Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Stick vacuum cleaner
DHV41
User Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour domoova DHV41

  • Page 1 Stick vacuum cleaner DHV41 User Manual...
  • Page 2 User Manual Thank you for choosing DOMOOVA! We hope you are fully satisfied using your appliance as part of your cleaning routine. If you should encounter situations that have not been properly addressed in this User Manual or were to have any queries, do not...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents Recommendations ............. 2 Product overview ..............3 Product contents ..................3 Product diagram ..................4 Operating the appliance ........... 9 Installing the charging dock ..............9 Charging the battery ................9 Starting the appliance ................10 Operating modes .................. 11 Stopping the appliance ................
  • Page 4: Recommendations

    Recommendations • Before using DHV41 for the first time, it must be charged for 5 hours. • DHV41 is designed to be used inside. • DHV41 is designed for household use only. • DHV41 must be unplugged before it is used.
  • Page 5: Product Overview

    Product overview Product contents 1. Motor unit 7. Brush strip connector 2. Cleaning wand 8. User manual 3. Turbo brush (Pack One) 9. Flexible hose 4. Wall-mounted charging dock 10. Flexible soft brush 5. Power adapter 6. Nooks connector Optional tools 11.
  • Page 6: Product Diagram

    Product overview Product diagram Whole vacuum 1. Motor unit 2. Cleaning wand 3. Cleaning wand release button 4. Brush...
  • Page 7 Product overview Motor unit 1. ON/OFF button 7. Power socket 2. Suction control button 8. Cyclone technology 3. Indicator light 9. Dust bin 4. Release button 10. Dust bin release button 5. Ergonomic handle 6. Battery case Dust bin and cyclone system 1.
  • Page 8 Product overview Filters 1. Filter housing 4. HEPA 10 filter 2. HEPA 10 filter attachment 5. Protection filters 3. HEPA filter release button Turbo brush (Pack One) 1. Side wheels 2. Brush pivot 3. Rotating brush release latch 4. Rotating cylinder brush...
  • Page 9 Product overview Charging dock 1. Wall-mounted charging dock 2. Power adapter Suction hose (optional) 1. Suction hose 2. Accessory connector head (brushes and tool) Flexible soft brush (optional) 1. Brush pivot 2. Soft bristles 3. Lining for furniture and delicate surfaces...
  • Page 10 Product overview Animal care brush (optional) 1. Motor head 2. Electric rotating brush 3. Pivoting head Grooming brush (optional) 1. Rubber brush 2. Vacuum nozzle 3. Anti-tangle button Active Brushes (Pack Full Clean) 1. Soft Active Brush and Hard Active Brush holder 2.
  • Page 11: Operating The Appliance

    Operating the appliance Installing the charging dock Attach the charging dock to your wall using the screws provided. In- sert the two holders on either side of your dock. Remove the bottom part of the dock. Insert the power adapter and then reattach it to your wall-mounted charging dock.
  • Page 12: Starting The Appliance

    Operating the appliance NOTES: • The stick vacuum battery may already be charged when you receive it. How- ever, you are recommended to charge the appliance for 5 hours (usual charge time) before using the appliance. • If the vacuum is not used for a long period of time, you are recommended to fully charge the battery, unplug it and store it in a cool, dry place.
  • Page 13: Operating Modes

    Operating the appliance Operating modes Stick vacuum Connect the cleaning wand to the vacuum unit and attach the Turbo Brush or one of the accessories. Handheld vacuum When using handheld vacuum, you can connect the Turbo Brush or one of the accessories directly appliance's motor unit.
  • Page 14 Maintenance Dust bin, motor unit and filters Dust bin Empty the dust bin after each use. Check that the vacuum is turned off and unplugged. Open the dust bin cover to empty it quickly and easily (see dust bin diagram on page 5) NOTE: Take care when opening the cover as the dust could fall out on to the floor.
  • Page 15: Maintenance

    Maintenance • When inserting the cyclone system into the • dust bin, make sure the check valve is in line with the dirt tube. • Check the locking instructions on the top to reposition the HEPA filter. Turbo brush, Soft Active Brush and Hard Active Brush Please make sure to clean the brushes regularly for optimum performance.
  • Page 16: Accessories

    Maintenance Accessories Crevice head, small brush head and optional accessories must be checked and cleaned regularly to maintain optimum performance. NOTE: If the accessories are not cleaned regularly, the vacuum's performance could deteriorate.
  • Page 17: Indicator Lights

    Indicator lights Robot status Indicator Charging Continuous red light Charging finished Continuous green light In use (low power mode) Continuous green light In use (high power mode) Continuous red light Low battery Flashing red light...
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting Please contact DOMOOVA technical department in the following cases: • If the appliance has been dropped, damaged or come into contact with water. • If the power cable is damaged. • If the battery is defective. Table: Malfunctions and possible causes To prevent breakdowns, regularly empty and clean the dust bin and check the accessories.
  • Page 19 1. Clean the brush and remove not rotate or dirt preventing it from any hair caught on it. rotates slowly. working correctly. If none of the above-mentioned steps provide a solution for your problem, please contact the DOMOOVA after-sales department.
  • Page 20: Warranty And After-Sales Service

    Warranty and after-sales service DOMOOVA help desk Our DOMOOVA customer service department is ready to help you: By email: support@domoova.com NOTE: The warranty does not cover damage caused by rusting, a collision or misuse. The battery warranty is 6 months. Accessories are not covered by the warranty.
  • Page 21: Technical Specifications

    Technical specifications Classification Specification Value Motor unit 390 x 100 x 210 mm Dimensions Total weight 3 kg Voltage 22.2V Noise level 65 dB Power 120 W Electrical specifications Battery type Lithium ion 2200mAh Input 100-240 V 50/60 Hz Output 26.5V 500mAh Dust bin capacity 0.3 l Charge type Manual charging Crevice small...
  • Page 22: Safety Instructions And Precautions

    Safety instructions and precautions Operating conditions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, which include: • This appliance is not intended to be used by children or any person with reduced physical, sensory or mental capacities, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the device from a person responsible for their safety.
  • Page 23 Please switch off the appliance before handling it (cleaning, maintenance, storage). • No foreign body should enter in contact with the Turbo brush while it is in use to prevent damaging it. • Only use DHV41 as described in this manual.
  • Page 24: Recycling Instructions

    DOMOOVA after-sales department or customer service department, the original packaging is the best protection against damages. If you wish to dispose of your appliance packaging, you can do so after the withdrawal period has expired. DOMOOVA packaging is recyclable and should be recycled correctly.
  • Page 25 Aspirateur Balai DHV41 Manuel d’utilisation...
  • Page 26 été mentionnées dans ce document, notre service clients et technique se tient à votre écoute pour répondre à toutes vos questions. Pour plus d’informations, vous pouvez visiter le site officiel DOMOOVA : www.domoova.com Dans un souci constant d’amélioration de nos produits et de satisfaction des attentes de nos clients, nous nous réservons le droit...
  • Page 27 Table des matières Recommandations ............. 2 Aperçu du produit .............. 3 Contenu de la boite ................3 Composition du produit ................. 4 Fonctionnement ..............9 Installation du support de chargement ..........9 Chargement de la batterie ..............9 Démarrage ..................... 10 Modes d’utilisation................
  • Page 28: Recommandations

    Recommandations • Avant la première utilisation, le DHV41 doit être mis en charge pendant 5h. • DHV41 est destiné à une utilisation exclusivement en intérieur. • DHV41 est destiné à un usage domestique. • DHV41 doit être débranché avant toute utilisation.
  • Page 29: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Contenu de la boite 1. Partie moteur 5. Adapteur secteur 2. Tube d’aspiration rigide 6. Embout recoins 3. Turbo-Brosse (Pack One) 7. Embout brossette 4. Support de chargement 8. Guide rapide d’utilisation mural, vis et chevilles de fixation fournies En option 9.
  • Page 30: Composition Du Produit

    Aperçu du produit Composition du produit Aspirateur dans son ensemble 1. Partie moteur 2. Tube d’aspiration rigide 3. Bouton de raccord du tube d’aspiration rigide 4. Brosse...
  • Page 31 Aperçu du produit Partie moteur 1. Bouton ON/OFF 6. Logement de la batterie 2. Bouton de variation de 7. Prise pour l’alimentation l’aspiration 8. Technologie cyclonique 3. Voyant d’état 9. Réservoir à poussière 4. Bouton de raccord 10. Déverrouillage du réservoir à 5.
  • Page 32 Aperçu du produit Filtres 1. Logement des filtres 4. Filtre HEPA 10 2. Support du filtre HEPA 10 5. Filtres de protection 3. Déverrouillage du filtre HEPA Turbo-Brosse (Pack One) 1. Roues latérales 2. Articulation de la brosse 3. Loquet de déverrouillage de la brosse rotative 4.
  • Page 33: Support De Chargement

    Aperçu du produit Support de chargement 1. Support de chargement mural 2. Adaptateur secteur Tube d’aspiration flexible (en option) 1. Tuyau d’aspiration 2. Tête de raccord des accessoires (brosses et embout) Brosse douce articulée (en option) 1. Articulation de la brosse 2.
  • Page 34 Aperçu du produit Brosse Power Animal (en option) 1. Bloc moteur 2. Brosse rotative électrique 3. Tête pivotante Brosse de toilettage (en option) 1. Brosse en caoutchouc 2. Buse d’aspiration 3. Bouton anti-enchevêtrement Active Brushes (Pack Full Clean) 1. Support des Soft Active Brush et Hard Active Brush 2.
  • Page 35: Fonctionnement

    Fonctionnement Installation du support de chargement Fixez le support de chargement à votre mur à l’aide des vis et des chevilles fournies. Insérez les deux embouts sur les côtés de votre support. Détachez la partie inférieure du support. Insérez l’embout de l’adap- tateur secteur puis remboîtez-le à...
  • Page 36: Démarrage

    Fonctionnement NOTES : • La batterie de l’aspirateur balai est susceptible d’être déjà chargée à sa récep- tion. Il est toutefois recommandé de mettre l’appareil en charge pendant 5h, temps de charge d’un cycle classique. • Si l’aspirateur n’est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé de recharger complètement sa batterie, de veiller à...
  • Page 37: Modes D'utilisation

    Fonctionnement Modes d’utilisation Balai Raccordez le tube d’aspiration rigide à la partie moteur et fixez la Turbo-Brosse ou l’un des accessoires de l’appareil. Aspirateur à main Pour l’utilisation mode aspirateur à main, Il est possible de raccorder la Turbo-Brosse ou l’un des accessoires de l’appareil à...
  • Page 38: Entretien

    Entretien Réservoir à poussière, partie moteur et filtres Réservoir à poussière Veuillez vider le réservoir à poussière après chaque utilisation. Vérifiez que l’aspirateur est bien éteint et débranché. Ouvrez le couvercle du réservoir pour le vider rapidement (voir schéma du réservoir page 5). NOTE : Attention lors de l’ouverture du couvercle, la poussière présente dans le réservoir pourrait se déverser à...
  • Page 39: Turbo-Brosse, Soft Active Brush Et Hard Active Brush

    Entretien • Lors de la mise en place du système cyclonique dans le • réservoir, veillez à faire correspondre le clapet anti-retour avec le passage d’aspiration. • Pour repositionner le filtre HEPA, veuillez-vous aider des indications de verrouillage présentent sur le dessus. Turbo-brosse, Soft Active Brush et Hard Active Brush Pour un fonctionnement optimal des brosses, il est nécessaire de les nettoyer régulièrement.
  • Page 40: Accessoires

    Entretien Accessoires L’embout recoins, l’embout brossette et les accessoires en option doivent être vérifiés et nettoyés régulièrement afin de conserver un fonctionnement optimal. NOTE : Si les accessoires ne sont pas entretenus régulièrement, ils pourraient entraîner une baisse de performance de l’aspiration.
  • Page 41: Indications Visuelles

    Indications visuelles Statut du Robot Indications Chargement Voyant rouge fixe Chargement terminé Voyant vert fixe En fonction niveau minimum Voyant vert fixe En fonction niveau maximum Voyant rouge fixe Batterie vide Voyant rouge clignotant...
  • Page 42: Dépannage

    Dépannage Veuillez prendre contact avec le service technique DOMOOVA dans les cas suivants : • Si l’appareil est tombé, s’il est endommagé, ou s’il est entré en contact avec de l’eau. • Si le cordon d’alimentation est endommagé. • Si la batterie est défectueuse.
  • Page 43 1. Nettoyez la brosse et retirez cylindrique ne des poils et autres les éventuels poils qui se tourne plus débris gênent son bon seraient accrochés. ou lentement. fonctionnement. Si toutes les solutions citées ci-dessus n’apportent aucune résolution à votre problème, veuillez contacter le SAV DOMOOVA.
  • Page 44: Garantie Et Sav

    Garantie et SAV Assistance DOMOOVA Notre Service Relation Clients DOMOOVA est à votre disposition : Par e-mail : support@domoova.com NOTE : Sont exclues de la garantie toutes pannes provenant d’une oxydation, d’un choc ou d’une utilisation anormale. La batterie est garantie 6 mois. Les accessoires...
  • Page 45: Spécificités Techniques

    Spécificités techniques Classification Spécification Valeur Partie moteur 390 x 100 x 210 mm Dimensions Poids total 3 Kg Tension 22.2V Niveau sonore 65 dB Puissance 120 W Domaine électrique Type de batterie Lithium-ion 2200mAh Entrée 100-240V 50/60Hz Sortie 26.5V 500mAh Capacité...
  • Page 46: Précautions D'emploi Et Sécurité

    Précautions d’emploi et sécurité Conditions d’utilisation Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes : • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, à...
  • Page 47 Veuillez mettre l’appareil hors tension avant toute manipulation de celui-ci (nettoyage, entretien, rangement). • Afin d’éviter tout dommage, aucun corps étranger ne doit entrer en contact avec la Turbo-brosse lorsqu’elle est en fonction. • Utilisez DHV41 uniquement de la façon décrite dans ce manuel.
  • Page 48: Consignes De Recyclage

    Si toutefois vous souhaitez jeter l’emballage de votre appareil, vous pouvez le faire dès lors que votre période de rétractation est terminée. L’emballage DOMOOVA est recyclable, il convient de jeter l’emballage dans le contenant approprié.
  • Page 49 Stielstaubsauger DHV41 Benutzerhandbuch...
  • Page 50 Benutzerhandbuch Vielen Dank für den Kauf eines Gerätes der Marke DOMOOVA. Wir hoffen, dass Sie mit der Arbeit des Roboters im Alltag voll zufrieden sind. Sollten Probleme bei der Verwendung auftreten oder Situationen entstehen, die nicht in diesem Benutzerhandbuch behandelt wurden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst, der Ihre Fragen gerne beantwortet.
  • Page 51 Inhaltsverzeichnis Hinweise ..................... Produktübersicht ................. Packungsinhalt ..................3 Produktbestandteile ................4 Betrieb ......................Anbringen der Ladehalterung ............... 9 Aufladen des Akkus ................9 Start ......................10 Anwendungsmodi ................. 11 Stopp ...................... 11 Wartung ....................Staubbehälter und Filter ..............12 Turbobürste, Soft Active-Bürste und Hard Active-Bürste ....13 Saugrohre ....................
  • Page 52: Hinweise

    Hinweise • Vor dem ersten Gebrauch muss der DHV41 fünf Stunden lang aufgeladen werden. • Der DHV41 ist ausschließlich für den Innenbereich vorgesehen. • Der DHV41 ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. • Der DHV41 muss vor jeder Verwendung vom Stromnetz getrennt werden.
  • Page 53: Produktübersicht

    Produktübersicht Packungsinhalt 1. Motorteil enthalten 2. Starres Saugrohr 5. Netzstecker 3. Turbobürste (Pack One) 6. Eckaufsatz 4. Wandbefestigung der 7. Bürstenaufsatz Ladestation, Schrauben 8. Schnellstartanleitung und Dübel im Lieferumfang Optional 9. Flexibles Saugrohr 10. Schwenkbare weiche Bürste 11. Power-Bürste für Tierhaare 12.
  • Page 54: Produktbestandteile

    Produktübersicht Produktbestandteile Alle Staubsaugerteile 1. Motorteil 2. Starres Saugrohr 3. Befestigungsknopf für starres Saugrohr 4. Bürste...
  • Page 55 Produktübersicht Motorteil 1. ON/OFF-Taste 6. Batteriefach 2. Taste zur Einstellung der 7. Stecker für Stromversorgung Saugkraft 8. Zyklon-Technologie 3. Kontrollleuchte 9. Staubbehälter 4. Verbindungstaste 10. Entriegelung Staubbehälter 5. Ergonomischer Handgriff Behälter und Zyklon-System 1. Befestigungskerbe am 4. Kerbe zur Befestigung des Motorteil Tanks 2.
  • Page 56 Produktübersicht Filter 1. Filtergehäuse 4. HEPA-Filter 10 2. Halterung für HEPA-Filter 10 5. Schutzfilter 3. Entriegelung des HEPA- Filters Turbobürste (Pack One) 1. Seitenräder 2. Gelenkverbindung der Bürste 3. Entriegelung für Rotationsbürste 4. Drehbare zylindrische Bürste...
  • Page 57 Produktübersicht Ladestation 1. Wandhalterung der Ladestation 2. Netzstecker Flexibles Saugrohr (optional) 1. Saugschlauch 2. Zubehör Anschlusskopf (Bürsten und Aufsatz) Schwenkbare weiche Bürste (optional) 1. Gelenkverbindung der Bürste 2. Weiche Borsten 3. Beschichtung für Möbel und empfindliche Oberflächen...
  • Page 58 Produktübersicht Power-Bürste für Tierhaare (optional) 1. Motorblock 2. Elektrische rotierende Bürste 3. Schwenkkopf Pflegebürste (optional) 1. Gummibürste 2. Saugdüse 3. Anti-Verwicklungs-Taste Active-Bürsten (Pack Full Clean) 1. Halterung der Soft Active- Bürste und Hard Active- Bürste 2. Entriegelung für Rotationsbürste 3. Soft Active-Bürste 4.
  • Page 59: Betrieb

    Betrieb Anbringen der Ladehalterung Befestigen Sie die Ladehalterung mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln an Ihrer Wand. Setzen Sie die beiden Endkappen an den Seiten Ihrer Halterung ein. Nehmen Sie den unteren Teil der Halterung ab. Setzen Sie den Netz- stecker ein und befestigen Sie sie wieder an der Wandhalterung.
  • Page 60: Start

    Betrieb HINWEISE: • Der Akku des Stabstaubsaugers ist bei Erhalt möglicherweise schon aufgela- den. Es wird jedoch empfohlen, das Gerät 5 Stunden lang aufzuladen, dies ist die Ladezeit eines herkömmlichen Zyklus. • Wenn der Staubsauger längere Zeit nicht benutzt wird, empfiehlt es sich, den Akku vollständig zu laden, auszuschalten und an einem kühlen, trockenen Ort zu lagern.
  • Page 61: Anwendungsmodi

    Betrieb Anwendungsmodi Besen Verbinden starre Saugrohr mit dem Motorteil und befestigen Sie die Turbobürste oder eines der Zubehörteile des Geräts. Handstaubsauger Um den Handstaubsaugermodus zu verwenden, ist es möglich, die Turbobürste oder eines der Zubehörteile des Geräts direkt mit dem Motorteil zu verbinden. HINWEIS: Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Turbobürste und des Zubehörs, um Schäden an Fußböden und Möbeln zu vermeiden.
  • Page 62: Wartung

    Wartung Staubbehälter, Motorteil und Filter Staubbehälter Entleeren Sie den Staubbehälter nach jeder Verwendung. Überprüfen, ob der Staubsauger richtig ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. Öffnen Sie den Deckel des Behälters, um ihn schnell zu entleeren (siehe Abbildung des Behälters auf Seite 5). HINWEIS: Beim Öffnen der Abdeckung kann im Behälter befindlicher Staub auf den Boden fallen.
  • Page 63: Turbobürste, Soft Active-Bürste Und Hard Active-Bürste

    Wartung • Achten Sie beim Einbau des Zyklonsystems in den Tank darauf, • dass das Rückschlagventil mit dem Ansaugkanal übereinstimmt. • Bei der Neupositionierung der HEPA-Filter helfen Ihnen die Verriegelungsanzeigen oben. Turbobürste, Soft Active-Bürste und Hard Active-Bürste Für eine optimale Funktion der Bürsten müssen diese regelmäßig gereinigt werden.
  • Page 64: Zubehör

    Wartung Zubehör Die Aufsätze, die Bürsten und das optionale Zubehör sollten regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden, um eine optimale Funktion zu gewährleisten. HINWEIS: Wenn das Zubehör nicht regelmäßig gewartet wird, kann dies die Saugleistung beeinträchtigen.
  • Page 65 Kontrollleuchten Anzeige des Roboters Beschreibung Aufladen Kontrollleuchte leuchtet rot Voll aufgeladen Kontrollleuchte leuchtet grün Funktion mit minimaler Saugkraft Kontrollleuchte leuchtet grün Funktion mit maximaler Saugkraft Kontrollleuchte leuchtet rot Akku leer Kontrollleuchte blinkt rot...
  • Page 66: Fehlerbehandlung

    Fehlerbehandlung In folgenden Fällen bitte den Kundendienst von DOMOOVA kontaktieren: • Wenn das Gerät heruntergefallen, beschädigt oder in Kontakt mit Wasser gekommen ist. • Wenn das Netzteilkabel beschädigt ist. • Wenn der Akku defekt ist. Tabelle: Funktionsstörungen und mögliche Ursachen Um Störungen zu vermeiden, müssen der Staubbehälter regelmäßig...
  • Page 67 1. Die Bürste reinigen und dreht sich Verunreinigungen mögliche verhakte Borsten nicht mehr behindern die entfernen. oder nur noch ordnungsgemäße langsam. Funktion. Wenn alle oben aufgeführten Lösungen Ihr Problem nicht lösen, wenden Sie sich bitte an den DOMOOVA Service.
  • Page 68: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst DOMOOVA-Kundendienst Unser DOMOOVA-Kundendienst steht Ihnen zur Verfügung: E-Mail: support@domoova.com HINWEIS: Sämtliche Defekte durch Oxidation, Stöße oder ungewöhnliche Verwendung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Akku hat eine Garantie von 6 Monaten. Die Garantie gilt nicht für das Zubehör.
  • Page 69: Technische Daten

    Technische Daten Klassifizierung Spezifikation Wert Motorteil 390 x 100 x 210 mm Maße Gesamtgewicht 3 kg Spannung 22,2 V Lärmpegel 65 dB Leistung 120 W Elektrische Daten Art des Akkus Lithium-Ionen 2200 mAh Eingang 100-240 V, 50/60 Hz Ausgang 26,5 V, 500 mAh Staubbehälterkapazität 0,3 l Aufladeoptionen Manuelles Aufladen Besen, Handstaubsauger.
  • Page 70: Betriebs- Und Sicherheitshinweise

    Betriebs- und Sicherheitshinweise Anwendungsbedingungen Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten: • Das Gerät darf nicht von Kindern oder von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bedient werden, es sei denn, diese werden beaufsichtigt oder mit der sicheren Bedienung dieses Gerät vertraut gemacht.
  • Page 71 Bitte nehmen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie Änderungen daran vornehmen (Reinigung, Wartung, Lagerung). • Um Beschädigungen zu vermeiden, dürfen keine Fremdkörper mit der Turbobürste in Berührung kommen. • Verwenden Sie den DHV41 nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
  • Page 72: Hinweise Zur Entsorgung

    Sie ihren Roboter während oder nach der Garantielaufzeit an den Kundendienst oder DOMOOVA-Kundenservice einschicken müssen, ist die Originalverpackung der beste Schutz vor Schäden. Sie können natürlich die Verpackung des Geräts nach Ablauf des Widerrufsrechts entsorgen. Die DOMOOVA-Verpackung ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung ordnungsgemäß.
  • Page 73 Scopa elettrica DHV41 Manuale d’uso...
  • Page 74 Manuale d’uso Vi ringraziamo per aver scelto il marchio DOMOOVA e ci auguriamo che l’utilizzo quotidiano del dispositivo possa soddisfare a pieno le vostre aspettative. Qualora, nonostante la consultazione del presente manuale, dovessero insorgere problemi di utilizzo o situazioni non menzionate all’interno del documento, non esitate a contattare il nostro servizio...
  • Page 75 Indice Raccomandazioni ..............Presentazione del prodotto ..........Contenuto della confezione ..............3 Composizione del prodotto ..............4 Funzionamento ................. Installazione della base di caricamento ..........9 Caricamento della batteria ..............9 Avvio ....................... 10 Modalità d’uso ..................11 Spegnimento ..................11 Manutenzione .................
  • Page 76: Raccomandazioni

    Raccomandazioni • In caso di primo utilizzo, è necessario caricare il dispositivo DHV41 per 5 ore. • Il dispositivo DHV41 è destinato esclusivamente a utilizzi in am- bienti interni. • Il dispositivo DHV41 è destinato unicamente a utilizzi domestici. •...
  • Page 77: Presentazione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Contenuto della confezione 1. Vano motore 5. Adattatore di rete 2. Tubo di aspirazione rigido 6. Bocchettone per angoli 3. Turbospazzola (Pack One) 7. Bocchettone per spazzola 4. Base di caricamento da piccola parete, viti e tasselli da 8.
  • Page 78: Composizione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Composizione del prodotto Panoramica dell’aspirapolvere 1. Vano motore 2. Tubo di aspirazione rigido 3. Pulsante di raccordo del tubo di aspirazione rigido 4. Spazzola...
  • Page 79 Presentazione del prodotto Vano motore 1. Interruttore ON/OFF 6. Vano batteria 2. Pulsante di impostazione 7. Presa di alimentazione dell’intensità di aspirazione 8. Tecnologia ciclonica 3. Spia di stato 9. Cassetto della polvere 4. Pulsante di raccordo 10. Apertura del cassetto della 5.
  • Page 80 Presentazione del prodotto Filtri 1. Alloggiamento dei filtri 4. Filtro HEPA 10 2. Supporto del filtro HEPA 10 5. Filtri di protezione 3. Apertura del filtro HEPA Turbospazzola (Pack One) 1. Ruote laterali 2. Snodo della spazzola 3. Chiavistello di sblocco della spazzola rotante 4.
  • Page 81 Presentazione del prodotto Base di caricamento 1. Base di caricamento da parete 2. Adattatore di rete Tubo di aspirazione flessibile (accessorio opzionale) 1. Tubo di aspirazione 2. Testa di raccordo degli accessori (spazzole e bocchettone) Spazzola morbida snodata (accessorio opzionale) 1.
  • Page 82 Presentazione del prodotto Spazzola Power Animal (accessorio opzionale) 1. Blocco motore 2. Spazzola rotante elettrica 3. Testa girevole Spazzola per toilettatura (accessorio opzionale) 1. Spazzola di gomma 2. Ugello di aspirazione 3. Pulsante anti- aggrovigliamento Active Brush (Pack Full Clean) 1.
  • Page 83: Funzionamento

    Funzionamento Installazione della base di caricamento Fissare la base di caricamento alla parete utilizzando le viti e i tasselli forniti. Inserire i due bocchettoni sui lati della base. Staccare la parte inferiore della base. Inserire il bocchettone dell’a- dattatore di rete, quindi fissarlo nuovamente alla base di caricamen- to da parete.
  • Page 84: Avvio

    Funzionamento NOTE: • La batteria della scopa elettrica potrebbe essere fornita già carica. Si consiglia tuttavia di caricare l’apparecchio per 5 ore (durata di caricamento di un ciclo classico). • In caso di inutilizzo prolungato della scopa elettrica, si consiglia di ricaricare completamente la batteria, di spegnere il dispositivo e di conservarlo in un luo- go fresco e asciutto.
  • Page 85: Modalità D'uso

    Funzionamento Modalità d’uso Scopa elettrica Collegare il tubo di aspirazione rigido al vano motore e fissare la turbospazzola o uno degli accessori dell’apparecchio. Aspirapolvere manuale utilizzare l’apparecchio modalità aspirapolvere manuale, è possibile collegare la turbospazzola o uno degli accessori forniti con l’apparecchio direttamente al vano motore.
  • Page 86: Manutenzione

    Manutenzione Cassetto della polvere, vano motore e filtri Cassetto della polvere Svuotare il cassetto della polvere dopo ogni utilizzo. Verificare che l’aspirapolvere sia stato spento e scollegato correttamente. Per svuotare rapidamente il cassetto della polvere, aprire il coperchio (consultare lo schema del cassetto a pagina 5). N.B.: prestare attenzione durante l’apertura del coperchio, in quanto la polvere presente all’interno del cassetto potrebbe rovesciarsi sul pavimento.
  • Page 87: Turbospazzola, Soft Active Brush E Hard Active Brush

    Manutenzione un filtraggio ottimale dell’aspirapolvere. • Durante il posizionamento del sistema ciclonico nel • cassetto, fare in modo che la valvola antiritorno combaci perfettamente con il canale di aspirazione. • Per riposizionare il filtro HEPA, servirsi delle indicazioni per la chiusura riportate sulla parte superiore del dispositivo.
  • Page 88: Accessori

    Manutenzione Accessori È necessario ispezionare e pulire periodicamente il bocchettone per angoli, il bocchettone spazzola piccola e gli accessori opzionali al fine di garantire un funzionamento ottimale dell’apparecchio. N.B.: in caso di manutenzione inadeguata degli accessori, la potenza di aspirazione dell’apparecchio potrebbe ridursi.
  • Page 89: Indicazioni Visive

    Indicazioni visive Stato del robot Indicazioni Caricamento Spia rossa fissa Il caricamento è terminato Spia verde fissa Funzionamento al minimo Spia verde fissa Funzionamento al massimo Spia rossa fissa Batteria scarica Spia rossa lampeggiante...
  • Page 90: Riparazione

    Riparazione Contattare il reparto di assistenza tecnica DOMOOVA nei casi che seguono: • Se il dispositivo è caduto, danneggiato o è entrato in contatto con acqua. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato. • Se la batteria è difettosa.
  • Page 91 1. Pulire la spazzola e rimuovere ruota più e di altri detriti ne gli eventuali accumuli di peli. oppure ruota compromette il buon lentamente. funzionamento. Se le azioni esposte sopra non risolvono il problema, contattare il servizio post-vendita di DOMOOVA.
  • Page 92: Garanzia E Servizio Post-Vendita

    Garanzia e servizio post-vendita Assistenza DOMOOVA Il nostro servizio clienti DOMOOVA è a vostra completa disposizione: Tramite e-mail all’indirizzo support@domoova.com N.B.: la garanzia non copre guasti causati da ossidazione, urti o utilizzi non corretti del dispositivo. La batteria è coperta da una garanzia di 6 mesi. Gli accessori non...
  • Page 93: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Classificazione Specifica Valore Vano motore 390 mm x 100 mm x 210 mm Dimensioni Peso totale 3 kg Tensione 22,2 V Livello sonoro 65 dB Potenza 120 W Campo elettrico Tipo di batteria Ioni di litio 2200 mAh Ingresso 100-240 V 50/60 Hz Uscita...
  • Page 94: Precauzioni D'uso E Sicurezza

    Precauzioni d’uso e sicurezza Condizioni d’uso In caso di utilizzo di un dispositivo elettrico, è necessario prestare attenzione alle seguenti misure di sicurezza: • Questo dispositivo non può essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali a meno che non siano supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio.
  • Page 95 Scollegare l’apparecchio dalla corrente prima di qualsiasi utilizzo (pulizia, manutenzione, conservazione). • Per non danneggiare il dispositivo, evitare che la turbospazzola entri in contatto con corpi estranei durante il funzionamento. • Utilizzare il dispositivo DHV41 unicamente in base alle modalità descritte nel presente manuale.
  • Page 96: Istruzioni Sulle Modalità Di Riciclaggio

    DOMOOVA, utilizzare l’imballaggio originale, in quanto rappresenta la migliore forma di protezione da eventuali danni. È tuttavia possibile gettare l’imballaggio originale del dispositivo al termine del periodo di recesso. L’imballaggio DOMOOVA è riciclabile ed è pertanto opportuno gettarlo nel contenitore adeguato.
  • Page 97 Aspirador escoba DHV41 Manual de instrucciones...
  • Page 98 Manual de instrucciones Gracias por escoger la marca DOMOOVA. Esperamos que el uso del aparato en el día a día le resulte satisfactorio. Si le surge alguna duda relativa al uso del aparato no resuelta en este manual o detecta alguna situación no contemplada en este documento, póngase en contacto con nuestros servicios de atención...
  • Page 99 Contenido Recomendaciones ..............Presentación del producto ........... Contenido del paquete ................3 Composición del producto ..............4 Funcionamiento ................Instalación del soporte de carga ............9 Carga de la batería .................. 9 Puesta en marcha ................. 10 Condiciones de uso ................11 Parada ....................
  • Page 100: Recomendaciones

    Recomendaciones • Antes de usar por primera vez el DHV41 hay que cargarlo duran- te 5 horas. • El DHV41 está concebido exclusivamente para su uso en interio- res. • El DHV41 está destinado exclusivamente a uso doméstico. • El DHV41 debe desenchufarse antes de usarse.
  • Page 101: Presentación Del Producto

    Presentación del producto Contenido del paquete 1. Parte del motor 5. Adaptador de corriente 2. Tubo de aspiración rígido 6. Boquilla para rincones 3. Turbocepillo (Pack One) 7. Boquilla del minicepillo 4. Soporte de carga mural, 8. Guía rápida de uso tornillos y tacos de sujeción incluidos Opcional...
  • Page 102: Composición Del Producto

    Presentación del producto Composición del producto El aspirador en su conjunto 1. Parte del motor 2. Tubo de aspiración rígido 3. Botón de conexión del tubo de aspiración rígido 4. Cepillo...
  • Page 103 Presentación del producto Parte del motor 1. Botón ON/OFF 6. Compartimento de la batería 2. Botón de variación de la 7. Toma de alimentación aspiración 8. Tecnología ciclónica 3. Piloto de estado 9. Depósito para polvo 4. Botón de conexión 10.
  • Page 104 Presentación del producto Filtros 1. Compartimento de los filtros 4. Filtro HEPA 10 2. Soporte del filtro HEPA 10 5. Filtros de protección 3. Desbloqueo del filtro HEPA Turbocepillo (Pack One) 1. Ruedas laterales 2. Articulación del cepillo 3. Dispositivo de desbloqueo del cepillo rotativo 4.
  • Page 105 Presentación del producto Soporte de carga 1. Soporte de carga mural 2. Adaptador de corriente Tubo de aspiración flexible (opcional) 1. Tubo de aspiración 2. Cabezal de conexión de los accesorios (cepillos y boquilla) Cepillo suave articulado (opcional) 1. Articulación del cepillo 2.
  • Page 106 Presentación del producto Cepillo para pelo de animal (opcional) 1. Compartimento del motor 2. Cepillo rotativo eléctrico 3. Cabezal pivotante Cepillo de aseo (opcional) 1. Cepillo de caucho 2. Boquilla de aspiración 3. Botón antimarañas Cepillos Active (Pack Full Clean) 1.
  • Page 107: Funcionamiento

    Funcionamiento Instalación del soporte de carga Fije el soporte de carga a la pared con ayuda de los tornillos y los tacos de sujeción provistos. Introduzca las dos boquillas en los lados del soporte. Desacople la parte inferior del soporte. Inserte la boquilla del adaptador de corriente y luego vuelva a encajarlo en el soporte de carga mural.
  • Page 108: Puesta En Marcha

    Funcionamiento NOTAS: • Es posible que la batería del aspirador escoba proceda cargada en el momento de la recepción. En cualquier caso, se recomienda cargar el aparato durante 5 horas (tiempo de carga de un ciclo clásico). • Si tiene previsto no utilizar el aspirador durante un período de tiempo prolon- gado, se recomienda recargar totalmente la batería, apagar el aparato y guar- darlo en un lugar fresco y seco.
  • Page 109: Parada

    Funcionamiento Modos de empleo Escoba Conecte el tubo de aspiración rígido a la parte del motor y acople el turbocepillo o uno de los accesorios del aparato. Aspirador manual Para usar el modo de aspiración manual posible acoplar turbocepillo accesorios aparato directamente a la parte del motor.
  • Page 110: Mantenimiento

    Mantenimiento Depósito para polvo, parte del motor y filtros Depósito para polvo Vacíe el depósito para polvo después de cada uso. Verifique que el aspirador esté apagado y desenchufado. Abra la tapa del depósito para vaciarlo rápidamente (véase el esquema del depósito en la página 5).
  • Page 111: Turbocepillo, Cepillo Suave Soft Active Y Cepillo Duro Hard Active

    Mantenimiento • Al insertar el sistema ciclónico en el • depósito, compruebe que la válvula de retención coincida con el conducto de aspiración. • Para volver a colocar el filtro HEPA, guíese por las indicaciones de bloqueo presentes en la parte superior. Turbocepillo, cepillo suave Soft Active y cepillo duro Hard Active Para un funcionamiento óptimo de los cepillos, es preciso limpiarlos...
  • Page 112: Accesorios

    Mantenimiento Accesorios La boquilla para rincones, la boquilla del minicepillo y los accesorios opcionales deben verificarse y limpiarse de manera regular para garantizar un funcionamiento óptimo. NOTA: Si los accesorios no se limpian de manera regular, podrían mermar el rendimiento del aspirador.
  • Page 113: Indicadores Visuales

    Indicadores visuales Estado del robot Indicaciones Carga Piloto rojo fijo Carga finalizada Piloto verde fijo En funcionamiento al nivel mínimo Piloto verde fijo En funcionamiento al nivel máximo Piloto rojo fijo Batería vacía Piloto rojo intermitente...
  • Page 114: Solución De Problemas

    Solución de problemas Póngase en contacto con el servicio técnico de DOMOOVA en los casos siguientes: • Si el aparato se cae, si sufre algún desperfecto o si ha entrado en contacto con agua. • Si el cable de alimentación está dañado.
  • Page 115 1. Limpie el cepillo y retire cilíndrico no pelos u otra suciedad los posibles pelos que hayan gira o lo hace impiden su correcto podido acumularse. lentamente. funcionamiento. Si ninguna de estas soluciones resuelve su problema, contacte con el servicio de postventa de DOMOOVA.
  • Page 116: Garantía Y Servicio De Postventa

    Garantía y servicio de postventa Servicio de asistencia DOMOOVA El servicio de atención al cliente de DOMOOVA está a su disposición: Por correo electrónico: support@domoova.com NOTA: Quedan excluidas de la garantía todas las averías provocadas por la oxidación, un impacto o un mal uso. La batería tiene una garantía de 6 meses. La...
  • Page 117: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Clasificación Especificación Valor Parte del motor 390 x 100 x 210 mm Dimensiones Peso total 3 kg Tensión 22.2V Nivel sonoro 65 dB Potencia 120 W Sector eléctrico Tipo de batería Iones de litio 2200 mAh Entrada 100-240 V 50/60 Hz Salida 26,5 V 800 mAh Capacidad del depósito para 0,3 l...
  • Page 118: Precauciones De Empleo Y Seguridad

    Precauciones de empleo y seguridad Condiciones de uso Al utilizar un aparato eléctrico hay que observar las siguientes precauciones básicas: • Este aparato no debe ser utilizado ni por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, salvo si lo hacen supervisadas o han recibido formación para manipularlo de manera segura.
  • Page 119 Desconecte el aparato de la electricidad antes de manipularlo (limpieza, mantenimiento y almacenaje). • Para evitar posibles daños, ningún objeto extraño debe entrar en contacto con el turbocepillo durante su funcionamiento. • Utilice el DHV41 únicamente de la manera descrita en este manual.
  • Page 120: Reciclaje

    Si durante el período de garantía o posteriormente necesita llevar su robot al servicio de postventa o al servicio de atención al cliente DOMOOVA, el embalaje original le ofrece la mejor protección frente a desperfectos.

Table des Matières