Empfehlung Für Befestigungspunkte; Recommendation For Attachment Points; Raccomandazione Per I Punti Di Fissaggio; Recommandation Concernant Les Points De Fixation - ACV HelioPlan S Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour HelioPlan S:
Table des Matières

Publicité

Empfehlung für Befestigungspunkte

Recommendation for attachment points

SS-45

Raccomandazione per i punti di fissaggio

2,0 m²

Recommandation concernant les points de fixation

Recomendaciones para los puntos de fijación
Statikangaben Betonballastkörper
Die maximal zulässigen Windlasten für die Kollektoren sind den Montagehinweisen zu entnehmen. Im Fall einer
Freiaufständerung ist als Sicherheit gegen Kippen und Gleiten der Einsatz von Betonballastkörpern vorgesehen. Die
Mindestgewichte der Betonballastkörper in Abhängigkeit der angreifenden Böengeschwindigkeit sind aus der
nachfolgenden Tabelle zu entnehmen. Je Stützebene ist ein in der Stützebene durchgehender Betonballastkörper mit
einer Mindestlänge (Abb.1) zu verwenden. Zwischen Betonballastkörper und Aufstellfläche sind rutschhemmende
Gummiunterlagsmatten zu verwenden. Auf Grund der hohen Gewichte der Betonballastkörper ist die Tragfähigkeit des
Daches auf ihre Eignung unter Beiziehung eines Statikers und Berücksichtigung möglicherweise auftretender
Zusatzlasten (z. B. Schneelasten) einer Überprüfung zuzuführen. Die Kollektoren inklusive Befestigung sind für eine
maximale Böengeschwindigkeit von 129 km/h und für eine max. charakteristische Schneelast von 2,0 kN/m² ausgelegt.
Diese statischen Angaben sind nach EN 1991 definiert
Structural data for concrete ballasts
The maximum permissible wind load for the collectors can be found in the mounting instructions. For ground-mounted
installations, concrete ballasts are required to prevent the structure from sliding or tipping over. The minimum weight of
the concrete ballasts in relation to the potential gust speed can be found in the following table. Each supporting plane
requires one continuous piece of concrete ballast with a minimum length (fig. 1). Slip-resistant rubber matting must be
placed between the concrete ballast and the installation surface. Due to the heavy weight of the concrete ballasts, an
evaluation must be undertaken by a structural engineer to check the load-bearing capacity of the roof and its suitability to
handle possible additional weight (e.g. snow). The collector inclusive roof mountings are suitable of withstanding a
maximum gust of wind (V) of 129km/h and of a maximum characteristic snow load (Sk) of 2.0kN/m². The statical
requirements have been defined according to EN 1991.
Valori statici di blocchi zavorra in calcestruzzo
Per determinare i valori limite dei carichi da vento consentiti sui collettori, consultare le rispettive istruzioni di montaggio.
Nel caso di impianti a terra, è necessario impiegare blocchi zavorra in calcestruzzo per assicurare l'impianto contro crolli
e spostamenti. Per calcolare il peso minimo dei blocchi zavorra in funzione della velocità delle raffiche di vento, riferirsi
alla tabella sottostante. Per ogni base di sostegno deve essere impiegato un'unico blocco zavorra che occupi l'intero
spazio di sostegno e abbia una determinata lunghezza minima (fig. 1). Tra i blocchi zavorra e la superficie di installazione
devono essere impiegati tappetini di gomma antiscivolo. A causa del peso elevato dei blocchi zavorra, è necessario
rivolgersi a un ingegnere strutturale affinché venga verificata la capacità di carico e l'idoneità del tetto a tollerare tale
struttura ed eventuali carichi aggiuntivi quali, per esempio, il carico da neve. I collettori, con il relativo fissaggio, sono
dimensionati per raffiche di velocità massima pari a 129 km/ora e per un carico di neve caratteristico di massimo
2,0 kN/m². Queste indicazioni statiche sono definite ai sensi della norma EN 1991.
Informations relatives à la statique des blocs de lest en béton
Les charges de vent maximum admissibles pour les capteurs figurent dans les instructions de montage. Dans le cas d'un
montage sur châssis, prévoyez des blocs de lest en béton afin d'éviter que les châssis ne glissent ou ne basculent. Les
poids minimum des blocs de lest en béton sont indiqués dans le tableau ci-dessous selon la vitesse des rafales en
présence. Pour chaque surface d'appui, il convient d'utiliser un seul bloc de lest en béton continu d'une longueur minimum
(fig. 1). Utilisez des nattes inférieures en caoutchouc entre les blocs de lest en béton et la surface de montage afin d'éviter
tout glissement. En raison du poids élevé des blocs de lest en béton, vérifiez l'aptitude de la portance du toit en faisant
appel à un expert en statique et en tenant compte des charges supplémentaires éventuelles (par ex. charges de neige).
Les capteurs solaires y compris les fixations sont conçus pour résister à une vitesse de rafales de 129 km/h maximum et
à une charge caractéristique de neige de 2,0 kN/m² maximum. Ces données relatives à la statique ont été définies
conformément à la norme EN 1991.
Datos relativos a la estática de los cuerpos de carga de hormigón
Las cargas de viento máximas permitidas para los colectores pueden consultarse en las instrucciones de montaje. En
caso de montaje libre sobre soporte, se prevé la instalación de cuerpos de carga de hormigón como medida de seguridad
para evitar que los colectores puedan volcar o resbalar. El peso mínimo de dichos cuerpos de hormigón, que dependerá
de la velocidad de las ráfagas de viento que incidan sobre los colectores, debe consultarse en la siguiente tabla. Para
cada superficie de apoyo, deberá utilizarse un solo cuerpo de carga con una longitud mínima (fig. 1). Entre el cuerpo de
carga y la superficie de montaje deberán colocarse esteras de goma antideslizamiento. Debido al alto peso de los cuerpos
de carga, deberá someterse el tejado a un examen por parte de un ingeniero de estática para certificar su adecuación,
teniendo en cuenta todas las cargas adicionales que puedan producirse (p. ej. cargas de nieve). Los colectores, incluidas
las fijaciones, están diseñados para soportar ráfagas de viento de una velocidad máxima de 129 km/h y para una carga
de nieve característica de máximo 2,0 kN/m². Estos datos estáticos están definidos de conformidad con la norma EN
1991.
24
D
EN
IT
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières