346 Ancrage supérieur de baudrier réglable ..262 Bouchons, Remplissage Ceinture de sécurité...
  • Page 586 584 INDEX Rappel ....... .212 Clé, Programmation ......27 Siège arrière .
  • Page 587 INDEX 585 Commande vocale Dégagement d’un véhicule enlisé ....405 Apprentissage vocal ..... . .571 Dégivreur de pare-brise .
  • Page 588 586 INDEX Durée utile des pneus ..... . .471 Régulateur de vitesse ..... .218 Éclairage de l’espace de chargement .
  • Page 589 INDEX 587 Emplacement des ancrages LATCH ... .291 Essence, Antipollution ..... . .495 Ensembles de retenue pour enfants .
  • Page 590 588 INDEX Feux de jour .......58 Glaces Filtre à air....... .425 Commande électrique .
  • Page 591 INDEX 589 Indicateurs d’usure ......471 Liquide pour essieux ......502 Indice d’octane de l’essence (Carburant) .
  • Page 592 590 INDEX Choix de l’huile ..... .423, 499 Numéro d’identification du véhicule (NIV) ..492 Compartiment .
  • Page 593 INDEX 591 Phares antibrouillard..... .59, 385 Système de surveillance de la pression des pneus . .241 Phares automatiques ......58 Tailles .
  • Page 594 592 INDEX Prise électrique auxiliaire (Prise de courant) ..184 Réinitialisation de l’indicateur de vidange d’huile..199 Prise électrique, Auxiliaire (Prise de courant) ..184 Remorquage ..... . .349, 353, 407 Prises de courant électrique .
  • Page 595 INDEX 593 Rétroviseurs commandés à distance ....56 Témoin de sac gonflable ....268 Rétroviseurs et miroirs Transport d’animaux domestiques .
  • Page 596 594 INDEX Ventilés ....... .40 Système de freinage .....448, 492 Ventilés .
  • Page 597 INDEX 595 Témoin du limiteur de vitesse en descente ..239 Ajout d’huile ......454 Témoins d’avertissement (Description du groupe Remplacement de l’huile et du filtre .
  • Page 598 596 INDEX Direction assistée ......340 Freins ....... . .448 Huile moteur .
  • Page 599: Installation D'un Émetteur-Radio

    INSTALLATION D’UN ÉMETTEUR-RADIO Ajustez soigneusement l’antenne et le câble à la radio, afin d’assurer un faible taux d’ondes stationnaires (SWR). Les systèmes électroniques se trouvant à bord du présent Un émetteur-récepteur radio plus puissant que la normale véhicule ont été conçus de façon à ne pas perturber les ondes pourrait exiger des précautions particulières.
  • Page 600 18JK-126-BA © 2017 FCA US LLC. Tous droits réservés. Première impression Jeep est une marque déposée de FCA US LLC. Imprimé aux États-Unis...

Table des Matières