Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Recording cannot be erased
completely.
m The erase head is contami-
nated.
m TYPE II (High-position) or
TYPE IV (metal) tape is used.
Maintenance
(see Fig. D)
To clean the tape heads and
path
Wipe the heads, pinch rollers, and
the capstans with a cotton swab
moistened with alcohol every 10
hours of use.
Before cleaning, press r REC while
pushing the lever as shown in the
illustration. After cleaning, press
6p STOP/EJECT.
To clean the exterior
Use a soft cloth slightly moistened
in water. Do not use alcohol,
benzine or thinner.
Specifications
Recording system
2-track 1 channel monaural
Frequency range
150 - 8,000 Hz
Speaker
Approx. 6.6 cm (2
5
in.) dia.
8
Power output
400 mW (at 10 % harmonic
distortion)
Input
Microphone input jack (minijack)
sensitivity 0.775 mV for low
impedance microphone
Output
Earphone jack (minijack) for 8 -
300 ohms earphone
Power requirements
• Four size R6 (size AA) batteries
(not supplied): 6V DC
• DC IN 6 V jack accepts:
Supplied AC power adaptor
suitable in the country where
the unit is to be used.
Dimensions (w/h/d) (incl. projecting
parts and controls)
Approx. 144 × 60 × 237 mm
× 2
× 9
3
3
3
(5
in.)
4
8
8
Mass (not incl. batteries)
Approx. 675 g (23.9 oz.)
Supplied accessory
AC power adaptor (1)
(Canadian, European and
Australian model only)
Design and specifications are subject
to change without notice.
p
TCM-939.E.F.S.3-800-730-1X.E/CA/CED/CEK
Français
Lecture d'une
cassette
(voir Fig. C)
1
Appuyez sur p6 STOP/EJECT
pour ouvrir le compartiment à
cassette.
2
Introduisez une cassette de
TYPE I (normale) avec la face à
reproduire orientée vers le haut
et refermez le couvercle.
3
Appuyez sur ( PLAY et
réglez le volume.
A la fin de la cassette, la lecture
s'arrête et l'appareil se met
automatiquement hors tension.
Appuyez sur
Pour
p6 STOP/EJECT
Arrêter la
lecture,
l'avance
rapide ou le
rembobinage
P PAUSE
Activer une
Appuyez à nouveau
pause de
sur la touche pour
lecture
reprendre la lecture.
En cours de lecture,
Recherche
pressez et maintenez
avant (CUE)
) FF/CUE
enfoncée et relâchez
la touche à l'endroit
voulu.
En cours de lecture,
Recherche
pressez et maintenez
arrière
0 REW/REVIEW
(REVIEW)
enfoncée et relâchez
la touche à l'endroit
voulu.
) FF/CUE en
Avancer
cours d'arrêt.
rapidement
0 REW/REVIEW
Rembobiner
en cours d'arrêt.
A la fin de la cassette
Toutes les touches bloquées sont
automatiquement déverrouillées
(mécanisme de coupure
automatique).
Pour écouter avec un casque
d'écoute
Branchez un casque d'écoute (non
fourni) sur la prise EAR de
l'appareil. Le haut-parleur intégré
est automatiquement déconnecté.
z Informations
complémentaires
Précautions
Alimentation
• Faites uniquement fonctionner
l'appareil sur une tension
continue de 6 V. Pour un
fonctionnement sur une tension
alternative, utilisez l'adaptateur
secteur préconisé pour l'appareil.
N'utilisez aucun autre type
d'adaptateur. Pour un
fonctionnement sur piles, utilisez
quatre piles R6 (AA).
• La plaquette signalétique
précisant la tension d'utilisation,
etc., se situe sur la base de
l'appareil.
Appareil
• Ne laissez pas l'appareil à
proximité de sources de chaleur ni
dans des endroits soumis à la
lumière directe du soleil ou
excessivement poussiéreux et ne
lui faites pas subir de chocs
mécaniques.
• Si des corps étrangers ou des
liquides pénètrent à l'intérieur de
l'appareil, retirez les piles ou
débranchez l'adaptateur secteur et
faites contrôler l'appareil par un
technicien qualifié avant de le
faire fonctionner à nouveau.
• Conservez les cartes de crédit à
code magnétique, les montres à
mécanisme à ressort, etc., à l'écart
de l'appareil de manière à éviter
d'éventuels dommages par
l'aimant du haut-parleur.
• Si l'appareil n'a pas été utilisé
pendant une période prolongée,
mettez-le en mode de lecture et
faites-le chauffer pendant
quelques minutes avant
d'introduire une cassette.
Cassettes de plus de 90 minutes
Les cassettes d'une durée
supérieure à 90 minutes sont
déconseillées, sauf dans le cas d'un
enregistrement ou d'une lecture
continus de longue durée. La bande
magnétique de ces cassettes est très
fine et a par conséquent tendance à
se rompre plus facilement.
Si vous avez des questions ou des
difficultés au sujet de cet appareil,
consultez votre distributeur Sony.
Dépannage
Si les problèmes persistent après ces
contrôles, consultez votre
distributeur Sony.
Impossible d'introduire une
cassette
m La cassette a été mal
introduite.
m La touche ( PLAY est
enfoncée.
Impossible d'actionner
r REC.
m Aucune cassette n'a été
introduire.
m La languette de protection de
la cassette a été brisée.
Impossible d'actionner
( PLAY.
m La cassette est arrivée en fin
de bande. Rembobinez la
cassette.
L'appareil ne fonctionne pas.
m Il n'y a pas de piles dans le
compartiment à piles.
m La polarité des piles n'a pas
été respectée.
m Les piles sont plates.
m L'adaptateur secteur n'est pas
correctement raccordé.
m Les piles sont installées, mais
l'adaptateur secteur est
également raccordé et n'a pas
été branché sur une prise
murale.
m La touche P PAUSE est
enfoncée.
Le haut-parleur ne diffuse
aucun son.
m Un casque d'écoute est
branché.
m Le volume est réglé au
minimum.
Le son baisse ou est
accompagné de parasites
excessifs.
m Les piles sont plates.
m Les têtes sont sales. Voir
"Entretien".
Impossible d'enregistrer.
m Raccordement incorrect.
m Les piles sont plates.
m La tête de lecture/
enregistrement est sale.
Impossible d'effacer
totalement
l'enregistrement.
m La tête d'effacement est
contaminée.
m Vous utilisez une cassette
TYPE II (position haute
ou
)
TYPE IV (métal).
Entretien
(voir Fig. D)
Nettoyage de la tête et des
guides de la bande
Nettoyez toutes les 10 heures de
fonctionnement les têtes, les galets
presseurs et les galets tendeurs à
l'aide d'un Coton-tige imbibé
d'alcool.
Avant de procéder au nettoyage,
appuyez sur la touche r REC tout
en enfonçant le levier comme
indiqué dans l'illustration. A la fin
du nettoyage, appuyez sur
6p STOP/EJECT.
Nettoyage des parties
extérieures
Utilisez un chiffon légèrement
imprégné d'eau. N'utilisez pas
d'alcool, d'essence ou de diluant.
Spécifications
Système d'enregistrement
2 pistes 1 bande monaurale
Plage de fréquences
150 - 8.000 Hz
Haut-parleur
Approx. 6,6 cm (2
5
pouces)
8
Puissance de sortie
400 mW (à 10 % de distorsion
harmonique)
Entrée
Prise microphone (miniprise)
sensibilité 0,775 mV pour un
microphone à faible impédance
Sortie
Miniprise pour casque d'écoute 8 -
300 ohms
Alimentation
• Quatre piles R6 (AA) (non
fournies) : 6 V CC
• La prise DC IN 6 V accepte :
Adaptateur secteur fourni
adapté au pays où l'appareil
sera utilisé.
Dimensions (l/h/p) (saillies et
commandes comprises)
Approx. 144 x 60 x 237 mm
× 2
× 9
(5
3
3
3
pouces)
4
8
8
Masse (sans piles)
Approx. 745 g (23,9 onces)
Accessoire fourni
Adaptateur secteur (1)
(Modèles pour le Canada, l'Europe
et Australie uniquement)
La conception et les spécifications sont
sujettes à modifications sans préavis.
p

Publicité

loading