Kärcher NT 65/2 Tact2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour NT 65/2 Tact2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NT 65/2 Tact²
English
5
Français
13
Español
22
59677320
06/17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher NT 65/2 Tact2

  • Page 1 NT 65/2 Tact² English Français Español 59677320 06/17...
  • Page 2 18 20...
  • Page 3 “Click” “Click”...
  • Page 4 “Click”...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    10 A DAMAGED CORD OR PLUG should IMPORTANT SAFETY only be replaced by an authorized ser- INSTRUCTIONS vice center representative. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR POWER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE CORD. USING THIS MACHINE 11 TO AVOID SHOCK, do not expose to ...
  • Page 6 23 DO NOT USE IF CORD, PLUG, FIL- WARNING: TER, OR VACUUM CLEANER IS IN Improper connection of the equipment- – POOR CONDITION. If the Vacuum grounding conductor can result in a risk Cleaner has been dropped, damaged, of electric shock. exposed to weather, or dropped into Check with a qualified electrician or ser- –...
  • Page 7 Note: In Canada, the use of a temporary NEVER REMOVE GROUNDING PRONG adapter is not permitted by the Canadian FROM POWER PLUG. Electrical Code. EXTENSION CORDS Servicing of double-insulated machines Use only three-wire extension cords that In a double-insulated machine, two sys- have three-prong grounding-type plugs and tems of insulation are provided instead of three-pole receptacle that accepts the ap-...
  • Page 8: Table Des Matières

    Please read and comply with Danger or hazard levels these original instructions prior to the initial operation of your appliance and DANGER store them for later use or subsequent own- Pointer to immediate danger, which leads ers. to severe injuries or death. –...
  • Page 9: Device Elements

    Install paper filter bag/membrane filter Device elements Illustration 1 Electrodes  Release and remove the suction head. 2 Suction hose  Insert the paper filter bag or the mem- 3 Pushing handle, adjustable brane filter (special attachment). 4 Suction head lock ...
  • Page 10: Operation

    – After the wet vacuuming: Clean the flat After each operation folded filter with the filter cleaning. Clean the electrodes with a brush. Clean the  Empty the container. container with a damp rag and dry it.  Vacuum and wipe the appliance inside and outside with a damp cloth.
  • Page 11: Troubleshooting

    Exchanging the flat pleated filter Dust comes out while vacuuming  Open filter door.  Check for proper installation of the flat  Replace the flat pleated filter. pleated filter.  Close the filter door, it must lock into  Replace the flat pleated filter. place.
  • Page 12: Technical Specifications

    Technical specifications NT 65/2 Tact² Mains voltage Frequency 1~ 60 Rated current Container capacity gal (l) 17.2 (65) Filling quantity (liquid) gal (l) 12.7 (48) Air volume (max.) CFM (l/s) 2x 140 (2x 66) Negative pressure (max.) mm (kPa) 2250 (22.1) Type of protection IPX4 Protective class...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Importantes

    6 NE PAS PASSER L’ASPIRATEUR CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR LE CORDON. IMPORTANTES 7 METTRE L’INTERRUPTEUR SUR avant de débrancher l’appareil. OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS 8 NE PASTIRER SUR LE CORDON AVANT LA MISE EN SERVICE DE POUR DÈBRANCHER l’appareil. Tirer L’APPAREIL sur la prise.
  • Page 14: Toujours Porter Une Protec

    19 NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE La fiche doit être branchée dans une – FILTRE ou le sac à poussière n’est pas prise électrique qui est correctement en place. installée et raccordée à la terre en conformité avec les réglementations et 20 NE BRANCHER L’ASPIRATEUR QUE directives locales.
  • Page 15 3 Adapteur NE JAMAIS RETIRER LA LANGUETTE Note : Au Canada, l'utilisation d'un adapta- DE CONTACT DE TERRE DE LA FICHE teur temporaire n'est pas autorisée par le ELECTRIQUE. Code Electrique Canadien. RALLONGES Entretien des appareils à double- Utiliser uniquement des câbles de rallonge isolation à...
  • Page 16: Protection De L'environnement

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
  • Page 17: Éléments De L'appareil

    Monter le sac de filtrage en papier/le Éléments de l'appareil filtre à diaphragme 1 Electrodes Illustration 2 Flexible d’aspiration  Déverrouiller et retirer la tête d'aspira- 3 Guidon de poussée réglable tion. 4 Verrouillage de la tête d'aspiration  Mettre en place le sac de filtrage en pa- 5 Récipient collecteur pier ou le filtre à...
  • Page 18: Utilisation

    – En cas de liquides non conducteurs Nettoyage automatique du filtre (par exemple émulsion de perçage, huiles et graisses), l'appareil n'est L'appareil est équipé d'un nouveau type de pas mis hors marche lorsque le ré- nettoyage double de filtre particulièrement servoir est plein.
  • Page 19: Entreposage

     Sécuriser l'appareil contre les glisse- Turbine d'aspiration se met hors ments ou les basculements selon les di- marche rectives en vigueur lors du transport dans des véhicules.  Vider le réservoir. Entreposage Turbine d'aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la PRÉCAUTION cuve Risque de blessure et d'endommagement !
  • Page 20: Service Après-Vente

    Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre hors service  Informer le service après-vente. Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre en service  Informer le service après-vente. Service après-vente Si la panne ne peut être réparée, l'appa- reil doit être contrôlé...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques NT 65/2 Tact² Tension du secteur Fréquence 1~ 60 Courant nominal Capacité de la cuve gal (l) 17.2 (65) Capacité de liquide gal (l) 12.7 (48) Débit d'air (max.) CFM (l/s) 2x 140 (2x 66) Dépression (max.) mm (kPa) 2250 (22.1) Type de protection IPX4...
  • Page 22: Instrucciones Importantes De Seguridad

    3 SIEMPRE VERIFIQUE QUE EL CA- INSTRUCCIONES BLE ELECTRICO no esté dañado o IMPORTANTES DE desperfecto antes de usar el aparato. SEGURIDAD 4 NO TIRE (Jale) O LLEVE LA ASPIRA- DORA POR EL CABLE ELECTRICO. Tampoco debe pellizcarlo con una ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN puerta o estirarlo por ningún canto (bor- MARCHA DEL APARATO DEBERÁN...
  • Page 23 16 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS- Esta aspiradora está diseñada para uso TIBLES O EXPLOSIVOS, tal como car- comercial. bón de piedra, cereales (o su polvo) u otra sustancia fina y combustible. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 17 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS- TIBLES, peligrosos, tóxicos o carcinó- INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA genos por ejemplo: gasolina, gasoil Este aparato debe ser puesto a tierra.
  • Page 24 La orejeta verde rígida o similares que Figura B – se extiende desde el adaptador se debe conectar a una toma permanente a tierra como una cubierta de caja con toma a tierra correcta. Siempre que se use el adaptador se –...
  • Page 25: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- Indicaciones sobre ingredientes rato, lea este manual original, (REACH) actúe de acuerdo a sus indicaciones y Encontrará información actual sobre los in- guárdelo para un uso posterior o para otro gredientes en: propietario posterior. www.kaercher.com/REACH –...
  • Page 26: Elementos Del Aparato

    Montar la bolsa filtrante de papel/filtro Elementos del aparato de membrana 1 Electrodos Figura 2 Manguera de aspiración  Desbloquear y extraer el cabezal de as- 3 Estribo de empuje, regulable piración. 4 Bloqueo del cabezal de absorción  Insertar la bolsa filtrante de papel o el 5 Recipiente acumulador de suciedad filtro de membrana (accesorios espe- 6 Cabezal de aspiración...
  • Page 27: Manejo

    – Tras finalizar la aspiración de líquidos: Desconexión del aparato limpiar el filtro plano de papel plegado con la limpieza de filtros. Limpiar los  Desconectar el aparato en el interruptor electrodos con un cepillo. Limpiar y se- giratorio. car el recipiente con un paño húmedo. ...
  • Page 28: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento La capacidad de aspiración disminuye PELIGRO Antes de efectuar cualquier trabajo en el  Eliminar las obstrucciones de la boqui- aparato, hay que desconectar de la red lla, tubo o manguera de aspiración o el eléctrica. filtro plano de papel plegado. ...
  • Page 29: Garantía

    Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se de- ban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al dis- tribuidor donde adquirió...
  • Page 30: Datos Técnicos

    Datos técnicos NT 65/2 Tact² Tensión de red Frecuencia 1~ 60 Corriente nominal Capacidad del depósito gal (l) 17.2 (65) Cantidad de líquido gal (l) 12.7 (48) Cantidad de aire (máx.) CFM (l/s) 2x 140 (2x 66) Depresión (máx.) mm (kPa) 2250 (22.1) Categoria de protección IPX4...
  • Page 31 Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfalten- Flachfalten- Papierfiltertüte, Membranfilter Spezialfilter- filter * filter (PES) * reißfest, Diaphragm tüte, nass Flat pleated Flat pleated 3-lagig * filter Special filter filter * filter (PES) * Paper filter bag, Filtre à bag, wet Filtre plat à...
  • Page 32 Zubehör / Accessories / Accessoires [mm] 4.440-678 K CDN 40 4.440-391 K CDN 40 6.906-321 K C 40 6.906-279 K C 40 10,0 6.906-635 K C 40 16,0 6.906-714 K/Oil C 40 6.906-344 K C 40 Verlängerung, extension, rallonge 5.407-109 K/EL C 40 - DN 35 5.407-111 K/EL C 40 - DN 40...
  • Page 33 Zubehör / Accessories / Accessoires [mm] 6.903-033 K DN 40 0,30 6.905-817 M DN 40 0,40 6.900-222 K DN 61 0,37 6.900-926 M DN 61 0,37 6.900-952 K DN 40 6.902-105 G/Oil DN 40 0,20 6.902-106 G/Oil DN 61 0,70 2.637-217 K DN 40 Umbausatz für...
  • Page 36 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Table des Matières