220V Access by Draper
Screen operates on 220V AC, 50 Hz., 1 ph current.
Junction box is located just above the bottom access panel at left or right end of screen.
If wire leads aren't already exiting the case via the cable knockout, remove the bottom
access panel for access to the junction box cover. Remove four (4) hex head screws that
secure the cover to the junction box to expose the blue, brown and black pigtail leads
and the green ground wire.
Screen is shipped with internal wiring complete and control switch(es) fully boxed. Wire
to connect screen to switch(es) and switch(es) to power supply should be furnished by
installer. All operating switches should be "off" before power is connected.
Die Projektionsfläche wird mit 220 V Wechselstrom, 1 Phase, 50 Hz. betrieben.
Der Verteilerkasten befindet sich oberhalb der Bodenzugangsplatte am linken oder rechten
Ende der Projektionsfläche. Falls Kabellitzen nicht bereits an der Kabeldurchführung aus
dem Gehäuse herausschauen, entfernen Sie bitte die Bodenzugangsplatte, um Zugang zum
Verteilerkasten zu erhalten. Entfernen Sie die vier (4) Sechskantschrauben, mit denen der
Deckel des Verteilers befestigt wird, sodass das blaue, braune und schwarze Kabelende und der
grüne Erdanschluss sichtbar werden. Die Projektionsfläche wird vollständig verdrahtet und mit
Kontrollschalter komplett verpackt verschickt. Verbindungskabel zur Projektionsfläche sowie die
Schalter für die Stromversorgung werden vom Installateur bereitgestellt. Bevor das Gerät and
das Stromnetz angeschlossen werden, müssen alle Betriebsschalter auf "Aus" stehen.
L'écran fonctionne sous une alimentation monophasée de 220 V CA, 50 Hz. La boîte de
jonction est située juste au-dessus du panneau d'accès inférieur, à l'extrémité gauche ou
droite de l'écran. Si les fils électriques ne sortent pas du boîtier par la débouchure de câble,
retirer le panneau d'accès inférieur afin d'accéder au couvercle de la boîte de jonction.
Retirer les quatre (4) vis à tête hexagonale fixant le couvercle à la boîte de jonction afin
d'exposer les fils bleu, marron et noir, ainsi que le fil de masse vert. L'écran est livré avec un
câblage interne complet et un ou plusieurs commutateurs de commande entièrement coffrés.
Les câbles reliant l'écran au(x) commutateur(s) et le(s) commutateur(s) à l'alimentation
doivent être fournis par l'installateur. Tous les commutateurs de commande doivent être
réglés sur Arrêt avant de brancher l'alimentation.
Before operating, remove tape which holds viewing screen in place.
Vor der Inbetriebnahme entfernen Sie bitte das Klebeband, durch welches die
Projektionsfläche in Position gehalten wird.
Avant l'utilisation, retirer le ruban maintenant l'écran de visualisation en place.
Before operating, remove shipping brackets which hold viewing screen in place.
Vor der Inbetriebnahme entfernen Sie bitte die Versandhalterungen, durch welche die Projek-
tionsfläche in Position gehalten wird.
Avant l'utilisation, retirer les supports d'expédition maintenant l'écran de visualisation en place.
Vorgehensweise zur Einstellung der Laschenspannung der Access-Serie V
Procédure d'ajustement des languettes-tension pour l'écran Access/série V
Depress spring-loaded adjustment screw. Slowly turn clockwise to tighten or counterclockwise to loosen. The screw adjusts
in ¼ turn increments. Adjust only one increment (¼ turn) at a time. Leave screen in position for 24 hours to allow surface
material to stretch into position.
Entspannen Sie die gefederten Einstellungsschrauben. Zum Feststellen langsam im Uhrzeigersinn, zum Lösen gegen
den Uhrzeigersinn drehen. Die Einstellung der Schraube erfolgt in 1/4- Drehungsschritten. Einstellung bitte nur in jeweils
einem Schritt (jeweils 1/4 Drehung). Lassen Sie die Projektionsfläche 24 Stunden lang in Position hängen, damit sich das
Oberflächenmaterial in Position streckt.
Appuyer sur la vis de réglage à ressort. Tourner lentement vers la droite pour augmenter la tension, ou vers la gauche pour la
réduire. La vis se règle par quarts de tour. Lors du réglage, ne tourner la vis que d'un cran (1⁄4 de tour) à chaque fois. Laisser
l'écran en position pendant 24 heures pour permettre au revêtement de surface de s'étirer à la bonne position.
Electrical Connections
Elektrische Anschlüsse
Connexions électriques
For Access/Series E:
Für die Access-Serie E:
Pour les écrans Access/série E:
For Access/Series V:
Für die Access-Serie V:
Pour les écrans Access/série V:
Tab-Tension Adjustment Procedure for Access/Series V
www.draperinc.com
(765) 987-7999
page 4 of 7