Masquer les pouces Voir aussi pour DRV50:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

EN
Vacuum cleaning robot
DRV50
CLEAN
User Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour domoova DRV50

  • Page 1 Vacuum cleaning robot DRV50 CLEAN User Manual...
  • Page 2 User Manual Thank you for choosing DOMOOVA! We hope you are fully satisfied using your robot as part of your cleaning routine. If you should encounter situations that have not been properly addressed in this User Manual or were to have any queries, do not...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents Recommendations ............. 3 Product overview ..............4 Product contents ..................4 Product diagram ..................5 Operating the robot ............8 Safety - Notes before use............... 8 Charging the battery ................9 Vacuum mode (dust bin) ..............11 Cleaning mode (water compartment) ..........11 Starting the robot .................
  • Page 4 Contents Safety instructions and precautions ......26 Operating conditions ................26 Recycling instructions ............. 27...
  • Page 5: Recommendations

    Recommendations • DRV50 needs a headway of at least 8 cm so that it can go under furniture. • DRV50 can go over threshold strips of a maximum thickness of 1 cm, otherwise it automatically stops or reverses. • DRV50 is not designed to be used on long-pile carpets, which could cause the robot to automatically stop or reverse.
  • Page 6: Product Overview

    Product overview Product contents 1. Domoova DRV50 Robot 8. 1 spare HEPA filter 2. Home base 9. 2 microfibre cleaning pads 3. Remote control (batteries 10. Microfibre cleaning pad not included) attachment 4. Power adapter 11. Dust bin 5. Cleaning tool 12.
  • Page 7: Product Diagram

    Product overview Product diagram Robot top view CLEAN 1. Bumper 5. Bin 2. CLEAN button 6. Power plug 3. Indicator lights 7. ON/OFF button 4. Bin cover Robot bottom view 3. Charge contacts 4. Side brushes 5. Battery cover 6. Vacuum nozzle 1.
  • Page 8 Product overview Dust bin 1. Main filter 2. Dust bin cover 3. HEPA filter 4. HEPA filter attachment Water compartment 1. Water compartment sensor 2. Refill nozzle 3. Drip nozzles Home base 1. Power indicator light 2. Cover 3. Power plug 4.
  • Page 9 Product overview Remote control 1. Time 2. Directional arrows 3. PLAN button (schedule) 4. SPOT button 5. Back to home base button 6. Scheduled time 7. CLEAN button CLEAN 8. CLOCK button (setting the clock) 9. WALL button (length of wall) PLAN CLOCK...
  • Page 10: Operating The Robot

    Operating the robot Safety - Notes before use • DRV50 is designed to be used inside. • To reduce the risk of electrical shock, do not place the appliance near water or other liquids, other than using the water compartment.
  • Page 11: Charging The Battery

    Place the home base on a level surface next to a wall. Keep a space of 2 m in front of the home base and 1 m at either side. NOTE: When the DOMOOVA robot is on its home base, make sure that the home base power light is on.
  • Page 12 (Figure 2). NOTE: • Before using DOMOOVA for the first time, you must charge it for at least 12 hours. The battery will only need to be charged for 200 or 300 minutes there- after. •...
  • Page 13: Vacuum Mode (Dust Bin)

    Operating the robot Vacuum mode (dust bin) To use the vacuum mode, insert the dust bin in the corresponding space. Cleaning mode (water compartment) Attaching the cleaning pad Figure 1 Dampen the cleaning pad and attach it to the Velcro area (Figure 1).
  • Page 14 Operating the robot Preparing the water compartment To fill the water compartment, open the cap and carefully pour in clean water with a few drops of floor cleaning product. NOTE: The compartment must contain between 50  ml (minimum) and 250  ml (maximum) of liquid for optimum performance.
  • Page 15: Starting The Robot

    Operating the robot The vacuum mode stops when the cleaning mode is selected; the vacuum stops when the robot detects the water compartment. NOTE: • Please refer to the vacuum mode section to find out how to use the robot's vacuum mode (page 11).
  • Page 16: Scheduling The Robot

    Operating the robot Scheduling the robot The schedule function can be used to programme the robot to clean at the same time every day of the week. The time and scheduled time can be reset via the remote control. Setting the time CLOCK CLEAN CLEAN...
  • Page 17 Operating the robot PLAN CLEAN CLEAN PLAN CLOCK PLAN CLOCK Figure 1 Figure 2 Press the PLAN button on the remote control (Figure 1). The schedule time flashes; use the arrows to modify the hour and PLAN CLEAN minutes (Figure 2). Press PLAN PLAN CLOCK to validate the scheduled clean...
  • Page 18: Cleaning Routes

    Operating the robot Cleaning routes The robot has four cleaning routes. These routes can be selected using the remote control. AUTO mode CLEAN With the AUTO mode, the robot alternates its route during the cleaning cycle. CLEAN PLAN CLOCK SPOT mode This mode is the most effective when cleaning a particularly dirty area.
  • Page 19 Operating the robot Home base mode If you wish to charge the robot at any time during its cleaning cycle, you can do so by pressing the "Home Base" button on the CLEAN PLAN CLOCK remote control. The robot will automatically go back to home base after searching (search time depends on the distance...
  • Page 20 Operating the robot Pause To pause the robot, press the CLEAN button on the robot or on the remote control. NOTE: After around 15 seconds, the robot automatically switches to stand-by. After an additional 15 seconds, the robot goes back to home base. When the robot is on stand-by it can be switched on by pressing CLEAN at any time.
  • Page 21: Maintenance

    NOTE: Brushes must be replaced if you notice that their original shape has changed. Compartments Dust bin Empty the dust bin every time DOMOOVA completes a cleaning cycle. On removing the dust bin, check that there is no dirt obstructing the vacuum.
  • Page 22: Filters

    Maintenance Filters Main filter Clean the main filter (Figure 1) with clean water and dry before reuse. Figure 1 HEPA filter The HEPA filter (Figure 2) cannot be cleaned, otherwise it would become damaged. To extend the filter's life, you can shake it outside to remove any small dust particles that could accumulate.
  • Page 23: Sensors, Nozzles And Cleaning Pad

    Maintenance Sensors, nozzles and cleaning pad Sensors The gap and power sensors on the bottom of the robot and on the home base must be regularly cleaned with a soft cloth. Never let the sensors get wet. Vacuum and drip nozzles Regularly check that the robot's vacuum nozzle and two drip nozzles are not obstructed by...
  • Page 24: Indicator Lights

    Indicator lights 1. Top blue indicator lights CLEAN 2. Middle blue indicator lights 3. Bottom blue indicator lights Robot status Indicator Blue indicator lights blink quickly from Charging bottom to top Charging finished Blue indicator lights are continuous Selected mode Blue indicator lights blink slowly Malfunction (error) All indicator lights blink...
  • Page 25: Troubleshooting

    Troubleshooting Please contact DOMOOVA technical department in the following cases: • If the appliance has been dropped, damaged or come into contact with water. • If the power cable is damaged. • If the battery is defective. Table: Malfunctions and possible causes When the robot encounters a problem before, during or after its cleaning cycle it beeps in the event of a malfunction.
  • Page 26: Warranty And After-Sales Service

    Warranty and after-sales service DOMOOVA help desk Our DOMOOVA customer service department is ready to help you: By email: support@domoova.com NOTE: The warranty does not cover damage caused by rusting, a collision or misuse. Accessories are not covered by the warranty.
  • Page 27: Technical Specifications

    Technical specifications Classification Specification Value Diameter 300mm Dimensions Height 75 mm Weight 1.9 kg Voltage 14.4 V Electrical Noise level 68 dB specifications Consumption and type Lithium ion 2600 mAH (battery) Dust bin capacity 0.3 L Automatic Charge type and manual charging Cleaning Auto, Spot, wall, Cleaning routes Scheduled Charge time...
  • Page 28: Safety Instructions And Precautions

    Safety instructions and precautions Operating conditions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, which include: • This appliance is not intended to be used by children or any person with reduced physical, sensory or mental capacities, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the device from a person responsible for their safety.
  • Page 29: Recycling Instructions

    DOMOOVA after-sales department or customer service department, the original packaging is the best protection against damages. If you wish to dispose of your appliance packaging, you can do so after the withdrawal period has expired. DOMOOVA packaging is recyclable and should be recycled correctly.
  • Page 31 Robot Aspirateur et Laveur DRV50 CLEAN Manuel d’utilisation...
  • Page 32 été mentionnées dans ce document, notre service client et technique se tient à votre écoute pour répondre à toutes vos questions. Pour plus d’informations, vous pouvez visiter le site officiel DOMOOVA : www.domoova.com Dans un souci constant d’amélioration de nos produits et de satisfaction des attentes de nos clients, nous nous réservons le droit...
  • Page 33 Table des matières Recommandations ............. 3 Aperçu du produit .............. 4 Contenu de la boite ................4 Composition du produit ................. 5 Fonctionnement ..............8 Sécurité - Remarques avant utilisation ..........8 Chargement de la batterie ..............9 Mode Aspiration (Réservoir à poussière) ........... 11 Mode Lavage (Réservoir à...
  • Page 34 Table des matières Précautions d’emploi et sécurité ........26 Conditions d’utilisation ................. 26 Consignes de recyclage ........... 27...
  • Page 35: Recommandations

    • DRV50 n’est pas prévu pour une utilisation sur des tapis à longs poils, auquel cas il pourrait rester bloqué ou faire demi-tour. • DRV50 est conçu pour des surfaces de 100m² maximum.
  • Page 36: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Contenu de la boite 1. Robot Domoova DRV50 7. 2 Brosses latérales de 2. Base de chargement remplacement 3. Télécommande (piles non 8. 1 Filtre HEPA de incluses) remplacement 4. Adaptateur secteur 9. 2 Mops microfibres 5. Outil de nettoyage 10.
  • Page 37: Composition Du Produit

    Aperçu du produit Composition du produit Robot vue de dessus CLEAN 1. Pare-chocs 5. Emplacement du réservoir 2. Bouton CLEAN 6. Prise pour l’alimentation 3. Voyants d’état 7. Bouton de mise sous tension 4. Capot d’accès au réservoir ON/OFF Robot vue de dessous 3.
  • Page 38 Aperçu du produit Réservoir à poussière 1. Filtre principal 2. Couvercle du réservoir à poussière 3. Filtre HEPA 4. Support filtre HEPA Réservoir à eau 1. Capteur de réservoir à eau 2. Buse de remplissage 3. Buses de goutte à goutte Base de charge 1.
  • Page 39 Aperçu du produit Télécommande 1. Heure actuelle 2. Flèches directionnelles 3. Bouton PLAN (programmation) 4. Bouton déplacement SPOT 5. Bouton de Retour à la base de charge CLEAN 6. Heure programmée 7. Bouton CLEAN 8. Bouton CLOCK (réglage de PLAN CLOCK l’heure) 9.
  • Page 40: Fonctionnement

    Fonctionnement Sécurité - Remarques avant utilisation • DRV50 est destiné à une utilisation exclusivement en intérieur. • Afin d’éviter tous risques d’électrocution, ne pas placer l’appareil à proximité d’eau ou d’autres liquides, mis à part l’utilisation du réservoir à eau.
  • Page 41: Chargement De La Batterie

    Placez la base de chargement sur un sol plat contre un mur. Gardez un espace de 2m devant la base, et 1m de chaque côté de celle-ci. NOTE : Lorsque le robot DOMOOVA est sur sa base de charge, veuillez vérifier que le voyant d’état d’alimentation de la base est allumé.
  • Page 42 Fonctionnement Chargement de la batterie Figure 1 Figure 2 Le chargement de la batterie peut se réaliser de deux façons : • Le robot se charge à partir de sa base de charge (Figure 1). • Le robot se charge à partir de son adaptateur secteur (Figure 2). NOTE : •...
  • Page 43: Mode Aspiration (Réservoir À Poussière)

    Fonctionnement Mode Aspiration (Réservoir à poussière) Pour permettre au robot d’enclencher son mode Aspiration, veuillez intégrer le Réservoir à poussière dans l’emplacement prévu à cet effet. Mode Lavage (Réservoir à eau) Mise en place de la mop Figure 1 Humidifiez très légèrement la mop et positionnez-là...
  • Page 44 Fonctionnement Préparation du réservoir à eau Pour remplir le réservoir à eau, ouvrez le bouchon et versez soigneusement l’eau propre accompagnée de quelques gouttes de détergent spécialement conçu pour le nettoyage des sols. NOTE : Le réservoir doit contenir au minimum 50ml et au maximum 250ml de liquide pour un fonctionnement optimal.
  • Page 45: Démarrage

    Fonctionnement Le mode Lavage implique l’arrêt de l’aspiration : dès lors que le robot est équipé de son réservoir à eau, il coupe son aspiration. NOTE : • Pour permettre au robot d’aspirer, veuillez-vous référer au mode Aspiration (page 11). •...
  • Page 46: Programmation

    Fonctionnement Programmation La programmation permet de définir une heure unique de déclenchement du robot pour tous les jours de la semaine. L’heure réelle et l’heure planifiée sont modifiables à tout moment grâce à la télécommande. Réglage de l’heure CLOCK CLEAN CLEAN PLAN CLOCK...
  • Page 47 Fonctionnement PLAN CLEAN CLEAN PLAN CLOCK PLAN CLOCK Figure 1 Figure 2 Appuyez sur le bouton PLAN sur la télécommande (Figure 1). L’heure de programmation clignote, à l’aide des flèches de directions PLAN CLEAN vous pouvez modifier les heures PLAN CLOCK et les minutes de programmation (Figure 2).
  • Page 48: Modes De Déplacement

    Fonctionnement Modes de déplacement Le Robot propose 4 modes de déplacement. Ces modes doivent être sélectionnés à partir de la télécommande. Mode AUTO CLEAN Avec le mode AUTO, le robot alterne l’ensemble de ces modes de déplacement tout au long de CLEAN son cycle de nettoyage.
  • Page 49 Fonctionnement Mode Retour à la base de charge À tout moment pendant le cycle du robot, vous pouvez décider de le recharger à l’aide du bouton « Retour à la base » présent CLEAN PLAN CLOCK sur la télécommande. Le robot retrouvera automatiquement sa base après une recherche plus ou moins longue (en fonction de...
  • Page 50: Pause

    Fonctionnement Pause Pour mettre le robot sur pause, pressez le bouton CLEAN sur le robot ou sur celui de la télécommande. NOTE : Au bout de 15 secondes le robot se met en veille automatiquement. Après 15 secondes supplémentaires, il retourne sur sa base de chargement. Quand le robot est en veille il est possible de le réveiller à...
  • Page 51: Entretien

    Réservoirs Réservoir à poussière Veuillez vider le réservoir à poussière après chaque cycle de fonctionnement du DOMOOVA. Une fois que le réservoir à poussière est retiré, vérifiez qu’il n’y ait pas de saleté dans le passage d’aspiration. Réservoir à eau...
  • Page 52: Filtres

    Entretien Filtres Filtre principal Nettoyez le filtre principal (Figure 1) à l’eau claire et faites-le sécher avant sa réutilisation. Figure 1 Filtre HEPA Le filtre HEPA (Figure 2) ne peut être nettoyé, auquel cas il serait détérioré. Pour allonger sa durée de vie vous pouvez le secouer en extérieur afin de le désengorger des fines particules de poussière qu’il a accumulé.
  • Page 53: Capteurs, Buses Et Mop

    Entretien Capteurs, Buses et Mop Capteurs Les capteurs de vide et de charge présents sous le robot et sur la base de charge doivent être régulièrement nettoyés à l’aide d’un chiffon doux. Veillez à ne jamais mouiller les capteurs. Buses d’aspiration et de goutte à goutte Vérifiez régulièrement que la buse d’aspiration et les deux buses de goutte à...
  • Page 54: Indications Visuelles

    Indications visuelles 1. Voyants bleus supérieurs CLEAN 2. Voyants bleus milieu 3. Voyants bleus inférieurs Statut du Robot Indications Voyants bleus clignotent rapidement de Chargement bas en haut Chargement terminé Voyants bleus fixes Mode sélectionné Voyants bleus clignotent doucement Dysfonctionnement (Erreur) Tous les voyants clignotent Batterie Faible Voyants bleus du milieu clignotent...
  • Page 55: Dépannage

    Dépannage Veuillez prendre contact avec le service technique DOMOOVA dans les cas suivants : • Si l’appareil est tombé, s’il est endommagé, ou s’il est entré en contact avec de l’eau. • Si le cordon d’alimentation est endommagé. • Si la batterie est défectueuse.
  • Page 56: Garantie Et Sav

    Garantie et SAV Assistance DOMOOVA Notre Service Relation Client DOMOOVA est à votre disposition : Par e-mail : support@domoova.com NOTE : Sont exclues de la garantie toutes pannes provenant d’une oxydation, d’un choc ou d’une utilisation anormale. Les accessoires ne sont pas couverts par la...
  • Page 57: Spécificités Techniques

    Spécificités techniques Classification Spécification Valeur Diamètre 300mm Dimensions Hauteur 75mm Poids 1.9kg Tension 14.4V Niveau sonore 68 dB Domaine électrique Consommation et Type Lithium ion 2600mAH (batterie) Capacité Bac à Poussière 0.3L Chargement automatique Type de Chargement et manuel Nettoyage Auto, Spot, Long des murs, Modes de Déplacement Départ programmé...
  • Page 58: Précautions D'emploi Et Sécurité

    Précautions d’emploi et sécurité Conditions d’utilisation Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes : • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites à...
  • Page 59: Consignes De Recyclage

    Si toutefois vous souhaitez jeter l’emballage de votre appareil, vous pouvez le faire dès lors que votre période de rétractation est terminée. L’emballage DOMOOVA est recyclable, il convient de jeter l’emballage dans le contenant approprié.
  • Page 61 Staubsaug- und Wischroboter DRV50 CLEAN Benutzerhandbuch...
  • Page 62 Benutzerhandbuch Vielen Dank für den Kauf eines Gerätes der Marke DOMOOVA. Wir hoffen, dass Sie mit der Arbeit des Roboters im Alltag voll zufrieden sind. Sollten Probleme bei der Verwendung auftreten oder Situationen entstehen, die nicht in diesem Benutzerhandbuch behandelt wurden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst, der Ihre Fragen gerne beantwortet.
  • Page 63 Inhaltsverzeichnis Hinweise ................3 Produktübersicht..............4 Packungsinhalt ..................4 Produktbestandteile ................5 Betrieb ................... 8 Sicherheitshinweise vor Gebrauch ............8 Aufladen des Akkus ................9 Saugmodus (Staubbehälter) ..............11 Wischmodus (Wasserbehälter) ............11 Start ......................13 Programmierung................... 14 Bewegungsmodi ................... 16 Pause ......................
  • Page 64 Inhaltsverzeichnis Betriebs- und Sicherheitshinweise ....... 26 Anwendungsbedingungen ..............26 Hinweise zur Entsorgung ..........27...
  • Page 65: Hinweise

    Der DRV50 benötigt eine Mindesthöhe von 8  cm, um unter Möbeln hindurch zu passen. • Der DRV50 kann Schwellen von bis zu 1 cm Höhe passieren. Ist die Schwelle höher, könnte er hängen bleiben oder umkehren. • Der DRV50 ist nicht für die Verwendung auf hochflorigen Teppichen geeignet, er könnte hängen bleiben oder umkehren.
  • Page 66: Produktübersicht

    Produktübersicht Packungsinhalt 1. Domoova DRV50 Roboter 7. 2 Ersatzseitenbürsten 2. Ladestation 8. 1 Ersatz-HEPA-Filter 3. Fernbedienung (Batterien 9. 2 Mikrofaser- nicht enthalten) Reinigungstücher 4. Netzstecker 10. Halterung für Mikrofaser- 5. Reinigungswerkzeug Reinigungstücher 6. Benutzerhandbuch und 11. Staubbehälter Schnellstartanleitung 12. Wasserbehälter...
  • Page 67: Produktbestandteile

    Produktübersicht Produktbestandteile Roboteransicht von oben CLEAN 1. Stoßdämpfer 5. Position des Behälters 2. CLEAN-Taste 6. Steckdose für 3. Kontrollleuchten Stromversorgung 4. Behälter-Abdeckung 7. Ein-/Ausschaltknopf ON/OFF Roboteransicht von unten 3. Ladekontakte 4. Seitenbürsten 5. Batterieabdeckung 6. Saugdüse 1. Abgrundsensoren 7. Räder rechts und links 2.
  • Page 68 Produktübersicht Staubbehälter 1. Hauptfilter 2. Staubbehälterdeckel 3. HEPA-Filter 4. HEPA-Filterhalterung Wasserbehälter 1. Sensor des Wasserbehälters 2. Fülldüse 3. Befeuchtungsdüsen Ladestation 1. Betriebszustandsanzeige 2. Deckel 3. Steckdose für Stromversorgung 4. Ladekontakte...
  • Page 69 Produktübersicht Fernbedienung 1. Aktuelle Uhrzeit 2. Pfeiltasten 3. PLAN-Taste (Programmierung) 4. SPOT-Bewegungstaste 5. Taste, um zur Ladestation zurückzukehren CLEAN 6. Programmierte Zeit 7. CLEAN-Taste 8. CLOCK-Taste (Einstellung der PLAN CLOCK Uhrzeit) 9. EDGE-Bewegungstaste (entlang der Wände)
  • Page 70: Betrieb

    Betrieb Sicherheitshinweise vor Gebrauch • Der DRV50 ist ausschließlich für den Innenbereich vorgesehen. • Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder anderen Flüssigkeiten, abgesehen vom Wasserbehälter, um jegliche Gefahr von elektrischen Schlägen zu vermeiden. • Berühren Sie den Netzteiladapter oder das Gerät nicht mit nassen Händen.
  • Page 71 Die Ladestation auf dem flachen Boden an eine Wand stellen. Einen Bereich von 2 m vor der Station und 1 m auf jeder Seite freihalten. HINWEIS: Wenn der DOMOOVA-Roboter auf der Ladestation steht, überprüfen, ob die Betriebszustandsanzeige der Station leuchtet. Einschalten des Roboters ...
  • Page 72 Betrieb Akku aufladen Abbildung 1 Abbildung 2 Es gibt zwei Möglichkeiten, den Akku aufzuladen: • Der Roboter wird über seine Ladestation aufgeladen (Abbildung • Der Roboter wird über seinem Netzstecker aufgeladen (Abbil- dung 2). HINWEIS: • Vor der ersten Verwendung muss der Roboter mindestens 12 Stunden aufge- laden werden, um den Akku zu initialisieren.
  • Page 73: Saugmodus (Staubbehälter)

    Betrieb Saugmodus (Staubbehälter) Damit der Roboter seinen Saugmodus einschalten kann, den Staubbehälter in den dafür vorgesehenen Steckplatz stecken. Wischmodus (Wasserbehälter) Reinigungstuch einsetzen Abbildung 1 Reinigungstuch leicht befeuchten Klettstreifen an der Halterung befestigen (Abbildung 1). Dann den Roboter umdrehen, um Abbildung 2 Halterung befestigen (Abbildungen 2 und 3).
  • Page 74 Betrieb Vorbereitung des Wasserbehälters Um den Wasserbehälter zu füllen, zunächst den Deckel öffnen. Den Tank dann vorsichtig mit klarem Wasser befüllen und ein paar Tropfen Waschmittel, das speziell für die Bodenreinigung geeignet ist, hinzugeben. HINWEIS: Behälter sollte für einen optimalen Betrieb mindestens 50 ...
  • Page 75: Start

    Betrieb Der Wischmodus beinhaltet das Stoppen der Saugfunktion: Sobald der Wasserbehälter im Roboter eingesetzt ist, schaltet er die Saugfunktion ab. HINWEIS: • Um den Roboter zum Saugen zu Verwenden, finden Sie weitere Informationen im Abschnitt Saugmodus (Seite 11). • Verwenden Sie die Wischfunktion nicht auf Teppichen oder Vorlegern. •...
  • Page 76: Programmierung

    Betrieb Programmierung Die Programmierung ermöglicht es Ihnen, eine bestimmte Uhrzeit einzustellen, um den Roboter jeden Tag der Woche zur gleichen Zeit zu starten. Die aktuelle Uhrzeit und die geplante Zeit können jederzeit mit der Fernbedienung geändert werden. Uhrzeit einstellen CLOCK CLEAN CLEAN PLAN...
  • Page 77 Betrieb PLAN CLEAN CLEAN PLAN CLOCK PLAN CLOCK Abbildung 1 Abbildung 2 Drücken Sie die PLAN-Taste auf der Fernbedienung (Abbildung 1). Wenn Programmierungsanzeige blinkt, können PLAN CLEAN Pfeiltasten Stunden PLAN CLOCK Minuten für die Programmierung ändern (Abbildung 2). Um die Programmierzeit zu bestätigen, drücken Sie PLAN (Abbildung 3).
  • Page 78: Bewegungsmodi

    Betrieb Bewegungsmodi Der Roboter verfügt über 4 Bewegungsmod. Diese Modi müssen über die Fernbedienung ausgewählt werden. AUTO-Modus CLEAN Mit dem AUTO-Modus wechselt Roboter während gesamten Reinigungszyklus CLEAN automatisch zwischen allen PLAN CLOCK Bewegungsarten hin und her. SPOT-Modus Dieser Modus ist am effektivsten, wenn einen besonders...
  • Page 79 Betrieb Modus Zurück zur Ladestation Roboter kann jederzeit während des Reinigungszyklus über Taste "Zurück Ladestation" CLEAN PLAN CLOCK Fernbedienung aufgeladen werden. Der Roboter findet seine Ladestation nach kurzer oder längerer Suche automatisch (abhängig von der Entfernung zur Ladestation und Objekten, die gegebenenfalls seinen Weg versperren).
  • Page 80: Pause

    Betrieb Pause Zum Stoppen des Roboters, die CLEAN-Taste auf dem Roboter oder auf der Fernbedienung drücken. HINWEIS: Nach 15 Sekunden geht der Roboter automatisch in den Standby-Modus. Nach weiteren 15 Sekunden kehrt er zu seiner Ladestation zurück. Wenn sich der Roboter im Standby-Modus befindet, kann er jederzeit wieder aktiviert werden: drücken Sie CLEAN.
  • Page 81: Wartung

    HINWEIS: Wenn Sie feststellen, dass sie ihre ursprüngliche Form verloren haben, müssen sie ersetzt werden. Behälter Staubbehälter Bitte leeren Sie den Staubbehälter nach jedem DOMOOVA- Saugzyklus. Sobald der Staubbehälter entfernt ist, kontrollieren Sie, dass sich kein Schmutz im Saugdurchlass befindet.
  • Page 82: Filter

    Wartung Filter Hauptfilter Spülen Hauptfilter (Abbildung 1) mit klarem Wasser aus und lassen Sie ihn vor der Wiederverwendung trocknen. Abbildung 1 HEPA-Filter Der HEPA-Filter (Abbildung 2) kann nicht gereinigt werden, da er dann beschädigt wird. Um seine Lebensdauer zu verlängern, kann er draußen ausgeschüttelt werden, um ihn von feinen Staubpartikeln zu befreien, die sich angesammelt haben.
  • Page 83: Sensoren, Düsen Und Reinigungstuch

    Wartung Sensoren, Düsen und Reinigungstuch Sensoren Die Abgrund- und Ladesensoren an der Unterseite des Roboters und auf der Ladestation sollten regelmäßig mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Niemals die Sensoren befeuchten. Saug- und Befeuchtungsdüsen Überprüfen Sie regelmäßig, dass die Saugdüse und die beiden Befeuchtungsdüsen unter dem Roboter nicht durch Schmutz oder Kalk verstopft sind.
  • Page 84: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten 1. Obere blaue Kontrollleuchten CLEAN 2. Mittlere blaue Kontrollleuchten 3. Untere blaue Kontrollleuchten Anzeige Beschreibung Blaue Kontrollleuchten blinken schnell Aufladen von unten nach oben Voll aufgeladen Kontrollleuchten leuchten Blau Ausgewählter Modus Blaue Kontrollleuchten blinken langsam Funktionsstörung (Fehler) Alle Kontrollleuchten blinken Akkuleistung schwach Mittlere blaue Kontrollleuchten blinken Mittlere blaue Kontrollleuchten blinken...
  • Page 85: Fehlerbehandlung

    Fehlerbehandlung In folgenden Fällen bitte den Kundendienst von DOMOOVA kontaktieren: • Wenn das Gerät heruntergefallen, beschädigt oder in Kontakt mit Wasser gekommen ist. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist. • Wenn der Akku defekt ist. Tabelle: Funktionsstörungen und mögliche Ursachen Wenn vor, während oder nach einem Reinigungszyklus des Roboters...
  • Page 86: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst DOMOOVA-Kundendienst Unser DOMOOVA-Kundendienst steht Ihnen zur Verfügung: E-Mail : support@domoova.com HINWEIS: Sämtliche Defekte durch Oxidation, Stöße oder ungewöhnliche Verwendung sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie gilt nicht für das Zubehör.
  • Page 87: Technische Daten

    Technische Daten Klassifizierung Spezifikation Wert Durchmesser 300 mm Maße Höhe 75 mm Gewicht 1,9 kg Spannung 14,4 V Lärmpegel 68 dB Elektrische Daten Verbrauch und Typ Lithium-Ionen 2600 mAh (Batterie) Staubbehälterkapazität 0,3 l Automatische Aufladeoptionen und manuelle Aufladung Reinigung Auto, Spot, Wand, Bewegungsmodi Programmierte Startzeit Aufladezeit 200-300 Minuten Reinigungszeit 90-110 Minuten...
  • Page 88: Betriebs- Und Sicherheitshinweise

    Betriebs- und Sicherheitshinweise Anwendungsbedingungen Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten: • Das Gerät darf nicht von Kindern oder von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bedient werden, es sei denn, diese werden beaufsichtigt oder mit der sicheren Bedienung dieses Gerät vertraut gemacht.
  • Page 89 Die Verpackung ist Pflicht, da sie die Geräte vor möglichen Schäden während des Transports schützt. Sollten Sie ihren Roboter während oder nach der Garantielaufzeit an den Kundendienst oder DOMOOVA- Kundenservice einschicken müssen, ist die Originalverpackung der beste Schutz vor Schäden.
  • Page 91 Robot lava e aspira DRV50 CLEAN Manuale d’uso...
  • Page 92 Manuale d’uso Vi ringraziamo per aver scelto il marchio DOMOOVA e ci auguriamo che l’utilizzo quotidiano del dispositivo possa soddisfare a pieno le vostre aspettative. Qualora, nonostante la consultazione del presente manuale, dovessero insorgere problemi di utilizzo o situazioni non menzionate all’interno del documento, non esitate a contattare il nostro servizio...
  • Page 93 Indice Raccomandazioni ..............Presentazione del prodotto ..........Contenuto della confezione ..............4 Composizione del prodotto ..............5 Funzionamento ................. Sicurezza - Prima dell’uso ..............8 Caricamento della batteria ..............9 Modalità aspirazione (cassetto della polvere) ........11 Modalità lavaggio (serbatoio dell’acqua) ........... 11 Avvio .......................
  • Page 94 Indice Precauzioni d’uso e sicurezza ..........Condizioni d’uso ..................26 Istruzioni sulle modalità di riciclaggio ......
  • Page 95: Raccomandazioni

    Raccomandazioni • Per consentire a DRV50 di passare sotto ai mobili, è necessario lasciare uno spazio libero dall’alto di almeno 8 cm. • DRV50 è in grado di superare soglie dello spessore massimo di 1 cm. In caso di superamento di questo valore, il robot potrebbe rimanere bloccato o compiere un mezzo giro.
  • Page 96: Presentazione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Contenuto della confezione 1. Robot Domoova DRV50 7. 2 spazzole laterali di 2. Base di caricamento ricambio 3. Telecomando (pile non 8. 1 Filtro HEPA di ricambio incluse) 9. 2 panni pulenti in microfibra 4. Adattatore di rete 10.
  • Page 97: Composizione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Composizione del prodotto Robot visto dall’alto CLEAN 4. Coperchio di accesso al 1. Paraurti serbatoio 2. Pulsante CLEAN 5. Sede del serbatoio 3. Spie di stato 6. Presa di alimentazione 7. Pulsante di accensione ON/ Robot visto dal basso 2.
  • Page 98 Presentazione del prodotto Cassetto della polvere 1. Filtro principale 2. Coperchio del cassetto della polvere 3. Filtro HEPA 4. Supporto filtro HEPA Serbatoio dell'acqua 1. Sensore del serbatoio dell’acqua 2. Ugello di riempimento 3. Ugelli di nebulizzazione Base di caricamento 1.
  • Page 99 Presentazione del prodotto Telecomando 1. Orario corrente 2. Frecce direzionali 3. Pulsante PLAN (programmazione) 4. Pulsante di spostamento SPOT 5. Pulsante di ritorno alla base CLEAN di caricamento 6. Orario programmato 7. Pulsante CLEAN PLAN CLOCK 8. Pulsante CLOCK (regolazione dell’ora) 9.
  • Page 100: Funzionamento

    Funzionamento Sicurezza - Prima dell’uso • DRV50 è destinato esclusivamente a utilizzi in ambienti interni. • Al fine di evitare il rischio di elettrocuzione, non posizionare il dispositivo nelle vicinanze di acqua o altri liquidi, eccetto nel caso del serbatoio dell’acqua.
  • Page 101: Caricamento Della Batteria

    Lasciare uno spazio di 2 m davanti alla base e di 1 m da entrambi i lati. N.B.: se il robot DOMOOVA è posizionato sulla base di caricamento, verificare che la spia di stato dell’alimentazione della base sia accesa.
  • Page 102 Funzionamento Caricamento della batteria Figura 1 Figura 2 Per caricare la batteria, è possibile adottare uno dei due metodi in- dicati di seguito: • Posizionamento del robot sulla base di caricamento (Figura 1). • Collegamento del robot all’adattatore di rete (Figura 2). N.B.: •...
  • Page 103: Modalità Aspirazione (Cassetto Della Polvere)

    Funzionamento Modalità aspirazione (cassetto della polvere) Per attivare la modalità Aspirazione, posizionare in sede l’apposito cassetto della polvere. Modalità lavaggio (serbatoio dell’acqua) Posizionamento panno Figura 1 pulente Inumidire leggermente panno pulente e posizionarlo sull’apposito supporto (Figura 1) utilizzando i velcri. Rovesciare Figura 2 quindi il robot per fissarvi il supporto del panno pulente...
  • Page 104 Funzionamento Preparazione del serbatoio dell’acqua riempire serbatoio dell’acqua, aprire il tappo e, prestando attenzione, versare dell'acqua pulita con qualche goccia di detergente adatto alla pulizia dei pavimenti. N.B.: per un funzionamento ottimale, il serbatoio deve contenere una quantità di liquido minima di 50 ml e massima di 250 ml.
  • Page 105: Avvio

    Funzionamento La modalità Lavaggio determina l’arresto dell’aspirazione: questa funzione si interrompe nel momento in cui il serbatoio dell’acqua viene inserito nel robot. N.B.: • Per attivare la modalità Aspirazione, fare riferimento al paragrafo Modalità aspirazione (pagina 11). • Non utilizzare la funzione lavaggio su tappeti o moquette. •...
  • Page 106: Programmazione

    Funzionamento Programmazione La programmazione consente di definire un orario specifico per l’avvio del robot per tutti i giorni della settimana. È possibile modificare in qualsiasi momento l’orario reale e l’orario programmato utilizzando il telecomando. Regolazione dell’ora CLOCK CLEAN CLEAN PLAN CLOCK PLAN CLOCK...
  • Page 107 Funzionamento PLAN CLEAN CLEAN PLAN CLOCK PLAN CLOCK Figura 1 Figura 2 Premere il pulsante PLAN situato telecomando (Figura Quando il simbolo dell’orario di programmazione inizia a lampeggiare PLAN CLEAN e compaiono delle frecce direzionali, PLAN CLOCK è possibile modificare i campi delle ore e dei minuti di programmazione (Figura 2).
  • Page 108: Modalità Di Spostamento

    Funzionamento Modalità di spostamento Il robot presenta 4 modalità di spostamento che è possibile selezionare utilizzando il telecomando. Modalità AUTO CLEAN In modalità AUTO, il robot alterna i quattro spostamenti durante l’intero ciclo di pulizia. CLEAN PLAN CLOCK Modalità SPOT Questa modalità...
  • Page 109 Funzionamento Modalità Ritorno alla base di caricamento Durante il ciclo di pulizia, è possibile ricaricare in qualsiasi momento il robot utilizzando il pulsante “Retour à la base” CLEAN PLAN CLOCK (“Ritorno alla base”) situato sul telecomando. Il robot ritrova automaticamente la base dopo una ricerca più...
  • Page 110: Pausa

    Funzionamento Pausa Per mettere in pausa il robot, premere il pulsante CLEAN situato sul dispositivo o sul telecomando. N.B.: nell’arco di 15 secondi, il robot si imposta automaticamente in modalità stand- by. Dopo altri 15 secondi, il robot ritorna sulla base di caricamento. Se il robot è in modalità...
  • Page 111: Manutenzione

    N.B.: se le spazzole hanno perso la loro forma originale, è necessario sostituirle. Serbatoio/cassetto Cassetto della polvere Dopo ogni ciclo di funzionamento di DOMOOVA, è necessario svuotare il cassetto della polvere. Dopo aver smontato il cassetto della polvere, verificare che non vi siano accumuli di sporco nel canale di aspirazione.
  • Page 112: Filtri

    Manutenzione Filtri Filtro principale Pulire il filtro principale (Figura 1) in acqua e asciugarlo prima di un nuovo utilizzo. Figura 1 Filtro HEPA Il filtro HEPA (Figure 2) non può essere pulito in quanto tale operazione potrebbe danneggiarlo. Per prolungarne la durata, è possibile scuoterlo verso l’esterno per rimuovere eventuali accumuli di piccole particelle di polvere.
  • Page 113: Sensori, Ugelli E Panno Pulente

    Manutenzione Sensori, ugelli e panno pulente Sensori Pulire regolarmente i sensori di rilevamento degli spazi vuoti e i sensori di carica posizionati sotto al robot e sulla base di caricamento utilizzando un panno morbido. Fare attenzione a non bagnare i sensori.
  • Page 114: Indicazioni Visive

    Indicazioni visive 1. Spie blu superiori CLEAN 2. Spie blu centrali 3. Spie blu inferiori Stato del robot Indicazioni Le spie blu lampeggiano rapidamente Caricamento dal basso verso l’alto Il caricamento è terminato Spie blu fisse Modalità selezionata Le spie blu lampeggiano lentamente Malfunzionamento (errore) Tutte le spie lampeggiano Batteria scarica...
  • Page 115: Riparazione

    Riparazione Contattare il reparto di assistenza tecnica DOMOOVA nei casi che seguono: • Se il dispositivo è caduto, danneggiato o è entrato in contatto con acqua. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato. • Se la batteria è difettosa.
  • Page 116: Garanzia E Servizio Post-Vendita

    Garanzia e servizio post-vendita Assistenza DOMOOVA Il nostro servizio clienti DOMOOVA è a vostra completa disposizione: Tramite e-mail all’indirizzo support@domoova.com N.B.: la garanzia non copre guasti causati da ossidazione, urti o utilizzi non corretti del dispositivo. Gli accessori non sono coperti da garanzia.
  • Page 117: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Classificazione Specifica Valore Diametro 300 mm Dimensioni Altezza 75 mm Peso 1,9 kg Tensione 14,4 V Livello sonoro 68 dB Campo elettrico Consumo e tipo (di Ioni di litio 2600 mAH batteria) Capacità contenitore 0,3 l polvere Automatico Tipo di caricamento e manuale Pulizia...
  • Page 118: Precauzioni D'uso E Sicurezza

    Precauzioni d’uso e sicurezza Condizioni d’uso In caso di utilizzo di un dispositivo elettrico, è necessario prestare attenzione alle seguenti misure di sicurezza: • Questo dispositivo non può essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali a meno che non siano supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio.
  • Page 119: Istruzioni Sulle Modalità Di Riciclaggio

    DOMOOVA, utilizzare l’imballaggio originale, in quanto rappresenta la migliore forma di protezione da eventuali danni. È tuttavia possibile gettare l’imballaggio originale del dispositivo al termine del periodo di recesso. L’imballaggio DOMOOVA è riciclabile ed è pertanto opportuno gettarlo nel contenitore adeguato.
  • Page 121 Robot aspirador y fregona DRV50 CLEAN Manual de instrucciones...
  • Page 122 Manual de instrucciones Gracias por escoger la marca DOMOOVA. Esperamos que el uso del aparato en el día a día le resulte satisfactorio. Si le surge alguna duda relativa al uso del aparato no resuelta en este manual o detecta alguna situación no contemplada en este documento, póngase en contacto con nuestros servicios de atención...
  • Page 123 Contenido Recomendaciones ............... 3 Presentación del producto ..........4 Contenido del paquete ................4 Composición del producto ..............5 Funcionamiento ..............8 Notas antes del uso del aparato ............8 Carga de la batería .................. 9 Modo Aspiración (depósito para el polvo) ......... 11 Modo Fregona (depósito de agua) ............
  • Page 124 Contenido Precauciones de uso y seguridad ........26 Condiciones de uso ................26 Reciclaje ................27...
  • Page 125: Recomendaciones

    Recomendaciones • DRV50 requiere un hueco de al menos 8 cm de altura para poder pasar por debajo de los muebles. • DRV50 puede pasar por encima de perfiles con un grosor máximo de hasta 1 cm. Al toparse con perfiles superiores, puede quedar bloqueado o dar media vuelta.
  • Page 126: Presentación Del Producto

    Presentación del producto Contenido del paquete 1. Robot Domoova DRV50 7. 2 cepillos laterales de 2. Base de carga repuesto 3. Mando a distancia (pilas no 8. 1 filtro HEPA de repuesto incluidas) 9. 2 mopas de microfibra 4. Adaptador de corriente 10.
  • Page 127: Composición Del Producto

    Presentación del producto Composición del producto Vista de la cara superior del robot CLEAN 1. Parachoques 5. Localización del depósito 2. Botón CLEAN («limpieza») 6. Toma de alimentación 3. Pilotos de estado 7. Botón de encendido y 4. Tapa de acceso al depósito apagado Vista de la cara inferior del robot 3.
  • Page 128 Presentación del producto Depósito para el polvo 1. Filtro principal 2. Tapa del depósito para el polvo 3. Filtro HEPA 4. Soporte del filtro HEPA Depósito de agua 1. Sensor del depósito de agua 2. Boquilla de llenado 3. Boquillas de gota a gota Base de carga 1.
  • Page 129 Presentación del producto Mando a distancia 1. Hora actual 2. Flechas de dirección 3. Botón PLAN («programación») 4. Botón de desplazamiento SPOT 5. Botón de regreso a la base CLEAN de carga 6. Hora programada 7. Botón CLEAN («limpieza») PLAN CLOCK 8.
  • Page 130: Funcionamiento

    Funcionamiento Notas antes del uso del aparato • DRV50 está concebido exclusivamente para su uso en interiores. • Para evitar todo riesgo de electrocución, no coloque el aparato cerca de agua u otros líquidos. • No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
  • Page 131: Carga De La Batería

    Deje un espacio de 2 m por delante de la base y 1 m a cada lado de esta. NOTA : Verifique que el piloto de alimentación esté encendido mientras el robot DOMOOVA se encuentra sobre la base de carga. Puesta en marcha del robot ...
  • Page 132 Funcionamiento Carga de la batería Figura 1 Figura 2 La batería puede cargarse de dos maneras: • Carga del robot mediante la base de carga (figura 1). • Carga del robot mediante el adaptador de corriente (figura 2). NOTA : •...
  • Page 133: Modo Aspiración (Depósito Para El Polvo)

    Funcionamiento Modo Aspiración (depósito para el polvo) Para que el robot active el modo de aspiración, coloque el depósito para polvo en su sitio. Modo Fregona (depósito de agua) Colocación de la mopa Figura 1 Humedezca ligeramente la mopa, colóquela sobre soporte (figura 1) y sujétela en su sitio...
  • Page 134 Funcionamiento Preparación del depósito de agua Para llenar el depósito de agua, abra el tapón y eche con cuidado agua limpia con unas gotas de detergente para la limpieza de suelos. NOTA : El depósito debe contener un mínimo de 50  ml y un máximo de 250 ...
  • Page 135: Puesta En Marcha

    Funcionamiento El modo Limpieza implica la desactivación del modo Aspiración: desde el momento en que se instala el depósito de agua, el modo de aspiración queda desactivado. NOTA : • Para usar el robot para aspirar, consulte las instrucciones correspondientes al modo Aspiración (página 11).
  • Page 136: Programación

    Funcionamiento Programación La programación permite definir una única hora de activación del robot para todos los días de la semana. Puede modificar en cualquier momento tanto la hora real como la hora programada mediante el mando a distancia. Ajuste de la hora CLOCK CLEAN CLEAN...
  • Page 137 Funcionamiento PLAN CLEAN CLEAN PLAN CLOCK PLAN CLOCK Figura 1 Figura 2 Pulse el botón PLAN del mando a distancia (figura 1). La hora de programación parpadea. Con ayuda de las flechas de dirección, PLAN CLEAN puede modificar tanto las horas PLAN CLOCK como los minutos (figura 2).
  • Page 138: Modos De Desplazamiento

    Funcionamiento Modos de desplazamiento El robot incorpora 4 modos de desplazamiento, que deben seleccionarse mediante el mando a distancia. Modo AUTO («automático») CLEAN Con el modo AUTO, el robot alterna el conjunto de sus modos de desplazamiento durante el CLEAN ciclo de limpieza.
  • Page 139 Funcionamiento Modo «Regreso a la base de carga» cualquier momento ciclo del robot, puede decidir recargarlo mediante el botón «Regreso a la base» del mando CLEAN PLAN CLOCK a distancia. El robot regresará automáticamente a su base tras una búsqueda más o menos dilatada función distancia que lo separe de ella y de los objetos que sea susceptible...
  • Page 140: Pausa

    Funcionamiento Pausa Para poner el robot en pausa, pulse el botón CLEAN del robot o del mando a distancia. NOTA: Transcurridos 15 segundos, el robot entra en reposo de manera automática. Transcurridos otros 15 segundos, regresa a su base de carga. Para reactivar el robot una vez entra en modo reposo, basta con pulsar el botón CLEAN.
  • Page 141: Mantenimiento

    Depósitos Depósito para el polvo Vacíe el depósito para el polvo después de cada ciclo de funcionamiento del DOMOOVA. Una vez retirado el depósito para el polvo, compruebe que no quede suciedad en el conducto de aspiración. Depósito de agua Limpie el depósito con agua limpia y séquelo antes de volverlo a...
  • Page 142: Filtros

    Mantenimiento Filtros Filtro principal Limpie el filtro principal (figura 1) con agua limpia y séquelo antes de volverlo a utilizar. Figura 1 Filtro HEPA El filtro HEPA (figura 2) no puede limpiarse, porque se deterioraría. Para prolongar su vida útil puede sacudirlo en el exterior para eliminar las finas partículas de polvo que hayan podido acumularse en él.
  • Page 143: Sensores, Boquillas Y Mopa

    Mantenimiento Sensores, boquillas y mopa Sensores Los sensores de vacío y de carga presentes en el robot y en la base de carga deben limpiarse de manera habitual con un paño suave. Procure no mojar en ningún caso los sensores. Boquillas de aspiración y de gota a gota Compruebe con regularidad que ni la boquilla de aspiración ni las...
  • Page 144: Indicadores Visuales

    Indicadores visuales 1. Pilotos azules superiores CLEAN 2. Pilotos azules intermedios 3. Pilotos azules inferiores Estado del robot Indicaciones Los pilotos azules parpadean Carga rápidamente de abajo arriba Carga finalizada Pilotos azules fijos Los pilotos azules parpadean Modo seleccionado lentamente Error de funcionamiento Todos los pilotos parpadean Los pilotos azules intermedios...
  • Page 145: Solución De Problemas

    Solución de problemas Póngase en contacto con el servicio técnico de DOMOOVA en los casos siguientes: • Si el aparato se cae, si sufre algún desperfecto o si ha entrado en contacto con agua. • Si el cable de alimentación está dañado.
  • Page 146: Garantía Y Servicio De Postventa

    Garantía y servicio de postventa Servicio de asistencia DOMOOVA El servicio de atención al cliente de DOMOOVA está a su disposición: Por correo electrónico: support@domoova.com NOTA : Quedan excluidas de la garantía todas las averías provocadas por la oxidación, un impacto o un mal uso. La garantía no cubre los accesorios.
  • Page 147: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Clasificación Especificación Valor Diámetro 300 mm Dimensiones Altura 75 mm Peso 1,9 kg Tensión 14,4 V Sector eléctrico Nivel sonoro 68 dB Consumo y tipo (batería) Iones de litio 2600 mAH Capacidad del recipiente 0,3 l para el polvo Carga automática Tipo de carga y manual Limpieza Auto, Spot, Edge e...
  • Page 148: Precauciones De Empleo Y Seguridad

    Precauciones de empleo y seguridad Condiciones de uso Al utilizar un aparato eléctrico hay que observar las siguientes precauciones básicas: • Este aparato no debe ser utilizado ni por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, salvo si lo hacen supervisadas o han recibido formación para manipularlo de manera segura.
  • Page 149 Si durante el período de garantía o posteriormente necesita llevar su robot al servicio de postventa o al servicio de atención al cliente DOMOOVA, el embalaje original le ofrece la mejor protección frente a desperfectos.
  • Page 151 Stick vacuum cleaner DHV50 User Manual...
  • Page 152 User Manual Thank you for choosing DOMOOVA! We hope you are fully satisfied using your robot as part of your cleaning routine. If you should encounter situations that have not been properly addressed in this User Manual or were to have any queries, do not...
  • Page 153 Contents Recommendations ............. 2 Product overview ..............3 Product contents ..................3 Product diagram ..................4 Operating the robot ............7 Charging the battery ................7 Starting the robot ................... 9 Operating modes .................. 10 Stopping the robot ................11 Installing the wall mount ..............
  • Page 154: Recommendations

    Recommendations • Before using DOMOOVA for the first time, it must be charged for 3 hours. • DHV50 must be unplugged before it is used. • The DHV50 Turbo Brush is not designed to be used on long-pile carpets, which could block or damage the appliance.
  • Page 155: Product Overview

    Product overview Product contents 1. Vacuum unit 5. Mains charger 2. Cleaning wand 6. Wall mount (2 screws 3. Turbo brush included) 4. Removable Lithium-ion 7. 3-in-1 precision brush battery 8. User manual Optional tools 9. Suction hose 11. Animal care brush 10.
  • Page 156: Product Diagram

    Product overview Product diagram Vacuum unit 1. Power plug 5. Cyclone technology 2. Start/Stop Button 6. Dust bin 3. Indicator lights 7. Ergonomic handle 4. Vacuum nozzle 8. Removable battery Turbo brush 1. Turbo brush LED light 2. Side head 3.
  • Page 157 Product overview Cleaning wand 1. Cleaning wand 2. Connector head 3-in-1 precision tool 1. Upholstery brush head 2. Crevice head 3. Small brush head Dust bin 1. Dust bin 2. Dust bin opening 3. Filter cover 4. Dust bin release button Filters 1.
  • Page 158 Product overview Suction hose (optional) 1. Suction hose 2. Accessory connector head (brushes and tools) Soft brush (optional) 1. Soft bristles 2. Lining for furniture and delicate surfaces Animal care brush (optional) 1. Vacuum unit 2. Electric rotating brush...
  • Page 159: Operating The Robot

    Battery charge time will be 3 hours thereafter. • While DOMOOVA stick vacuum is being charged, the indicator lights on the handle will start to flash. Once the battery is fully charged, the other three (3)
  • Page 160 Operating the robot Plugging in and charging the appliance Figure 1 Figure 2 Place the handheld vacuum on the floor (Figure 1) or fix it to the wall mount (Figure 2). For information about installing the wall mount, see page 12. While the appliance is being charged, the indicator lights on the handle will start to flash.
  • Page 161: Starting The Vacuum

    Operating the robot Starting the vacuum After attaching the cleaning head of your choice to the vacuum, press button A on the top of the handle once to switch on the appliance. NOTE: • Unplug the stick vacuum before you use it. •...
  • Page 162: Operating Modes

    Operating the robot Operating modes Stick vacuum Figure 1 Figure 2 Connect the wand to the vacuum unit and attach the turbo brush (Figure 1) or one of the accessories (Figure 2). Handheld vacuum Connect turbo brush (Figure 1) 3-in-1 precision brush (Figure 2) or one of the optional accessories (Figure 3) to the vacuum unit.
  • Page 163: Installing The Wall Mount

    Operating the robot Stop Press button A to stop the appliance. Installing the wall mount Figure 1 To make storing DOMOOVA DHV50 easier, you can safely Figure 2 hang it using the wall mount. Install the mount using the screws provided (Figure 1).
  • Page 164: Maintenance

    Maintenance Dust bin and filters Dust bin Empty the dust bin after each use. Figure 1 Check that the vacuum is turned off and unplugged. Remove the accessories and the removable wand from the vacuum unit for a better grip. Open the filter cover on the bottom of the bin and empty it (Figure 1).
  • Page 165 Maintenance Filters Figure 1 Figure 2 Then clean the motor protection filter: open the cover on the bottom (Figure 1) and remove the HEPA 13 filter (Figure 2). As maintenance, you can shake it outside to remove any small dust particles that could accumulate.
  • Page 166: Turbo Brush

    Maintenance Turbo brush Electric rotating brush Please make sure to clean the brush regularly for optimum performance. Figure 1 Figure 2 Release the latch under the turbo brush (Figure 2) then remove the brush (Figure 2). Remove debris (hair, dust) buildup on the brush and reattach the brush.
  • Page 167: Suction Pipes

    Maintenance Suction pipes Cleaning wand Regularly check that the cleaning wand is not blocked by dust buildup or other debris. Hose (optional) Check that the hose is not blocked by dust buildup or other debris. Accessories The 3-in-1 precision brush, the Animal Care brush (optional) and the soft brush (optional) must be checked and cleaned regularly to maintain optimum performance.
  • Page 168: Indicator Lights

    Indicator lights 1. ON indicator light 2. Top blue light 3. Middle blue light 4. Bottom blue light 5. Turbo brush LED light Vacuum status Indicator Charging Blue indicator lights flash from bottom to top. Charging finished Blue indicator lights off. In use Blue indicator lights ON.
  • Page 169: Troubleshooting

    Troubleshooting Please contact DOMOOVA technical department in the following cases: • If the appliance has been dropped, damaged or come into contact with water. • If the power cable is damaged. • If the battery is defective. Table: Malfunctions and possible causes To prevent malfunctioning, regularly empty and clean the dust bin and check accessories.
  • Page 170 If none of the above-mentioned steps provide a solution for your problem, please contact the DOMOOVA after-sales department.
  • Page 171: Warranty And After-Sales Service

    Warranty and after-sales service DOMOOVA help desk Our DOMOOVA customer service department is ready to help you: By email: support@domoova.com NOTE: The warranty does not cover damage caused by rusting, a collision or misuse. Accessories are not covered by the warranty.
  • Page 172: Technical Specifications

    Technical specifications Classification Specification Value Vacuum unit 315 x 118 x 230 mm Dimensions Total weight 2.3 kg Voltage 22.2V Consumption and type Lithium ion 2200 mAh Electrical (battery) specifications Input 100-240 V 50 Hz Output 27V 800 mAh Dust bin capacity 0.6 L Charge type Manual charging Stick, Handheld vacuum Turbo brush, 3-in-1 precision Cleaning Cleaning modes...
  • Page 173: Safety Instructions And Precautions

    Safety instructions and precautions Operating conditions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, which include: • This appliance is not intended to be used by children or any person with reduced physical, sensory or mental capacities, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the device from a person responsible for their safety.
  • Page 174 Safety instructions and precautions • Please switch off the appliance before handling it (cleaning, maintenance, storage). • No foreign body should enter in contact with the rotating brush while it is in use to prevent damaging it. • Only use DHV50 as described in this manual.
  • Page 175: Recycling Instructions

    DOMOOVA after-sales department or customer service department, the original packaging is the best protection against damages. If you wish to dispose of your appliance packaging, you can do so after the withdrawal period has expired. DOMOOVA packaging is recyclable and should be recycled correctly.
  • Page 177 Aspirateur Balai DHV50 Manuel d’utilisation...
  • Page 178 été mentionnées dans ce document, notre service client et technique se tient à votre écoute pour répondre à toutes vos questions. Pour plus d’informations, vous pouvez visiter le site officiel DOMOOVA : www.domoova.com Dans un souci constant d’amélioration de nos produits et de satisfaction des attentes de nos clients, nous nous réservons le droit...
  • Page 179 Table des matières Recommandations ............. 2 Aperçu du produit .............. 3 Contenu de la boite ................3 Composition du produit ................. 4 Fonctionnement ..............7 Chargement de la batterie ..............7 Démarrage ....................9 Modes d’utilisation................10 Arrêt ......................11 Installation du support mural .............
  • Page 180: Recommandations

    Recommandations • Avant la première utilisation, DHV50 doit être mis en charge pendant 3h. • DHV50 doit être débranché avant toute utilisation. • La Turbo-brosse DHV50 n’est pas prévue pour une utilisation sur des tapis à longs poils, elle pourrait se bloquer et endommager l’appareil.
  • Page 181: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Contenu de la boite 1. Partie moteur 6. Support mural (2 vis 2. Tube d’aspiration rigide incluses) 3. Turbo-brosse 7. Brosse de précision 3-en-1 4. Batterie Lithium-ion 8. Manuel et Guide rapide amovible d’utilisation 5. Chargeur secteur En option 9.
  • Page 182: Composition Du Produit

    Aperçu du produit Composition du produit Partie moteur 1. Prise pour l’alimentation 5. Technologie cyclonique 2. Bouton Marche/Arrêt 6. Réservoir à poussière 3. Voyants d’état 7. Poignée ergonomique 4. Bouche d’aspiration 8. Batterie amovible Turbo-Brosse 1. Eclairage LED Turbo-brosse 2. Articulation latérale 3.
  • Page 183 Aperçu du produit Tube d’aspiration rigide 1. Tube d’aspiration 2. Tête de raccord Accessoire de précision 3-en-1 1. Embout textile 2. Embout recoins 3. Embout brossette Réservoir à poussière 1. Réservoir à poussière 2. Ouverture réservoir à poussière 3. Couvercle d’accès au filtre 4.
  • Page 184 Aperçu du produit Tube d’aspiration flexible (en option) 1. Tuyau d’aspiration 2. Tête de raccord des accessoires (brosses et embouts) Brosse douce (en option) 1. Poils doux 2. Revêtement pour mobiliers et surfaces fragiles Brosse Power Animal (en option) 1. Bloc moteur 2.
  • Page 185: Fonctionnement

    3h également. • Lorsque l’aspirateur balai DOMOOVA est en charge, les voyants d’état situés sur la poignée commencent à clignoter. Une fois la batterie totalement rechargée, les 3 voyants d’état restent allumés pendant 50 secondes environ, puis...
  • Page 186 Fonctionnement Branchement et Charge Figure 1 Figure 2 Placez l’aspirateur balai directement au sol (Figure 1) ou installez- le sur son support mural (Figure 2). Pour l’installation du support mural, voir page 12. Quand l’appareil est en charge, les voyants d’état situés sur la poignée commencent à...
  • Page 187: Démarrage

    Fonctionnement Démarrage Après avoir raccordé l’accessoire de votre choix sur le corps de l’aspirateur, appuyez une fois sur le bouton A situé sur le haut de la poignée pour mettre l’appareil en marche. NOTE : • Veuillez débrancher l’aspirateur balai avant toute utilisation. •...
  • Page 188: Modes D'utilisation

    Fonctionnement Modes d’utilisation Balai Figure 1 Figure 2 Raccordez le tube à la partie moteur et fixez la Turbo-brosse (Figure 1) ou l’un des accessoires de l’appareil (Figure 2). Aspirateur à main Pour l’utilisation mode aspirateur à main, Il est possible de raccorder soit la Turbo-brosse (Figure 1), la brosse de précision 3-en-1 (Figure 2), soit l’un des...
  • Page 189: Arrêt

    Pour éteindre l’appareil appuyez sur le bouton A. Installation du support mural Figure 1 Pour faciliter le rangement du DOMOOVA DHV50, il est possible Figure 2 de le suspendre en toute sécurité grâce à son support mural. Installez le support à l’aide des vis fournis (Figure 1).
  • Page 190: Entretien

    Entretien Réservoir à poussière et filtres Réservoir à poussière Veuillez vider réservoir à poussière après chaque utilisation. Figure 1 Vérifiez que l’aspirateur est bien éteint et débranché. Retirez les accessoires et le tube amovible de la partie moteur pour une meilleure prise en main.
  • Page 191 Entretien Filtres Figure 1 Figure 2 Nettoyez ensuite le filtre de protection du moteur : ouvrez le couvercle situé sur le dessus (Figure 1) et retirez le filtre HEPA 13 (Figure 2). Pour l’entretenir, secouez-le en extérieur afin de le désengorger des fines particules de poussière qu’il a accumulé.
  • Page 192: Turbo-Brosse

    Entretien Turbo-brosse Brosse rotative électrique Pour un fonctionnement optimal de la brosse, il est nécessaire de la nettoyer régulièrement. Figure 1 Figure 2 Déverrouillez le loquet situé sous la Turbo-brosse (Figure 1) puis retirez la brosse (Figure 2). Enlevez les débris (cheveux, poils) accumulés autour de la brosse et replacez-la.
  • Page 193: Tubes D'aspiration

    Entretien Tubes d’aspiration Tube rigide Vérifiez régulièrement que le tube n’est pas obstrué par des amas de poussière ou autres débris. Tube flexible (en option) Vérifiez que le tuyau ne soit pas obstrué par des amas de poussière, ou autres débris. Accessoires La brosse de précision 3-en-1, la brosse Power Animal (en option) et la Brosse douce (en option) doivent être vérifiées et nettoyées...
  • Page 194: Indications Visuelles

    Indications visuelles 1. Voyant ON 2. Voyant bleu supérieur 3. Voyant bleu milieu 4. Voyant bleu inférieur 5. Eclairage LED Turbo-brosse Statut du Produit Indications Chargement Voyants bleus clignotent de bas en haut. Chargement terminé Voyants bleus éteints. En fonction Voyants ON et bleus allumés.
  • Page 195: Dépannage

    Dépannage Veuillez prendre contact avec le service technique DOMOOVA dans les cas suivants : • Si l’appareil est tombé, s’il est endommagé, ou s’il est entré en contact avec de l’eau. • Si le cordon d’alimentation est endommagé. • Si la batterie est défectueuse.
  • Page 196 Nettoyez la brosse et poils et autres saletés ne tourne plus ou retirez les éventuels poils gênent à son bon lentement. qui se seraient accrochés. fonctionnement. Si toutes les solutions citées ci-dessus n’apportent aucune résolution à votre problème, veuillez contacter le SAV DOMOOVA.
  • Page 197: Garantie Et Sav

    Garantie et SAV Assistance DOMOOVA Notre Service Relation Client DOMOOVA est à votre disposition : Par e-mail : support@domoova.com NOTE : Sont exclues de la garantie toutes pannes provenant d’une oxydation, d’un choc ou d’une utilisation anormale. Les accessoires ne sont pas couverts par la...
  • Page 198: Spécificités Techniques

    Spécificités techniques Classification Spécification Valeur Partie moteur 315x118x230mm Dimensions Poids total 2,3 kg Tension 22.2V Consommation et Type Lithium ion 2200mAH (batterie) Domaine électrique Entrée 100-240V 50Hz Sortie 27V 800mAh Capacité Bac à Poussière 0.6L Type de Chargement Chargement manuel Balai, aspirateur à...
  • Page 199: Précautions D'emploi Et Sécurité

    Précautions d’emploi et sécurité Conditions d’utilisation Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes : • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites à...
  • Page 200 Précautions d’emploi et sécurité • Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés. • ATTENTION : Pour recharger la batterie, seul le câble d’alimentation fourni avec l’appareil doit être utilisé. • Veuillez mettre l’appareil hors tension avant toute manipulation de celui-ci (nettoyage, entretien, rangement).
  • Page 201: Consignes De Recyclage

    Si toutefois vous souhaitez jeter l’emballage de votre appareil, vous pouvez le faire dès lors que votre période de rétractation est terminée. L’emballage DOMOOVA est recyclable, il convient de jeter l’emballage dans le contenant approprié.
  • Page 203 Stabstaubsauger DHV50 Benutzerhandbuch...
  • Page 204 Benutzerhandbuch Vielen Dank für den Kauf eines Gerätes der Marke DOMOOVA. Wir hoffen, dass Sie mit der Arbeit des Roboters im Alltag voll zufrieden sind. Sollten Probleme bei der Verwendung auftreten oder Situationen entstehen, die nicht in diesem Benutzerhandbuch behandelt wurden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst, der Ihre Fragen gerne beantwortet.
  • Page 205 Inhaltsverzeichnis Hinweise ................2 Produktübersicht..............3 Packungsinhalt ..................3 Produktbestandteile ................4 Betrieb ................... 7 Aufladen des Akkus ................7 Start ......................9 Verwendungsmöglichkeiten ..............10 Stopp ...................... 11 Anbringen der Wandhalterung ............11 Wartung ................12 Staubbehälter und Filter ..............12 Turbo-Bürste ..................
  • Page 206: Hinweise

    Hinweise • Vor der ersten Verwendung muss der DHV50 mindestens 3 Stunden aufgeladen werden. • Der DHV50 muss vor jeder Verwendung vom Stromnetz getrennt werden. • Die Turbo-Bürste DHV50 ist nicht für die Verwendung auf hochflorigen Teppichen geeignet, sie könnte hängen bleiben oder das Gerät beschädigen.
  • Page 207: Produktübersicht

    Produktübersicht Packungsinhalt 1. Motorbereich 6. Wandhalterung (mit 2 2. Starres Saugrohr Schrauben) 3. Turbo-Bürste 7. Präzisionsbürste 3-in-1 4. Herausnehmbarer Lithium- 8. Benutzerhandbuch und Ionen-Akku Schnellstartanleitung 5. Netzstecker Optional 9. Flexibles Saugrohr 11. Power-Bürste für Tierhaare 10. Weiche Bürste...
  • Page 208: Produktbestandteile

    Produktübersicht Produktbestandteile Motorbereich 1. Steckdose für 4. Zyklon-Technologie Stromversorgung 5. Staubbehälter 2. Taste Start/ 6. Ergonomischer Handgriff StoppKontrollleuchten 7. Herausnehmbarer Akku 3. Saugöffnung Turbo-Bürste 1. LED-Licht Turbo-Bürste 2. Seitlich drehbares Gelenk 3. Rädchen 4. Entriegelung für Rotationsbürste 5. Elektrische Rotationsbürste...
  • Page 209 Produktübersicht Starres Saugrohr 1. Saugrohr 2. Anschlusskopf Präzisionszubehör 3-in-1 1. Textil-Aufsatz 2. Eck-Aufsatz 3. Bürsten-Aufsatz Staubbehälter 1. Staubbehälter 2. Öffnung Staubbehälter 3. Abdeckung Filterzugang 4. Entriegelung Staubbehälter Filter 1. Halterung für HEPA-Filter 13 2. HEPA-Filter 13 3. Schutzfilter...
  • Page 210 Produktübersicht Flexibles Saugrohr (optional) 1. Saugschlauch 2. Anschlusskopf für Zubehör (Bürsten und Aufsätze) Weiche Bürste (optional) 1. Weiche Borsten 2. Beschichtung für Möbel und empfindliche Oberflächen Power-Bürste für Tierhaare (optional) 1. Motorblock 2. Elektrische Rotationsbürste...
  • Page 211: Betrieb

    3 Stunden (Dauer eines normalen Ladezyklus) aufzuladen. Die folgenden Aufladezyklen dauern ebenfalls 3 Stunden. • Wenn der Stabstaubsauger DOMOOVA aufgeladen ist, beginnen die am Handgriff befindlichen Kontrollleuchten zu blinken. Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten die 3 Kontrollleuchten ca. 50 Sekunden lang und gehen...
  • Page 212 Betrieb Anschluss und Aufladen Abbildung 1 Abbildung 2 Den Stabstaubsauger direkt auf den Boden legen (Abbildung 1) oder an seiner Wandhalterung befestigen (Abbildung 2). Für das Anbringen der Wandhalterung siehe Seite 12. Wenn das Gerät aufgeladen wird, beginnen die am Handgriff befindlichen Kontrollleuchten zu blinken.
  • Page 213: Start

    Betrieb Start Nachdem das gewünschte Zubehörteil am Staubsauger angebracht wurde, die Taste A oben auf dem Handgriff ein Mal drücken, um das Gerät zu einzuschalten. HINWEIS: • Den Stabstaubsauger vor jeder Verwendung vom Netz nehmen. • Sobald er in Betrieb ist, gehen die Leuchte (ON) und die Kontrollleuchten der Akkuanzeige im Motorbereich an.
  • Page 214: Verwendungsmöglichkeiten

    Betrieb Verwendungsmöglichkeiten Besen Abbildung 1 Abbildung 2 Das Rohr an den Motorbereich anschließen und die Turbo-Bürste (Abbildung 1) oder eines der Zubehörteile des Geräts (Abbildung 2) befestigen. Handstaubsauger Für Verwendung Handstaubsauger entweder die Turbo-Bürste (Abbildung 1), die Präzisionsbürste 3-in-1 (Abbildung 2) oder eines der optionalen Zubehörteile (Abbildung 3) am Motorbereich befestigen.
  • Page 215: Stopp

    Betrieb Stopp Zum Ausschalten des Geräts die Taste A drücken. Anbringen der Wandhalterung Abbildung 1 Zum leichteren Verstauen des DOMOOVA DHV50 kann dieser Abbildung 2 sicher an seiner Wandhalterung aufgehängt werden. Die Halterung mit den gelieferten Schrauben befestigen (Abbildung 1).
  • Page 216: Wartung

    Wartung Staubbehälter und Filter Staubbehälter Den Staubbehälter nach jeder Verwendung entleeren. Abbildung 1 Überprüfen, ob der Staubsauger richtig ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.Das Zubehör und das abnehmbare Rohr des Motorbereichs für eine bessere Handhabung entfernen. Die Abdeckung des Filterzugangs unter dem Behälter öffnen und diesen entleeren (Abbildung 1).
  • Page 217 Wartung Filter Abbildung 1 Abbildung 2 Anschließend Motor- Schutzfilter reinigen: Abdeckung darauf öffnen (Abbildung 1) und den HEPA-Filter 13 entfernen (Abbildung 2).Zum Erhalten des guten Zustands diesen draußen ausschütteln, um ihn von feinen Staubpartikeln zu befreien, die sich angesammelt Abbildung 3 haben.
  • Page 218: Turbo-Bürste

    Wartung Turbo-Bürste Elektrische Rotationsbürste Für eine optimale Funktion der Bürste muss diese regelmäßig gereinigt werden. Abbildung 1 Abbildung 2 Die Verriegelung unter der Turbo-Bürste entriegeln (Abbildung 1) und dann die Bürste entnehmen (Abbildung 2). Schmutz (Haare, Borsten) entfernen, der sich um die Bürste angesammelt hat, und die Bürste wieder einsetzen.
  • Page 219: Saugrohre

    Wartung Saugrohre Starres Saugrohr Regelmäßig überprüfen, ob das Rohr durch Staub oder anderen Schmutz verstopft ist. Flexibles Saugrohr (optional) Überprüfen, ob der Schlauch durch Staub oder anderen Schmutz verstopft ist. Zubehör Die Präzisionsbürste 3-in-1, die Power-Bürste für Tierhaare (optional) und die weiche Bürste (optional) müssen regelmäßig überprüft und gereinigt werden, um eine optimale Funktion zu gewährleisten.
  • Page 220: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten 1. Kontrollleuchte ON 2. Obere blaue Kontrollleuchte 3. Mittlere blaue Kontrollleuchte 4. Untere blaue Kontrollleuchte 5. LED-Licht Turbo-Bürste Produktstatus Beschreibung Blaue Kontrollleuchten blinken von unten nach Aufladen oben. Voll aufgeladen Blaue Kontrollleuchten ausgeschaltet. Kontrollleuchte ON und blaue Kontrollleuchten In Betrieb Funktionsstörung (Fehler) Alle Kontrollleuchten blinken 5 Sekunden lang.
  • Page 221: Fehlerbehandlung

    Fehlerbehandlung In folgenden Fällen bitte den Kundendienst von DOMOOVA kontaktieren: • Wenn das Gerät heruntergefallen, beschädigt oder in Kontakt mit Wasser gekommen ist. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist. • Wenn der Akku defekt ist. Tabelle: Funktionsstörungen und mögliche Ursachen Zur Vermeidung von Funktionsstörungen den Staubbehälter...
  • Page 222 Die Bürste ist dreckig; Zylinderbürste Borsten und anderer Die Bürste reinigen und dreht sich Schmutz verhindern mögliche verhakte Borsten nicht mehr den ordnungsgemäßen entfernen. oder nur noch Betrieb. langsam. Wenn alle oben aufgeführten Lösungen Ihr Problem nicht lösen, bitte den DOMOOVA-Kundendienst kontaktieren.
  • Page 223: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst DOMOOVA-Kundendienst Unser DOMOOVA-Kundendienst steht Ihnen zur Verfügung: E-Mail: support@domoova.com HINWEIS: Sämtliche Defekte durch Oxidation, Stöße oder ungewöhnliche Verwendung sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie gilt nicht für das Zubehör.
  • Page 224: Technische Daten

    Technische Daten Klassifizierung Spezifikation Wert Motorbereich 315 x 118 x 230 mm Maße Gesamtgewicht 2,3 kg Spannung 22,2 V Verbrauch und Typ Lithium-Ionen 2200 mAh (Batterie) Elektrische Daten Eingang 100-240 V 50 Hz Ausgang 27 V 800 mAh Staubbehälterkapazität 0,6 l Aufladeoptionen Manuelles Aufladen Besen, Handstaubsauger...
  • Page 225: Betriebs- Und Sicherheitshinweise

    Betriebs- und Sicherheitshinweise Anwendungsbedingungen Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten: • Das Gerät darf nicht von Kindern oder von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bedient werden, es sei denn, diese werden beaufsichtigt oder mit der sicheren Bedienung dieses Gerät vertraut gemacht.
  • Page 226 Betriebs- und Sicherheitshinweise • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder die Steckdose beschädigt sind. • ACHTUNG: Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Netzteilkabel zum Aufladen des Akkus. • Bitte nehmen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie Änderungen daran vornehmen (Reinigung, Wartung, Lagerung).
  • Page 227: Hinweise Zur Entsorgung

    Die Verpackung ist Pflicht, da sie die Geräte vor möglichen Schäden während des Transports schützt. Sollten Sie ihren Roboter während oder nach der Garantielaufzeit an den Kundendienst oder DOMOOVA- Kundenservice einschicken müssen, ist die Originalverpackung der beste Schutz vor Schäden.
  • Page 229 Scopa elettrica DHV50 Manuale d’uso...
  • Page 230 Manuale d’uso Vi ringraziamo per aver scelto il marchio DOMOOVA e ci auguriamo che l’utilizzo quotidiano del dispositivo possa soddisfare a pieno le vostre aspettative. Qualora, nonostante la consultazione del presente manuale, dovessero insorgere problemi di utilizzo o situazioni non menzionate all’interno del documento, non esitate a contattare il nostro servizio...
  • Page 231 Indice Raccomandazioni ..............2 Presentazione del prodotto ..........3 Contenuto della confezione ..............3 Composizione del prodotto ..............4 Funzionamento ..............7 Caricamento della batteria ..............7 Avvio ......................9 Modalità d’uso ..................10 Arresto ....................11 Installazione del supporto da parete ..........11 Manutenzione ..............
  • Page 232: Raccomandazioni

    Raccomandazioni • In caso di primo utilizzo, è necessario caricare DHV50 per 3 ore. • Scollegare l’apparecchio dalla corrente elettrica prima di ogni utilizzo. • Non utilizzare la turbospazzola DHV50 su tappeti a pelo lungo in quanto potrebbe bloccarsi e danneggiare l’apparecchio. •...
  • Page 233: Presentazione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Contenuto della confezione 1. Vano motore 5. Adattatore caricatore 2. Tubo di aspirazione rigido 6. Supporto da parete (2 viti 3. Turbospazzola incluse) 4. Batteria agli ioni di litio 7. Spazzola di precisione 3 in 1 rimovibile 8.
  • Page 234: Composizione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Composizione del prodotto Vano motore 1. Presa di alimentazione 5. Tecnologia ciclonica 2. Pulsante Avanzamento/ 6. Cassetto della polvere Arresto 7. Impugnatura ergonomica 3. Spie di stato 8. Batteria rimovibile 4. Bocchetta di aspirazione Turbospazzola 1. Spia a LED turbospazzola 2.
  • Page 235 Presentazione del prodotto Tubo di aspirazione rigido 1. Tubo di aspirazione 2. Testa di raccordo Accessorio di precisione 3 in 1 1. Bocchettone per tessuti 2. Bocchettone per angoli 3. Bocchettone spazzola piccola Cassetto della polvere 1. Cassetto della polvere 2.
  • Page 236 Presentazione del prodotto Tubo di aspirazione flessibile (accessorio opzionale) 1. Tubo di aspirazione 2. Testa di raccordo degli accessori (spazzole e bocchettoni) Spazzola morbida (accessorio opzionale) 1. Setole morbide 2. Rivestimento per mobili e superfici fragili Spazzola Power Animal (accessorio opzionale) 1.
  • Page 237: Funzionamento

    3 ore. • Durante il caricamento della scopa elettrica DOMOOVA, le spie di stato posizionate sul manico iniziano a lampeggiare. Al termine del caricamento, le 3 spie di stato restano accese per circa 50 secondi, per poi spegnersi.
  • Page 238 Funzionamento Collegamento e caricamento Figura 1 Figura 2 Posizionare la scopa elettrica direttamente sul pavimento (Figura 1) oppure montarla sull’apposito supporto da parete (Figura 2). Per l’installazione del supporto da parete, consultare la pagina 12. Durante il caricamento, le spie di stato posizionate sul manico iniziano a lampeggiare e si spengono al termine del processo.
  • Page 239: Avvio

    Funzionamento Avvio Dopo aver collegato l’accessorio scelto al corpo della scopa elettrica, premere una volta il pulsante A posizionato sulla parte superiore del manico per attivare l’apparecchio. N.B.: • Scollegare la scopa elettrica dalla corrente prima di ogni utilizzo. • Dopo aver acceso l’apparecchio, l’indicatore luminoso (ON) e le spie di stato del caricamento si accendono sul vano motore.
  • Page 240: Modalità D'uso

    Funzionamento Modalità d’uso Scopa elettrica Figura 1 Figura 2 Collegare il tubo al vano motore e fissare la turbospazzola (Figura 1) o uno degli accessori dell’apparecchio (Figura 2). Aspirapolvere manuale utilizzare l’apparecchio modalità aspirapolvere manuale, è possibile collegare la turbospazzola (Figura 1), la spazzola di precisione 3 in 1 (Figura 2) o uno degli accessori forniti come optional (Figura 3)
  • Page 241: Arresto

    Arresto Premere il pulsante A per spegnere l’apparecchio. Installazione del supporto da parete Figura 1 Per una più pratica conservazione, è possibile appendere DOMOOVA DHV50 in tutta sicurezza all’apposito Figura 2 supporto da parete. Installare il supporto servendosi delle viti fornite in dotazione (Figura 1).
  • Page 242: Manutenzione

    Manutenzione Cassetto della polvere e filtri Cassetto della polvere Svuotare il cassetto della polvere dopo ogni utilizzo. Figura 1 Verificare che la scopa elettrica sia stata spenta e scollegata correttamente. Per garantire una presa ottimale, rimuovere gli accessori e il tubo rimovibile dal vano motore. Per svuotare il cassetto, aprire il coperchio di accesso al filtro posizionato sotto di esso (Figura 1).
  • Page 243 Manutenzione Filtri Figura 1 Figura 2 Pulire quindi il filtro di protezione del motore: aprire il coperchio posizionato sulla parte superiore (Figura 1) e rimuovere il filtro HEPA 13 (Figura 2). Per eseguire gli interventi di manutenzione, scuoterlo verso l’ e sterno al fine di rimuovere eventuali accumuli di piccole particelle di polvere.
  • Page 244: Turbospazzola

    Manutenzione Turbospazzola Spazzola rotante elettrica Per un funzionamento ottimale della spazzola, è necessario pulirla regolarmente. Figura 1 Figura 2 Aprire il chiavistello situato sotto alla turbospazzola (Figura 1), quindi rimuovere l’accessorio (Figura 2). Rimuovere gli accumuli di sporcizia (capelli, peli) intorno alla spazzola e riposizionare l’accessorio.
  • Page 245: Tubi Di Aspirazione

    Manutenzione Tubi di aspirazione Tubo rigido Verificare periodicamente che il tubo non sia ostruito da accumuli di polvere o altri detriti. Tubo flessibile (accessorio opzionale) Verificare che il tubo non sia ostruito da accumuli di polvere o altri detriti. Accessori Per un funzionamento ottimale, è...
  • Page 246: Indicazioni Visive

    Indicazioni visive 1. Spia ON 2. Spia blu superiore 3. Spia blu centrale 4. Spia blu inferiore 5. Spia a LED turbospazzola Stato del prodotto Indicazioni Caricamento Le spie blu lampeggiano dal basso verso l’alto. Il caricamento è terminato Spie blu spente. Funzionamento in corso Spie ON e blu accese.
  • Page 247: Riparazione

    Riparazione Contattare il reparto di assistenza tecnica DOMOOVA nei casi che seguono: • Se il dispositivo è caduto, danneggiato o è entrato in contatto con acqua. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato. • Se la batteria è difettosa.
  • Page 248 Pulire la spazzola e cilindrica non ruota e di altri detriti ne rimuovere gli eventuali più oppure ruota compromette il buon accumuli di peli. lentamente. funzionamento. Se le azioni di cui sopra non risolvono il problema, contattare il servizio post-vendita di DOMOOVA.
  • Page 249: Garanzia E Servizio Post-Vendita

    Garanzia e servizio post-vendita Assistenza DOMOOVA Il nostro servizio clienti DOMOOVA è a vostra completa disposizione: Tramite e-mail all’indirizzo support@domoova.com N.B.: la garanzia non copre guasti causati da ossidazione, urti o utilizzi non corretti del dispositivo. Gli accessori non sono coperti da garanzia.
  • Page 250: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Classificazione Specifica Valore Vano motore 315 x 118 x 230 mm Dimensioni Peso totale 2,3 kg Tensione 22,2 V Consumo e tipo (di Ioni di litio 2200 mAH batteria) Campo elettrico Ingresso 100-240 V 50 Hz Uscita 27 V 800 mAh Capacità...
  • Page 251: Precauzioni D'uso E Sicurezza

    Precauzioni d’uso e sicurezza Condizioni d’uso In caso di utilizzo di un dispositivo elettrico, è necessario prestare attenzione alle seguenti misure di sicurezza: • Questo dispositivo non può essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali a meno che non siano supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio.
  • Page 252 Precauzioni d’uso e sicurezza • Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore. • Non utilizzare il dispositivo in caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o della presa. • ATTENZIONE: per ricaricare la batteria, utilizzare unicamente il cavo di alimentazione fornito con il dispositivo.
  • Page 253: Istruzioni Sulle Modalità Di Riciclaggio

    DOMOOVA, utilizzare l’imballaggio originale, in quanto rappresenta la migliore forma di protezione da eventuali danni. È tuttavia possibile gettare l’imballaggio originale del dispositivo al termine del periodo di recesso. L’imballaggio DOMOOVA è riciclabile ed è pertanto opportuno gettarlo nel contenitore adeguato.
  • Page 255 Aspirador escoba DHV50 Manual de instrucciones...
  • Page 256 Manual de instrucciones Gracias por escoger la marca DOMOOVA. Esperamos que el uso del aparato en el día a día le resulte satisfactorio. Si le surge alguna duda relativa al uso del aparato no resuelta en este manual o detecta alguna situación no contemplada en este documento, póngase en contacto con nuestros servicios de atención...
  • Page 257 Contenido Recomendaciones ............... 2 Presentación del producto ..........3 Contenido del paquete ................3 Composición del producto ..............4 Funcionamiento ..............7 Carga de la batería .................. 7 Puesta en marcha ................... 9 Condiciones de uso ................10 Parada ....................11 Instalación del soporte mural .............
  • Page 258: Recomendaciones

    Recomendaciones • Antes de usar por primera vez el DHV50 hay que cargarlo durante 3 horas. • El DHV50 debe desenchufarse antes de usarse. • El turbocepillo DHV50 no está concebido para su uso en alfombras de pelo largo; el aparato podría bloquearse y sufrir desperfectos •...
  • Page 259: Presentación Del Producto

    Presentación del producto Contenido del paquete 1. Parte del motor 6. Soporte mural (2 tornillos 2. Tubo de aspiración rígido incluidos) 3. Turbocepillo 7. Cepillo de precisión 3 en 1 4. Batería de iones de litio 8. Manual de instrucciones y extraíble Guía rápida de uso 5.
  • Page 260: Composición Del Producto

    Presentación del producto Composición del producto Parte del motor 1. Toma de alimentación 5. Tecnología ciclónica 2. Botón de encendido/ 6. Depósito para el polvo apagado 7. Empuñadura ergonómica 3. Pilotos de estado 8. Batería extraíble 4. Boca de aspiración Turbocepillo 1.
  • Page 261 Presentación del producto Tubo de aspiración rígido 1. Tubo de aspiración 2. Cabezal de conexión Accesorio de precisión 3 en 1 1. Boquilla para tejidos 2. Boquilla para rincones 3. Boquilla del minicepillo Depósito para el polvo 1. Depósito para el polvo 2.
  • Page 262 Presentación del producto Tubo de aspiración flexible (opcional) 1. Tubo de aspiración 2. Cabezal de conexión de los accesorios (cepillos y boquillas) Cepillo suave (opcional) 1. Cerdas suaves 2. Revestimiento para muebles y superficies frágiles Cepillo para pelo de animal (opcional) 1.
  • Page 263: Funcionamiento

    3 horas (tiempo de carga de un ciclo clásico) antes de su uso. Las cargas posteriores también se prolongarán 3 horas. • Cuando el aspirador escoba DOMOOVA se está cargando, los indicadores de estado de la empuñadura parpadean. Una vez recargada por completo la batería, los 3 indicadores de estado permanecen encendidos durante 50...
  • Page 264 Funcionamiento Conexión y carga Figura 1 Figura 2 Coloque el aspirador escoba directamente en el suelo (figura 1) o fíjelo al soporte mural (figura 2). Para la instalación del soporte mural, véase la página 12. Cuando el aparato se está cargando, los indicadores de estado de la empuñadura parpadean.
  • Page 265: Puesta En Marcha

    Funcionamiento Puesta en marcha Tras haber acoplado el accesorio oportuno al chasis del aspirador, presione una vez el botón A, situado en la parte superior de la empuñadura, para poner el aparato en marcha. NOTA: • Desenchufe el aspirador escoba antes de utilizarlo. •...
  • Page 266 Funcionamiento Modos de utilización Escoba Figura 1 Figura 2 Conecte el tubo a la zona del motor y acople el turbocepillo (figura 1) o uno de los accesorios del aparato (figura 2). Aspirador manual Para usar el modo de aspiración manual, es posible acoplar el turbocepillo (figura 1), el cepillo de precisión 3 en 1 (figura 2)
  • Page 267: Instalación Del Soporte Mural

    Paro Para apagar el aparato, pulse el botón A. Instalación del soporte mural Figura 1 Para facilitar el almacenamiento del DOMOOVA DHV50, es posible Figura 2 colgarlo con total seguridad, gracias a su soporte mural. Instale el soporte mediante los tornillos provistos (figura 1).
  • Page 268: Mantenimiento

    Mantenimiento Depósito para polvo y filtros Depósito para polvo Vacíe el depósito para polvo después de cada uso. Figura 1 Verifique que el aspirador esté apagado y desenchufado. Retire los accesorios y el tubo extraíble de la parte del motor para agarrarlo con la mano más fácilmente.
  • Page 269 Mantenimiento Filtros Figura 1 Figura 2 A continuación limpie el filtro de protección del motor: abra la tapa situada encima (figura 1) y extraiga el filtro HEPA 13 (figura Para mantenerlo, puede sacudirlo en el exterior para eliminar las finas partículas de polvo que hayan podido acumularse él.
  • Page 270: Turbocepillo

    Mantenimiento Turbocepillo Cepillo rotativo eléctrico Para un funcionamiento óptimo del cepillo, es preciso limpiarlo con regularidad. Figura 1 Figura 2 Desbloquee el pestillo situado bajo el turbocepillo (figura 1) y, a continuación, retire el cepillo (figura 2). Retire la suciedad (pelos humanos, de animal, etc.) acumulada en torno al cepillo y vuelva a colocarlo en su sitio.
  • Page 271: Tubos De Aspiración

    Mantenimiento Tubos de aspiración Tubo rígido Verifique de manera regular que el tubo no esté obstruido por polvo acumulado u otra suciedad. Tubo de aspiración flexible (opcional) Verifique que el tubo no esté obstruido por polvo acumulado u otra suciedad. Accesorios El cepillo de precisión 3 en 1, el cepillo para pelo de animal (opcional) y el cepillo suave (opcional) deben comprobarse y limpiarse de...
  • Page 272: Indicadores Visuales

    Indicadores visuales 1. Piloto ON 2. Piloto azul superior 3. Piloto azul intermedio 4. Piloto azul inferior 5. Luz LED del turbocepillo Estado del producto Indicaciones Carga Los pilotos azules parpadean de abajo arriba Carga finalizada Pilotos azules apagados. En funcionamiento Pilotos ON y azules encendidos.
  • Page 273: Solución De Problemas

    Solución de problemas Póngase en contacto con el servicio técnico de DOMOOVA en los casos siguientes: • Si el aparato se cae, si sufre algún desperfecto o si ha entrado en contacto con agua. • Si el cable de alimentación está dañado.
  • Page 274 Limpie el cepillo y retire los cilíndrico no pelos u otra suciedad posibles pelos que hayan gira o lo hace impiden su correcto podido acumularse. lentamente. funcionamiento. Si ninguna de estas soluciones resuelve su problema, contacte con el servicio de postventa de DOMOOVA:...
  • Page 275: Garantía Y Servicio De Postventa

    Garantía y servicio de postventa Servicio de asistencia DOMOOVA El servicio de atención al cliente de DOMOOVA está a su disposición: Por correo electrónico: support@domoova.com NOTA: Quedan excluidas de la garantía todas las averías provocadas por la oxidación, un impacto o un mal uso. La garantía no cubre los accesorios.
  • Page 276: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Clasificación Especificación Valor Parte del motor 315x118x230mm Dimensiones Peso total 2,3 kg Tensión 22,2 V Consumo y tipo (batería) Iones de litio 2200 mAH Sector eléctrico Entrada 100-240 V 50 Hz Salida 27 V 800 mAh Capacidad del recipiente 0.6L para el polvo Tipo de carga Carga manual Escoba, aspirador manual...
  • Page 277: Precauciones De Empleo Y Seguridad

    Precauciones de empleo y seguridad Condiciones de uso Al utilizar un aparato eléctrico hay que observar las siguientes precauciones básicas: • Este aparato no debe ser utilizado ni por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, salvo si lo hacen supervisadas o han recibido formación para manipularlo de manera segura.
  • Page 278 Precauciones de empleo y seguridad • ATENCIÓN: Para recargar la batería debe utilizarse exclusivamente el cable de alimentación suministrado con el producto. • Desconecte el aparato de la electricidad antes de manipularlo (limpieza, mantenimiento y almacenaje). • Para evitar posibles daños, ningún objeto extraño debe entrar en contacto con el cepillo rotativo durante su funcionamiento.
  • Page 279: Reciclaje

    Si durante el período de garantía o posteriormente necesita llevar su robot al servicio de postventa o al servicio de atención al cliente DOMOOVA, el embalaje original le ofrece la mejor protección frente a desperfectos.

Table des Matières