Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
Printed in Taiwan
(DEC00-1)
Form No. 603438
E
DW733
Copyright © 1997, 1998, 2000
The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box
configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DW733

  • Page 1 Copyright © 1997, 1998, 2000 The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
  • Page 2 IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE, CALL 1-800-4 DEWALT. Before returning this product call IN MOST CASES, A DEWALT REPRESENTIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
  • Page 3 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) WALT… BUILT JOBSITE TOUGH WALT high performance industrial tools are made for America’s toughest industrial and construction applications. The design of every tool in the line –...
  • Page 4: Grounding Instructions

    Important Safety Instructions (For all tools) Important Safety Instructions WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be followed • KEEP GUARDS IN PLACE and in working order. to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: •...
  • Page 5 Additional Safety Rules for Planers wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may • To reduce the risk of injury, user must read and promote absorption of harmful chemicals. understand instruction manual before operating planer.
  • Page 6: Operating Controls

    FIG. 4 FIG. 8 thicker plywood which can then be clamped to your work HEAD LOCK support or moved to other job sites and reclamped. LEVER NOTE: If you elect to mount your planer to a piece of plywood, make sure that the mounting screws don’t protrude from the bottom of the wood.
  • Page 7 MATERIAL REMOVAL SCALE FIG. 11 Your planer is equipped with a material removal scale, MATERIAL which indicates the amount of wood being removed in a REMOVAL planing operation. (Fig. 11 ) Ensure the workpiece is under GAUGE the material removal gauge label on the front of the tool. The material removal gauge readout is to the right of this label.
  • Page 8 CUTTERHEAD LOCK LEVER FIG. 20 FIG. 15 FIG. 18 ALLEN SCREW KNIFE TABLE A FIG. 19 FIG. 16 BOLTS For best results, plane both sides of the workpiece to reach WARPING a desired thickness. For example, if you need to remove 1/8" Warped wood can not only jam the planer, it can produce from your workpiece, remove 1/16"...
  • Page 9 Planing KNIFE GAUGES FIG. 21 After making all adjustments, turn the tool on and wait until the knives reach full speed. The workpiece should not be in FIG. 23 contact with the feed rollers or the cutterhead when the tool is switched on.
  • Page 10 FIG. 26 5) Remove the knife gauges and rotate the cutterhead until its reading matches the finished thickness of the back to the position shown in Figure 18. Replace and workpiece. Securely re-tighten the screws. retighten the six middle bolts. Bolts should be tighten to Levelling the Table Extensions a torque of 50 in.
  • Page 11: Free Warning Label Replacement

    Full Warranty WALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call 1-800-4-D WALT. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Page 12: Pour Tout Renseignement Supplémentaire Sur Cet Outil Ou Tout Autre Outil D

    POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO SUIVANT. 1 800 4-D WALT (1 800 433-9258)
  • Page 13: Importantes Mesures De Sécurité (Pour Tous Les Outils)

    IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ (POUR TOUS LES OUTILS) Outils branchés en permanence : L’outil est branché à un filage de mise à la terre métallique AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou permanent ou à un système pourvu d’un conducteur de terre. de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité...
  • Page 14: Minimiser Les Risques De Démarrages

    • NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer • Demeurer vigilant. Travailler avec vigilance et faire dans une position stable et garder son équilibre. preuve de bon sens. Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on • PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils est fatigué...
  • Page 15 FIG. 4 FIG. 8 CONSERVER CES MESURES. LEVIER DE Fiche technique VERROUILLAGE DU PORTE-OUTIL Alimentation ... . .120 V c.a., 15 A Régime sous vide ..10 000 trs/min Vitesse d’alimentation .
  • Page 16 dégauchisseuse à l’aide de boulons, se servir des gros FIG. 11 trous. Utiliser les petits trous pour installer l’outil à l’aide de JAUGE clous ou des vis. Se servir des trous d’une dimension; il D’ENLEVEMENT n’est pas nécessaire de se servir des deux.) Toujours DU MATÉRIAU installer la dégauchisseuse fermement afin d’en empêcher le mouvement.
  • Page 17: Échelle D'enlevement Du Matériau

    LEVIER DE VERROUILLAGE FIG. 20 DU PORTE-OUTIL FIG. 15 FIG. 18 CREUSE TABLE A FIG. 19 FIG. 16 BOULONS pièce dégauchie mesure 77,5 mm (3 1/16 po), par BUTÉE À TOURELLE exemple, au lieu de 76 mm (3 po), régler l’outil pour enlever L’outil comporte une butée à...
  • Page 18 • Débloquer le levier de verrouillage du porte-outil (fig. 8) JAUGES DE FER FIG. 21 et faire tourner la poignée de réglage dans le sens FIG. 23 horaire afin de soulever complètement le porte-outil (fig. 9). • Trouver l’écrou de réglage de la tourelle(fig. 12) à l’arrière de l’outil.
  • Page 19 FIG. 26 Faire ce qui suit afin d’éviter la formation d’entailles. 3) Retirer les deux vis creuses près du plateau d’accessoires (fig. 15). Soulever et retirer soigneuse- • S’assurer que la pièce est de niveau tout au long des ment la chute d’évacuation des poussières. travaux.
  • Page 20: Entretien

    Installation d’une nouvelle courroie la rallonge et celui de la table principale (fig. 6). Lors de la Garantie complète mise au niveau, abaisser les rebords des rallonges afin 1. METTRE LA RABOTEUSE HORS TENSION ET Les outils industriels de service intensif D WALT sont d’éliminer tout jeu.
  • Page 21 SI USTED TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA D WALT, LLAME GRATIS AL: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
  • Page 22: Lea Todas Las Instrucciones

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS) herramienta para utilizarla en un circuito eléctrico de tipo diferente, asegúrese que lo haga ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad, un electricista calificado; y después de la reconexión, la herramienta deberá cumplir con con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, todos los reglamentos locales.
  • Page 23 • NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien • Esté alerta - nunca opere la unidad cuando se encuentre Especificaciones apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio. cansado ni bajo la influencia de drogas, alcohol o Tensión de alimentación . . .120 V~ •...
  • Page 24 movimientos. Para aumentar la portabilidad de la FIG. 4 herramienta, se puede colocar sobre una pieza de madera contraplacada de 12,7 mm (1/2") de espesor (o mayor), la que podrá sujetarse por medio de prensas o sargentos a su base de trabajo o moverse a otro sitio en donde podrá fijarse con presas.
  • Page 25 FIG. 8 • Gire la manija de ajuste de profundidad en el sentido Interruptor de encendido y PALANCA DE SEGURO de las manecillas del reloj hasta que la marca de 1/16" apagado DE LA CABEZA quede alineada con la flecha. Para encender el cepillo, suba el interruptor, como se •...
  • Page 26 Ajustes FIG. 11 CALIBRADOR Cambio de cuchillas DE REMOCION REMOCION DE CUCHILLAS DE MATERIAL Su cepillo está equipado con dos cuchillas montadas a una cabeza de corte giratoria. Para quitar las cuchillas: 1) Apague y desconecte el cepillo. Levante hacia arriba, o a la posición de seguro fuera la palanca del seguro de la cabeza de corte.
  • Page 27 FIG. 20 FIG. 17 FIG. 14 DIRECCION DE ALIMENTACION CUCHILLA PALANCA DEL SEGURO DE LA CUADRO A CABEZA DE CORTE FIG. 18 3/32 Madera suave FIG. 15 1/16 Madera dura 1/32 TORNILLO ALLEN Ancho del tablón (pulgadas) FIG. 16 FIG. 19 TORNILLOS...
  • Page 28 Asegúrese que el borde plano del calibrador esté en CALIBRADORES DE CUCHILLAS FIG. 21 FIG. 23 contacto con el borde plano de la cabeza de corte (figura 21A). Esto posiciona la cuchilla correctamente sobre la cabeza de corte. 4) Apriete con firmeza los dos tornillos de los extremos, con la llave española que le proporcionamos, como se TORNILLOS observa en la figura 22.
  • Page 29 Calibración de la escala de ajuste FIG. 26 MESA Conserve la mesa limpia y libre de aceite y grasa. Trate la mesa de profundidad con cera en pasta para ayudar a conservar su acabado liso. La escala de ajuste de profundidad de su cepillo se ajusta en la fábrica.
  • Page 30 En adición a la garantía, las herramientas D WALT están amparadas por nuestra: Epecificaciones GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DW733 DÍAS Tensión de alimentación 120 V CA~ Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el Potencia nominal: 1 674 W desempeño de su herramienta industrial D...

Table des Matières