Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

39C0540
ARMADI FRIGORIFERI
ARMOIRES FRIGORIFIQUES
KÜHLSCHRÄNKE
REFRIGERATORS
CABINAS FRIGORIFICAS
KOELKASTEN
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
USE AND INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING
Rev.8
06/2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sagi ME70LT

  • Page 1 39C0540 ARMADI FRIGORIFERI ARMOIRES FRIGORIFIQUES KÜHLSCHRÄNKE REFRIGERATORS CABINAS FRIGORIFICAS KOELKASTEN MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH USE AND INSTALLATION MANUAL MANUAL DE USO E INSTALACIÓN GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING Rev.8 06/2016...
  • Page 2 Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche al presente manuale, senza preavviso e responsabilità...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE DESCRIZIONE MACCHINA ACCESSORI ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA PRESCRIZIONI DI SICUREZZA PRESCRIZIONI HACCP CARATTERISTICHE TECNICHE MESSA IN OPERA ED INSTALLAZIONE PANNELLI DI COMANDO AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO BLOCCO/SBLOCCO DELLA TASTIERA SETPOINT DI LAVORO E PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE (Every Control) SETPOINT DI LAVORO E PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE (Eliwell) CARICAMENTO PRODOTTO ARRESTO...
  • Page 33 INDEX DESCRIPTION DE LA MACHINE ACCESSOIRES PLAQUETTE D’IDENTIFICATION NOTE GENERALES A LA REMISE PRESCRIPTION DE SECURITE PRESCRIPTIONS HACCP CARATTERISTIQUES TECHNIQUES MESE EN OEUVRE ET INSTALLATION TABLEUX DE COMMANDE MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT BLOCAGE/DÉBLOCAGE DU CLAVIER POINT DE CONSIGNE ET PARAMETRES DE CONFIGURATION (Every Control) POINT DE CONSIGNE ET PARAMETRES DE CONFIGURATION (Eliwell) CHARGEMENT DU PRODUIT ARRET...
  • Page 34: Description De La Machine

    DESCRIPTION DE LA MACHINE Cet appareil a été conçu pour la réfrigération et la conservation de denrées. Toute autre utilisation est considèrée comme étant impropre. ATTENTION : les appareils ne sont pas prévus pour être installés à l’extérieur et/ou en endroits soumis à l’action d’agents atmosphériques.
  • Page 35: Note Generales A La Remise

    NOTES GENERALES A LA REMISE A la remise, vérifiez que l'emballage soit intact et ne soit pas endommagé par le transport. (13) Après avoir déballé la l'armoire frigorifique, assurez-vous d'avoir reçu toutes les parties, et que les caractéristiques et l'état correspondent aux spéciflcations de la commande. Si ce n'est pas le cas, mettez-vous immédiatement en contact avec votre revendeur.
  • Page 36: Prescriptions Haccp

    PRESCRIPTIONS HACCP ATTENTION: Légumes crus, oeufs et volailles NE peuvent pas être conservés dans les mêmes compartiments réfrigérés. La volaille doit être conservée dans des compartiments réfrigérés spéciaux. ATTENTION: Eviter de conserver des aliments qui aient une température y compris entre 10°C et 60°C. Utiliser des appareil spéciaux (cellules mixtes de refroidissement de température) pour réduire la température au cœur de l’aliment.
  • Page 37: Mese En Oeuvre Et Installation

    MISE EN OEUVRE ET INSTALLATION Les armoires frigorifique sont toujours expédiées emballées et sur palette. (33) A la réception et après avoir déballé, en cas de dommages comportez-vous comme décrit au chapitre "NOTES GERERALES A LA REMISE". Les opérations de mise en oeuvre et d'installation doivent être effectuées par du personnel spécialisé. (30) Enlevez le boîte d'emballage faisant attention á...
  • Page 38: Tableaux De Commande

    TABLEAUX DE COMMANDE Tous les frigos sont dotés d’un interrupteur général et d’un DESCRIPTION thermorégulateur: INTERRUPTEUR GENERAL THERMORÉGULATEUR "TEMPERATURE NORMALE 0/+10°C" EVERY CONTROL (48a) " TEMPERATURE NORMALE -2/+8°C” EVERY CONTROL (48b) "BASSE TEMPERATURE -20/-10°C; -22/-15°C” EVERY CONTROL (48c) "TEMPERATURE NORMALE 0/+10°C" ELIWELL (49a) "TEMPERATURE NORMALE -2/+8°C”...
  • Page 39: Point De Consigne Et Parametres De Configuration (Eliwell)

    • visualiser les informations concernant les alarmes HACCP (uniquement sur les modèles basse température) • effacer la liste des alarmes HACCP (uniquement sur les modèles basse température) • modifier le point de consegne Ces opérations provoquent la visualisation du sigle “Loc” pendant 1 s. Pour débloquer le clavier: •...
  • Page 40 PARAM. MIN. MAS. U.M. USINE REGULATEUR PRINCIPAL °C/°F (1) différentiel du point de consigne °C/°F (1) point de consigne minimum °C/°F (1) point de consigne maximum Fonctionnement pour froid ou pour chaud 0= pour froid (les fonctions du dégivrage sont activées) 1= pour chaud (les fonctions du dégivrage ne sont pas activées) PARAM.
  • Page 41 Programmation des paramètres de configuration Pour accéder à la procédure: vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours presser pendant 4 s: le display visualisera “PA” presser presser d’ici 15 s pour programmer “-19” presser ou ne pas opérer pendant 15 s presser pendant 4 s: le display visualisera “SP”...
  • Page 42 température de l’évaporateur en dessus de laquelle le comptage de l’intervalle de °C/°F (1) dégivrage est suspendu (seulement si d8 = 2) durée minimum de la marche du compresseur à l’activation di dégivrage de manière que il peut être activé (seulement si d1 = 1) (9) PARAM.
  • Page 43 Points de consigne PARAM. MIN. MAS. U.M. USINE USINE POINT DE CONSIGNE -20/-10 -22/-15 °C/°F (1) point de consigne Programmation des paramètres de configuration Pour accéder à la procédure: vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours presser pendant 4 s: le display visualisera “PA” presser presser d’ici 15 s pour programmer “-19”...
  • Page 44 retard alarme compresseur bloqué (uniquement si P4 = 2) (8) retard compresseur 2 à la mise en marche du compresseur 1 (uniquement si u1 = 3) nombre d'heures de fonctionnement du compresseur au-dessus duquel est signalée la 9999 demande d'entretien (0 = fonction absentee) PARAM.
  • Page 45 désactivée) 2=le ventilateur de l'évaporateur sera éteint (au maximum pendant i3 ou tant que l'entrée sera désactivée) 3=le compresseur et le ventilateur de l'évaporateur seront éteints (au maximum pendant i3 ou tant quel'entrée sera désactivée) (18) 4=le ventilateur de l'évaporateur sera éteint (au maximum pendant i3 ou tant que l'entrée sera désactivée) etla lumière de la cellule sera allumée (uniquement si u1 = 0, tant que l'entrée sera désactivée) 5=le compresseur et le ventilateur de l'évaporateur seront éteints (au maximum tout le...
  • Page 46 -20/-10 -22/-15 adresse appareil baud rate 0=2.400 baud 1=4.800 baud 2=9.600 baud 3=19.200 baud Parité 0=none (aucun parité) 1=odd (impair) 2=even (pair) LABEL MIN. MAS. U.M. USINE USINE RÉSERVÉ -20/-10 -22/-15 réservé (1) l'unité de mesure dépend du paramètre P2 (2) programmer opportunément les paramètres des régulateurs après la modification du paramètre P2 (3) si le paramètre u1 est réglé...
  • Page 47 Pour accéder au second niveau: accéder au premier niveau presser pour sélectionner “PA2” presser pour configurer “15”. presser ou bien ne rien manipuler pendant 15 sec Pour sortir de la procédure: presser ou bien ne rien manipuler pendant 15 sec. “TEMPERATURE NORMALE 0/+10°C;-2/+8°C”(49a - 49b) DEFAULT DEFAULT...
  • Page 48 ALARMES Permet de sélectionner le paramètres HAL et LAL comme valeur absolue (Att=0) ou flag relative (Att=1). Alarm Fan differential. Différentiel de fonctionnement des alarmes de température 1…50 °C/°F Higher ALarm. Alarme de température maximum. Valeur de température (par rapport au Setpoint) dont le dépassement vers le haut entraînera l’activation de la signalisation -50…150 1&2...
  • Page 49: Regulateur Ventilateurs

    Delay (after power) OFF.Temps de retard après extinction. Entre l’extinction du relais du compresseur 0...250 et l’allumage successif, il faut que s’écoule le laps de temps indiqué. Delay between power-on. Temps retard entre les allumages. Entre deux allumages successifs du 0...250 compresseur, il faut que s’écoule le laps de temps indiqué.
  • Page 50 dcd Fan enabling delay from door closing. Retard activation ventilateurs depuis la fermeture de la porte. 0…255 PRESSOSTAT Number of errors allowed per maximum/minimum pressure switch input. Nombre d'erreurs admises pour 0…15 entrée pressostat. 0 = désactivé. Minimum/maximum pressure switch error count interval. Intervalle de comptage des erreurs du 1…99 pressostat.
  • Page 51: Chargement Du Produit

    Configuration des entrées numériques/polarités. 0 = désactivé; ±1 = dégivrage; ±2 = programmation limitée; ±3 = AUX; ±4 = interrupteur porte; ±5 = alarme externe; ±6 = Stand-by (ON-OFF); ± 7 = pressostat; ± 8 = refroidissement rapide (deep cooling); ± 9 = économies d'énergie; ±10 = micro porte + -10…10 économies d'énergie.
  • Page 52: Degivrage

    DEGIVRAGE LE DÉGIVRAGE DES ARMOIRES FRIGORIFIQUES ESST TOTALEMENT AUTOMATQUE. Le dégivrage des appareils est á résistence et se vérifie automatiquement toutes les 6 heures. La durée du cycle de dégivrage est automatiquement réglé par l'armoire frigorifique. (61) Il est possible d’activer touteois en tout moment un cycle de dègivrage en pressant pour 5 sécondes la touche “...
  • Page 53 “ TEMPERATURE NORMALE ” (48a) Le poussoir “ ”sert à débrancher les alarmes. D'éventuelles alarmes et signalisations sont affichées sur l'ecran: SIGNIFICATION LED compresseur si allumée, le compresseur est en marche si clignote: • la modification du point de consigne est en cours •...
  • Page 54 LED dégivrage si allumée, le dégivrage est en cours si clignote: • Retard à l’activation d’un dégivrage en cours (vérifier les paramètres C0, C1, C2 et C4) • e drainage est en cours (paramètre d7) • le chauffage du fluide réfrigérant est en cours (parameter dP) LED ventilateur de l’évaporateur si allumée, le ventilateur de l’évaporateur est en marche si clignote, l’arrêt du ventilateur de l’évaporateur est en cours(paramètre F5)
  • Page 55: Alarmes Haccp

    LED ventilateur de l’évaporateur si allumée, le ventilateur de l’évaporateur est en marche si clignote, l’arrêt du ventilateur de l’évaporateur est en cours(paramètre F3) LED HACCP si allumée, toutes les informations concernant les alarmes HACCPne seront pas visualisées HACCP si elle clignote, l'appareil aura mémorisé au moins une nouvellealarme HACCP si éteinte, toutes les informations concernant les alarmes HACCPauront été...
  • Page 56 alarme de température maximum (la température maximum dela cellule pendant une alarme quelconque de ce type) Avertissements: • l'appareil mémorise l'alarme de température minimum etl'alarme de température maximum uniquement si latempérature associée à l'alarme est celle de la cellule(paramètres A0 et A3 = 0) ou celle relevée par la sondeauxiliaire, à...
  • Page 57: Alarms (Eliwell)

    ALARMS (ELIWELL) La condition d'alarme est toujours signalée par le signal sonore (s’il est présent) et par la Del correspondant à l'icône alarme Pour acquitter l’alarme, appuyer sur une touche quelconque. ON pour compresseur allumé ; clignotant pour retard, protection ou activation bloquée. ON pour dégivrage en cours ;...
  • Page 58: Taches De Nourriture Et Restes Racornis

    3. Avant l’utilisation diluer éventuellement les détergents suivant les instructions reportées sur l’étiquette. 4. Laisser agir les détergents pendant au moins 5 minutes. 5. Rincer soigneusement les parois du réfrigérateur avec une éponge passée plusieurs fois sous l’eau courante.(69). 6. Essuyer soigneusement avec une éponge propre. ATTENTION: n'utilisez absolument pas d'outils ou objets qui peuvent produire des écorchures et par conséquence la formation de rouille.
  • Page 59: Interruptions D'usage

    Nettoyez les surfaces externes et internes avec de l'eau et du savon ou du détergent neutre; un peu de vinaigre ajouté á l'eau éliminera les eventuelles mauvaises odeurs. Rincez abondamment avec de l'eau pure et essuyez soigneusement. (74) A ce point les opérations de nettoyage et entretien général sont terminées. INTERRUPTIONS D'USAGE En cas de longues périodes d'inactivité...
  • Page 60: Démolition Et Élimination Des Déchets

    A l’intérieure du frigo il y a des odeurs Il ya des odeurs particulièremetn fortes (par exmple le désagréables fromage et le melon), dans des emballages non fermés hermétiquement Les surfaces intérieures doivent être propres Sur l’appareil se forme de la vapeur d’eau L’humidité...
  • Page 61: Inversion 1/2 Porte

    Enlever la porte, démonter la charnière “B” et la pièce “E”, en invertissant leur montage. Démonter la pièce “C” en l'adaptant sur le côté opposé de la porte. Démonter la bride inférieure “D” et la monter de nouveau sur le côté opposé, dans le logement prévu à cet effet.
  • Page 62 Premiers secours Inhalation : Eloigner le blessé du lieu de l'exposition, le couvrir pour le réchauffer et le garder au repos. Si nécessaire, lui donner de l'oxygène. Pratiquer la respiration artificielle si la respiration s'est arrêtée ou risque de s'arrêter ; en cas d'arrêt cardiaque, pratiquer un massage cardiaque externe.
  • Page 63 INHALT BESCHREIBUNG ZUBHÖR IDENTIFIKATIONS ETIKETTE ALLGEMEINE MERKMALE BEI DER ABLIEFERUNG SICHERHEITS VORSCHRIFTEN HACCP VORSCHRIFTEN TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN EINRICHTUNG SCHALTTAFELN INGANGSETZEN UND BETRIEB BLOCKIEREN/FREIGEBEN DER TASTATUR SOLLWERT UND KONFIGURATIONSPARAMETER (Every Control) SOLLWERT UND KONFIGURATIONSPARAMETER ( Eliwell) BESCHICKUNG DES PRODUKTES ANHALTEN ENTFROSTUNG ALARME (Every Control) ALARME (Eliwell)
  • Page 93 INDEX APPLIANCE DESCRIPTION ACCESSORIES TECHNICAL FEATURE PLATE GENERAL NOTES BY THE DELIVERY SAFETY PRESCRIPTION HACCP REGULATIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS INSTALLATION CONTROL PANNELS STARTING AND WORKING LOCKING/UNLOCKING THE KEYBOARD WORKING SETPOINT AND CONFIGURATION PARAMETERS (Every Control) WORKING SETPOINT AND CONFIGURATION PARAMETERS (Eliwell) LOADING THE PRODUCT STOPPING DEFROSTING...
  • Page 123 INDICE DESCRIPCION DE LA MAQUINA ACCESSORIOS ETIQUETA DE IDENTIFICACION NOTAS GENERALES PARA LA ENTREGA NORMAS DE SEGURIDAD DISPOSICIONES HACCP CARACTERISTICAS TECNICAS COLOCACION EN SU LUGAR E INSTALACION TABLEROS DE MANDO ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL TECLADO PUNTO DE AJUSTE DE TRABAJO Y PARAMETROS DE CONFIGURACION (Every Control) PUNTO DE AJUSTE DE TRABAJO Y PARAMETROS DE CONFIGURACION (Eliwell)
  • Page 153 INDEX BESCHRIJVING APPARAAT ACCESSOIRES IDENTIFIKATIE ETIKET ALGEMENE OPMERKINGEN BIJ DE LEVERING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN HACCP VOORSCHRIFTEN TECHNISCHE KENMERKEN IN WERKING STELLEN EN INSTALLATIE BEDIENINGSPANELEN AANSLUITING EN FUNKTIONEREN BLOKKERING/DEBLOKKERING VAN HET TOETSENBORD INSTELWAARDE EN CONFIGURATIEPARAMETERS (Every Control) INSTELWAARDE EN CONFIGURATIEPARAMETERS (Eliwell) INLEGGEN VAN PRODUCTEN UITZETTEN ONTDOOIEN ALARMSIGNALEN...
  • Page 183 (Every Control) (Eliwell) (Every Control) (Eliwell)
  • Page 184 « » « » . (1) . (2 – 2a) . (4) . (5) …LTE). (9) .(10) HFC. .(11) (12) (RSV) Z2) FLUID FOAMING...
  • Page 185 . (13) .(14) . (15) OFF. (16) . (17) . (18) . (19) . (20) . (21) . (22) . (23) . (24) (25) .(26) . (27) . (28) . (29) FD…T; FD…LTE, . (30)
  • Page 186 . (31) 10 ° 60 ° . (°C) (°C) 0 +4 0 +4 0 +4 0 +2 0 +3 0 +4 0 +2 0 +2 0 +2 0 +3 -23 -24 -18 -20 0 +4 . (32)
  • Page 187 .(33) « ». . (30) . (34) . .) . (35) . (36) . (37) – .(38) . (39) . (40) . (41) . (42) . (43) « ») SHUKO. N60320 . (44) . (30) . (45) . (46)
  • Page 188 (2): “ 0/+10°C” EVERY CONTROL (48a) “ -2/+8°C” EVERY CONTROL (48b) “ -20/-10°C; -22/-15°C” EVERY CONTROL (48c) “ 0/+10°C” ELIWELL (49a) “ -2/+8°C” ELIWELL (49b) “ -22/-15°C” ELIWELL (49c) (70BN,70NN, 70NCP) ; (50) N; (51) (1); (2); (2), “ ” (48) EVERY CONTROL “...
  • Page 189 • HACCP ( • "Loc" • "UnL" ELIWELL “LOC”. “ ”, (EVERY CONTROL) “ 0/+10°C”(48a) °C/°F (1) “PA” “-19” “SP” °C/°F (1) °C/°F (1) ) (1= (0=°C, 1=°F)
  • Page 190 °C/°F (1) °C/°F (1) °C/°F (1) d8 (6) P3 = 0 P3 = 1 (0= (1 = d4 = 1) — “ + r0”, “ + r0”; — “ + r0”, °C/°F (1) A2 (9) °C/°F (1) A5 (9) A3 = 0) (0 = NA ( ) 1 = NC ( 4 = 3)
  • Page 191 “PA” “-19” “SP” °C/°F (1) °C/°F (1) °C/°F (1) (0=PTC, 1=NTC) ) (1= (0=°C, 1=°F) 2=sonda per la termostatazione del ventilatore dell’evaporatore2= 3=“temperatura della cella - temperatura dell’evaporatore”3=“ – ” °C/°F (1) °C/°F (1) °C/°F (1) (1 = d8 (6) , 1= °C/°F (1) P3 = 1)
  • Page 192 2=lo sbrinamento verrà attivato quando la temperatura dell’evaporatore sarà rimasta al di sotto della temperatura d9 per il tempo d0 (8)2= d0 (8) °C/°F (1) d8 = 2) d1 = 1) (9) 1=temperatura dell’evaporatore (10)1= (10) °C/°F (1) A2 (4) “...
  • Page 193 “ -20/-10°C; -22/-15°C ” (48c) -20/-10 -22/-15 °C/°F (1) “PA” “-19” “SP” -20/-10 -22/-15 °C/°F (1) -20/-10 -22/-15 °C/°F (1) °C/°F (1) °C/°F (1) offset ( P4 = 1 (0=PTC, 1=NTC) ) (1= (0=°C, 1=°F) 2=sonda per la termostatazione del ventilatore dell’evaporatore2= (0 = , 1 = ), 2 =...
  • Page 194 °C/°F (1) (1 = Energy Saving ( °C/°F (1) P4 = 3 i5 = 2 -20/-10 -22/-15 (5) (6) temperatura del condensatore al di sopra della quale viene attivato l’allarme condensatore surriscaldato(solo se P4 = 2) °C/°F (1) P4 = 2) (7) °C/°F (1) –...
  • Page 195 2=assoluto (ovvero A4)2= A3=0 P4=1 A3=1) (4) A3 = 0) (15) A3=0 P4=1 A3=1) (16) -20/-10 -22/-15 F1 (17) 4=spento se il compressore è spento, dipendente da F1 se il compressore è acceso (14)4= (17) °C/°F (1) F0 = 3 4) (7) 2=dipendente da F02= LABEL...
  • Page 196 (21) – i0, i5 u2 – u3 u4 u7 u8 – i5 (22) (23) stand-by ( u1 = 0 2) (1 = ) (24) u1 = 4) u1 = 4) (1 = SI) °C/°F (1) u1 = 5) (7) = 1) °C/°F (1) setpoint ( “setpoint“...
  • Page 203 OFF; (60) OFF. (16) . (17) . (61) « »; (EVERY CONTROL) “ 0/+10°C”(48a) « » • • °C – °F –...
  • Page 205 “ -20/-10°C; -22/-15°C ” (48c) « » • • C0, C1, C2 C0, C1 • HACCP HACCP HACCP HACCP HACCP HACCP on/stand-by stand-by °C – °F – - - - - A3, A4 • • A0, A1 • • • •...
  • Page 206 • • • • HACCP HACCP • • • A3 = 0) P4 = 1 A0 = 2 A3 = 1) • • stand-by ( HACCP HACCP. HACCP • • • “LS” • (AL, AH). • “AH”). • HACCP - 8 °C/8 °F ...) •...
  • Page 207 • • • • “LS” HACCP • • • “rLS” • • “149” • “- - - -” LED ( ) HACCP ( “rLS” (ELIWELL) °C – °F – 0/+10°C) 0/+10°C). “ ” (“Stato Macchina”) “AL”. - AH1 = - AL1 = ;...
  • Page 208 (66) . (67) . (67) . (69) .(68) ). (72) . (70)
  • Page 209 . (71) OFF (16) . (17) . (30) . (74) OFF. (16) . (17) « ».(76) . (77) .(78) INOX AISI 304. (79) .(73) .(80) . (81)
  • Page 210 2002/96/EC) 2002/96 ( - WEEE), WEEE 2002/96, (12)
  • Page 211 (82) « » «F». « » « » « ». « » « », « » «D» « » «D» « » (82a) « » «F». « » « » « ». “B” “E”, « » “G”, “B” “E”, “D”, “B”, “E”...
  • Page 212 1) R134a GWP = 1300 ODP = 0 2) R404A: (HFC 143a) (HFC 125) (HFC 134a ) GWP = 3750 ODP = 0 200 – 300 HFC 143 : HFC 125: HFC 134a: 15,6 HFCs 143 ,125,134 : – VOC – UNICE (...
  • Page 213 113A...
  • Page 216 35 36 37 38...

Table des Matières