Ego Power+ BA1120E Manuel De L'opérateur

Masquer les pouces Voir aussi pour BA1120E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

EN 56 volt battery
DE 56 volt akkumulator
FR
Batterie 56 VOLT
ES
Acumulador de 56 voltio
PT
Accumulador de 56 volt
IT
Accumulatore 56 volt
NL 56 volt accu
DK 56 volt batteri
SE
56 volt ackumulator
FI
56 voltin akku
NO 56 volt batteri
RU Аккумулятор 56 в
2.0AH/4.0AH/6.0AH/5.0AH/7.5AH
MODEL NUMBER BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200
3
PL
Akumulator 56 woltów
8
CZ 56V akumulátor
14
SK 56V akumulátor
20
HU 56 voltos akkumulátor
26
RO Acumulator de 56 volți
32
SL
56-voltna baterija
38
LT
56V kumuliatori
44
LV
56 voltu akumulators
Μπαταρια 56 Volt
49
GR
54
56 Volt PİL
TR
59
ET
56V aku
64
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT BATTERY
70
76
81
86
92
98
104
110
116
122
127

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ BA1120E

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT BATTERY 2.0AH/4.0AH/6.0AH/5.0AH/7.5AH MODEL NUMBER BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200 EN 56 volt battery Akumulator 56 woltów DE 56 volt akkumulator CZ 56V akumulátor Batterie 56 VOLT SK 56V akumulátor Acumulador de 56 voltio HU 56 voltos akkumulátor Accumulador de 56 volt RO Acumulator de 56 volți...
  • Page 3: Safety Instructions

    100 °C, or incinerate. Keep battery out of reach of children and in original package Watt Power until ready to use. Dispose of used batteries promptly Minutes Time according to local recycling or waste regulations. 56 VOLT BATTERY — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 4: Work Area Safety

    Liquid ejected from the ◾ When possible, remove the battery from the battery may cause irritation or burns. equipment when not in use. ◾ Do not dismantle, open or shred secondary cells or ◾ Dispose of properly. batteries. 56 VOLT BATTERY — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 5: Specific Safety Rules

    For best results, your battery should be charged in Cooling Air Port a location where the temperature is greater than Power Indicator 0° C and less than 40° C. Do not store it outside or in Battery Contacts vehicles. 56 VOLT BATTERY — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 6: General Maintenance

    The batteries in this tool have been designed to provide If stored for a month or longer, fully recharge the battery maximum trouble-free life. Like all batteries, they will before the next use. eventually wear out. 56 VOLT BATTERY — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 7 WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT BATTERY — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 8: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Akkusatz vor konstantem beginnen. Wir empfehlen ihnen, einen Feuer schützen direktem Sonnenlicht, Gesichtsschutz über ihrer eigenen Brille Feuer, Wasser und oder eine Standardsicherheitsbrille mit Akkusatz/ Feuchtigkeit – es besteht Seitenschutz zu tragen. Batteriezellen vor Explosionsgefahr. Wasser schützen 56 VOLT AKKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 9: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Flüssigkeit spülen Sie den betroffenen Bereich mit AKKUSÄTZE LADEGERÄT reichlich Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, ◾ Verwenden sie nur Ladegeräte, die speziell zum BA3360, BA4200 CH2100E Gebrauch mit diesem Produkt bereitgestellt werden. 56 VOLT AKKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 10 Um die besten Ergebnisse zu erzielen, sollte ihr Akku an einem Ort aufgeladen werden, an dem die Temperatur höher als 0° C und niedriger als 40° C ist. Lagern sie den Akku nicht draußen oder in Fahrzeugen. 56 VOLT AKKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 11: Technische Daten

    WANN MUSS DER AKKU AUFGELADEN WERDEN BA4200: 2,8 kg HINWEIS: Lithium-Ionen-Akku werden als nicht vollständig aufgeladen ausgeliefert. Laden Sie den Akku vor der BESCHREIBUNG erstmaligen Benutzung komplett auf. IHR LITHIUM-IONEN-AKKU (Abb. A) 1. Kühllufteinlass 2. Ladestandsanzeige 3. Batteriekontakte 56 VOLT AKKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 12 Verwenden sie keine Lösungsmittel zum Reinigen der Kunststoffteile. Die meisten Kunststoffe reagieren empfi auf die verschiedenen Arten von handelsüblichen Lösungsmitteln und können durch deren Benutzung beschädigt werden. Nehmen sie einen sauberen Lappen, um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen. 56 VOLT AKKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 13 Lebensdauer hat sich die unternommen werden. Zum Abschalten der Betriebsanzeige blinkt alle zwei Selbsterhaltungsfunktion im Selbsterhaltungsfunktion die Betriebsanzeige Sekunden grün. Akku zugeschaltet. drücken. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. 56 VOLT AKKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 14: Symboles De Sécurité

    à de l’humidité. Risque nécessaire. Nous vous recommandons de accumulateurs à d’explosion. porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de de l’eau vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux. BATTERIE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 15: Sécurité De L'aire De Travail

    N’utilisez aucune batterie ni aucun accumulateur BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, non conçu pour être utilisé avec l’outil. BA3360, BA4200 CH2100E ◾ N’utilisez pas simultanément des batteries de fabricants, types, capacités ou tailles différents dans un équipement. BATTERIE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 16: Réparation

    10 minutes au minimum, puis consultez électrique, d’incendie et de blessures graves. immédiatement un médecin. Respecter cette règle permet de réduire le risque de blessures corporelles graves. BATTERIE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 17: Utilisation

    Utilisez le voyant d’alimentation pour Appuyez sur le voyant d’alimentation pour afficher le déterminer quand la batterie a besoin d’être rechargée. niveau de charge. La LED s’allume pendant 10 secondes. BATTERIE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 18: Assembler Ou Démonter La Batterie

    à base de pétrole, du dégrippant, etc. Les produits chimiques peuvent endommager, fragiliser ou détruire les pièces en plastique, ce qui peut provoquer des blessures corporelles graves. BATTERIE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 19: Dépannage

    GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO. BATTERIE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 20: Lea Todas Las Instrucciones

    ACUMULADOR DE 56 VOLTIO — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 21: Seguridad En La Zona De Trabajo

    ACUMULADOR DE 56 VOLTIO — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 22 Elimine inmediatamente del modo adecuado cualquier ◾ Conserve la documentación original del producto acumulador dañado o que se haya caído. para futuras consultas. ◾ Utilice únicamente la pila o el acumulador para el propósito que han sido diseñados. ACUMULADOR DE 56 VOLTIO — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 23 Para proteger el acumulador de daños y prolongar ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR su vida útil, el circuito integrado en el acumulador lo SEGURO! desactivará en caso de producirse sobrecargas o si se sobrecalienta durante su utilización. Estas condiciones ACUMULADOR DE 56 VOLTIO — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 24 Se considera una buena práctica desenchufar el Siga las instrucciones proporcionadas en el Manual del cargador y retirar de este el acumulador de ion de litio usuario del producto EGO que corresponda. cuando no vaya a utilizarse. ACUMULADOR DE 56 VOLTIO — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 25: Solución De Problemas

    útil. detendrá. color verde cada dos segundos. GARANTÍA POLITICA DE GARANTíA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. ACUMULADOR DE 56 VOLTIO — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 26: Leia Todas As Instruções

    0 bateria visão panorâmica por cima dos óculos ou ºC e inferior a 40 ºC. óculos de segurança padrão com Volts Voltagem proteção lateral. ACCUMULADOR DE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 27: Segurança Na Área De Trabalho

    ◾ fabricante ou o manual do equipamento quanto às Quando não utilizar a bateria, mantenha-a devidas instruções de carga. afastada de outros objetos metálicos, como clipes ACCUMULADOR DE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 28: Regras De Segurança Específicas

    Não abra, nem altere a bateria. O eletrólito libertado é corrosivo e pode causar lesões nos olhos ou pele. Pode ser tóxico se engolido. ◾ Não bata, não deixe cair, nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria nem um carregador que tenha ACCUMULADOR DE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 29: Especificações

    EGO. A utilização de outras exceder os 70 ºC, e começa a funcionar normalmente peças pode criar um perigo ou provocar danos no produto. quando voltar aos 67 ºC. ACCUMULADOR DE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 30: Manutenção Geral

    Guarde a bateria de ião-lítio com 30%-50% da sua carga ◾ Carregue por completo a bateria a cada seis meses de armazenamento. ◾ O exterior pode ser limpo com um pano ou uma escova suave que não seja de aço ACCUMULADOR DE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 31: Resolução De Problemas

    é tempo de vida útil. verde a cada dois segundos. interrompido. GARANTIA POLíTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. ACCUMULADOR DE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 32: Simboli Di Sicurezza

    Si consiglia di e umidità. Rischio di Non esporre indossare una maschera di sicurezza con esplosione. la batteria ampio campo visivo sopra gli occhiali o all'acqua gli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali. ACCUMULATORE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 33: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    Un ◾ Se sono sporchi, pulire i terminali della cella o della caricabatteria adatto a una batteria può comportare batteria con un panno asciutto e pulito. rischio di incendio se usato con un’altra batteria. ACCUMULATORE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 34: Norme Di Sicurezza Specifiche

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! Il rispetto di questa istruzione riduce il rischio di esplosione e infortunio. ◾ Non gettare le batterie nel fuoco perché le celle potrebbero esplodere. Contattare le autorità locali per eventuali istruzioni di smaltimento specifiche. ACCUMULATORE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 35: Specifiche Tecniche

    10 secondi quando la sua temperatura sostituzione degli accessori e prima delle operazioni di operativa è superiore a 70°C, e riprenderà a funzionare pulizia o manutenzione. normalmente quando la temperatura scenderà sotto i 67°C. ACCUMULATORE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 36: Manutenzione Generale

    ◾ È buon norma scollegare il caricabatteria dalla presa di queste avvertenze comporta il rischio di incendio e/o gravi corrente e rimuovere il gruppo batteria agli ioni di litio infortuni. quando non è in uso. ACCUMULATORE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 37: Risoluzione Dei Problemi

    GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ACCUMULATORE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 38: Lees Alle Instructies

    Voor het beste resultaat dient veiligheidsbril met zijschermen te stemperatuur u de batterij in een ruimte gebruiken. van het accupack waar de temperatuur tussen tijdens het laden 0° C en 40° C is op te laden. 56 VOLT ACCU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 39: Veiligheid Op De Werkplaats

    Het gebruik gebruik. Gebruik altijd de juiste lader en raadpleeg de van andere accupacks kan risico op letsel en instructies van de fabrikant of de gebruiksaanwijzing brandgevaar veroorzaken. van het gereedschap voor de juiste laadinstructies. 56 VOLT ACCU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 40 Open of beschadig de batterij niet. Vrijgekomen elektrolyt is corrosief en kan schade aan de ogen en BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING! huid veroorzaken. Het kan giftig zijn wanneer het wordt ingeslikt. 56 VOLT ACCU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 41: Specificaties

    EGO vervangende onderdelen gebruiken. Het 10 sec. oranje wanneer de gebruikstemperatuur 70°C gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of overschrijdt. De normale werking wordt hervat wanneer de schade aan het product veroorzaken. temperatuur terugkeert naar 67°C. 56 VOLT ACCU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 42 Berg het lithium-ion accupack in een vochtvrije ruimte op waar de temperatuur lager dan 26°C is. ◾ Berg het lithium-ion accupack op met een laadstatus van 30-50%. ◾ Laad het lithium-ion accupack om de zes maanden van opslag volledig op. 56 VOLT ACCU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 43: Probleemoplossing

    Druk op het indicatielampje; hierdoor wordt indicatielampje knippert alle twee een langere levensduur. het zelfonderhoud onderbroken. seconden groen. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56 VOLT ACCU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 44: Sikkerhedsanvisninger

    Omgivelses- For de bedste resultater bør sidebeskyttelse. temperatur for batteriet oplades på et sted, opladning af hvor temperaturen er over 0 batteripakke °C og under 40 °C. 56 VOLT BATTERI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 45: Sikkerhed På Arbejdsområdet

    (20 °C ± 5 °C). metalgenstande, der kan skabe forbindelse fra en ◾ Behold de originale produktoplysninger til fremtidig pol til en anden. Kortslutning af batteripolerne kan reference. forårsage forbrændinger eller brand. 56 VOLT BATTERI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 46: Specifikationer

    Ved udsættelse herfor, skylles straks med vand. 2. Strømindikator ◾ Oplad ikke batteriet på et fugtigt eller vådt sted. 3. Batteriets kontakter Hvis denne regel følges, vil det mindske risikoen for elektrisk stød. 56 VOLT BATTERI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 47: Vedligeholdelse

    Ligesom andre batterier, har de måneds opbevaring. Efter denne selvvedligeholdelse vil begrænset levetid. batteripakken gå i dvaletilstand og opretholde 30 % af sin opladningskapacitet. Hvis det opbevares i en måned eller mere, skal batteriet helt genoplades inden næste brug. 56 VOLT BATTERI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 48: Fejlfinding

    Tryk på strømindikatoren vil standse Strømindikatoren blinker grønt for at forlænge batterilevetiden. selvvedligeholdelsesprocessen. hvert andet sekund. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT BATTERI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 49: Säkerhetsinstruktioner

    Batteripacket/ eldrivna verktyg. Vi rekommenderar att Explosionsrisk. battericeller får använda en Wide Vision Safety Mask inte utsättas för ovanpå glasögon eller vanliga vatten skyddsglasögon med sidoskydd. 56 VOLT ACKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 50: Säkerhet I Arbetsområdet

    En laddare som passar en specifik batterityp kan orsaka ◾ Battericeller och batterier behöver laddas före brandrisk om den används med något första användning. Använd alltid rätt laddare och se annat batteripack. tillverkarens instruktioner eller bruksanvisningen för utrustningen för laddningsinstruktioner 56 VOLT ACKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 51 BA3360: 2,8 kg batteripack eller en laddare som har tappats eller fått BA4200: 2,8 kg en kraftig stöt får inte användas. Ett skadat batteri kan explodera. Ett tappat eller skadat batteri ska omedelbart kasseras korrekt 56 VOLT ACKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 52: Allmänt Underhåll

    NÄR BATTERIPACKET BEHÖVER LADDAS penetrerande oljor osv. Kemikalier kan skada, försvaga OBS: Litium-jonbatteripack levereras delvis laddade. eller förstöra plast vilket kan leda till svåra personskador. Fulladdning behövs före första användning 56 VOLT ACKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 53 Tryck på strömindikatorn för att stoppa grönt varannan sekund. förlänga batteriets livslängd. självunderhållet. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLT ACKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 54 100 °C:n yläpuolelle tai polta. Pidä akku poissa Minuuttia Aika lasten ulottuvilta ja säilytä sitä alkuperäispakkauksessa siihen saakka, kunnes sen käyttö aloitetaan. Hävitä Vaihtovirta Virran tyyppi käytetyt akut viipymättä paikallisten kierrätys- tai Tasavirta Virran tyyppi tai ominaisuus jätemääräysten mukaisesti. 56 VOLTIN AKKU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 55: Työalueen Turvallisuus

    Akkuneste voi aiheuttaa ärsytystä tai palovammoja. ◾ Hävitä asianmukaisesti. ◾ Älä pura, avaa tai hajota akun kennoja tai akkuja. ◾ Älä altista kennoja tai akkuja kuumuudelle tai tulelle. Vältä säilytystä suorassa auringonvalossa. 56 VOLTIN AKKU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 56 10 minuuttia ja hakeudu ◾ sen jälkeen välittömästi lääkärin hoitoon. Tämän Vihreä valo ilmaisee, että akkuyksikössä on jäljellä yli ohjeen noudattaminen pienentää vakavan 15 % sen varauskapasiteetista. henkilövahingon riskiä. ◾ Punainen valo ilmaisee akkuyksikön matalaa jännitettä. 56 VOLTIN AKKU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 57 -pikalatauslaitetta tai CH2100E-vakiolatauslaitetta Säilytä litiumioniakkuyksikköä alle 26 °C:n lämpötilassa ja kuivassa paikassa. AKKUYKSIKÖN KIINNITYS JA IRROTUS ◾ Säilytä litiumioniakkuyksikköjä 30–50 % ladattuina. Noudata käyttäjän käsikirjan ohjeita koskien yksittäistä ◾ Lataa litiumioniakkuyksikkö säilytyksen aikana puolen EGO-tuotetta vuoden välein. 56 VOLTIN AKKU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 58 Toimenpiteitä ei vaadita; tämä on normaalia. varastoinnin aikana. Virran ylläpitotoiminnon pidentääkseen Paina virran merkkivaloa ja ylläpitotoiminto merkkivalo vilkkuu vihreänä käyttöikäänsä. sammuu. kahden sekunnin välein. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN AKKU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 59 Vi anbefaler en Wide Vision for lading av temperaturen er høyere enn 0 Safety Mask til bruk over briller, eller batteripakken °C og under 40 °C. standard vernebriller med sidebeskyttelse. Volt Spenning Ampere Strøm 56 VOLT BATTERI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 60: Sikkerhet I Arbeidsområdet

    én ◾ Behold den opprinnelige produktlitteraturen for terminal til en annen. Kortslutning av batteripolene fremtidig referanse. kan forårsake brannskader eller brann. ◾ Bruk bare cellen eller batteriet til det som det var ment for. 56 VOLT BATTERI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 61: Spesifikasjoner

    1. Kjøleluftport elektrisk støt. 2. Strømindikator ◾ For best resultat, bør batteriet lades på et sted der 3. Batterikontakter temperaturen er høyere enn 0 °C og under 40 °C. Skal ikke oppbevares utendørs eller i kjøretøy. 56 VOLT BATTERI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 62 «minne» når det lades etter bruksanvisningen. delvis utlading. Bruk strømindikatoren til å avgjøre når ◾ Det er god praksis å koble fra laderen og fjerne lithium- batteriet må lades. ion batteripakken når den ikke er i bruk. 56 VOLT BATTERI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 63 Strømindikatoren selvvedlikehold for å forlenge normalt. Trykk på strømindikatoren for å blinker grønt hvert andre sekund. batterilevetiden. stoppe selvvedlikeholdsprosessen. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT BATTERI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 64 защитную маску или защитные очки с батарейный боковыми щитками и полнопрофильную не используется, всегда блок. защитную маску (при необходимости). извлекайте из него Поверх очков или стандартных аккумулятор. защитных очков рекомендуется надевать маску Wide Vision Safety. АККУМУЛЯТОР 56 В — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 65 горючих жидкостей, газов или пыли. хранения аккумуляторов в коробке или ящике, Электроинструменты генерируют искры, которые где может произойти короткое замыкание могут воспламенить пыль или испарения. между несколькими аккумуляторами или между аккумулятором и другими металлическими предметами. АККУМУЛЯТОР 56 В — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 66 никогда не используйте беспроводные устройства ◾ При возможности извлекайте аккумулятор из вблизи открытого пламени. Взорвавшаяся батарея устройства, если оно не используется. выделяет загрязнения и химикаты. При попадании на ◾ Утилизируйте надлежащим образом. кожу немедленно промойте водой. АККУМУЛЯТОР 56 В — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 67 56 В, 7,5 Ач, литий-ионный на то, что срок его службы подходит к концу и его Оптимальная необходимо заменить. температура 0°C-40°C зарядки BA1120E: 1,2 кг BA2240E: 2,2 кг Масса BA2800: 2,2 кг аккумулятора BA3360: 2,8 кг BA4200: 2,8 кг АККУМУЛЯТОР 56 В — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 68 Использование других запасных частей может привести ◾ Храните литий-ионный аккумулятор зараженным к травмам или повреждению устройства. на 30-50%. ◾ Каждые шесть месяцев хранения полностью заряжайте литий-ионный аккумулятор. ◾ Внешнюю поверхность корпуса можно протирать тканью или неметаллической щеткой. АККУМУЛЯТОР 56 В — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 69: Устранение Неисправностей

    хранения. Индикатор питания чтобы продлить срок своей питания, чтобы остановить процесс мигает зеленым светом каждые службы. самообслуживания аккумулятора. две секунды. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. АККУМУЛЯТОР 56 В — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 70: Symbole Bezpieczeństwa

    Zalecamy nakładanie na akumulator. zwykłe okulary maski zabezpieczającej o szerokim polu widzenia lub stosowanie standardowych okularów zabezpieczających z osłonami bocznymi. AKUMULATOR 56 WOLTÓW — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 71: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE ◾ Baterie i akumulatory należy chronić przed ◾ Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem uderzeniami mechanicznymi. i wilgocią. Woda dostająca się do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem. AKUMULATOR 56 WOLTÓW — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 72 ◾ Wyrób należy w prawidłowy sposób zutylizować. Wybuch akumulatora może spowodować wyrzucenie w powietrze odpadów i substancji chemicznych. W przypadku zetknięcia się z nimi, zabrudzone miejsce trzeba natychmiast przepłukać wodą. AKUMULATOR 56 WOLTÓW — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 73 2,2 kg Ciężar założyć do narzędzia, po czym należy wykonać narzędziem BA2800: 2,2 kg akumulatora kilka lekkich prac. Po około 1 minucie akumulator zagrzeje BA3360: 2,8 kg się i będzie pracował normalnie. BA4200: 2,8 kg AKUMULATOR 56 WOLTÓW — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 74 Jeżeli praca powoduje pylenie, należy zakładać także Po przechowywaniu przez okres ponad jednego miesiąca maskę przeciwpyłową. akumulator jest w stanie automatycznie zachować 30% swojej pojemności. AKUMULATOR 56 WOLTÓW — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 75: Rozwiązywanie Problemów

    żywotności. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. AKUMULATOR 56 WOLTÓW — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 76: Bezpečnostní Pokyny

    100 °C ani nespalujte. Před použitím Ampérů Proud uchovávejte akumulátor mimo dosah dětí v původním obalu. Použité akumulátory neprodleně likvidujte v souladu Frekvence (počet cyklů za Hertzů s místními předpisy pro recyklaci nebo likvidaci odpadu. sekundu) 56V AKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 77: Bezpečnost Na Pracovišti

    šrouby nebo jiné malé kovové předměty, dosažení maximálního výkonu. které mohou propojit jednotlivé póly. Zkrat pólů ◾ Sekundární články a akumulátory pracují nejlépe při akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. běžné pokojové teplotě (20 °C ± 5 °C). 56V AKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 78 Z důvodu snížení rizika akumulátoru BA3360: 2,8 kg vážného úrazu nikdy nepoužívejte akumulátorové BA4200: 2,8 kg výrobky v přítomnosti otevřeného ohně. Akumulátor, který vybouchne, může vymrštit úlomky nebo chemické látky. Pokud vás zasáhnout, okamžitě postižené místo omyjte vodou. 56V AKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 79 úrazu. KDY DOBÍT AKUMULÁTOR AKUMULÁTORY POZNÁMKA: Lithium-iontové akumulátory se dodávají Akumulátor se skládá z lithium-iontových nabíjecích částečně nabité. Před prvním použitím akumulátor článků. Doba použití u jednotlivých nabití závisí na typu plně nabijte. vykonávané práce. 56V AKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 80: Odstraňování Problémů

    Nejsou nutné žádné kroky; je to běžné. zahřívá. Kontrolka nabití bliká údržbu za účelem prodloužení Stisknutím kontrolky nabití se proces zeleně každé dvě sekundy. životnosti. automatické údržby zastaví. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56V AKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 81: Bezpečnostné Pokyny

    Hrozí Nevystavujte prípadne celotvárový štít. Odporúčame nebezpečenstvo výbuchu. akumulátor / použiť bezpečnostnú masku Wide Vision batériové články cez okuliare alebo štandardné pôsobeniu vody bezpečnostné okuliare s postrannými krytmi. 56V AKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 82: Elektrická Bezpečnosť

    Sekundárne články a batérie je potrebné pred Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže použitím nabiť. Vždy používajte správnu nabíjačku spôsobiť požiar pri použití s iným akumulátorom. a pozrite si pokyny výrobcu alebo návod na obsluhu zariadenia pre správne pokyny pre nabíjanie. 56V AKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 83: Špecifické Bezpečnostné Pokyny

    Batérie nevyhadzujte do ohňa. Články môžu explodovať. Pozrite si miestne vyhlášky so špeciálnymi ODLOŽTE SI TIETO POKYNY! pokynmi na likvidáciu. ◾ Neotvárajte alebo nepoškodzujte batérie. Uvoľnený elektrolyt je žieravina a môže spôsobiť poškodenie očí alebo kože. Môže byť toxická pri požití. 56V AKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 84: Technické Údaje

    67 ° C. použiť, vždy si nasaďte ochranné okuliare alebo ochranné okuliare s postrannými krytmi. V prašnom prostredí si tiež nasaďte masku proti prachu. 56V AKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 85: Odstraňovanie Problémov

    Kontrolka napájania vlastnú údržbu na predĺženie Stlačte kontrolku napájania pre zastavenie bliká zeleno každé dve sekundy. svojej životnosti. automatickej údržby. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56V AKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 86: Biztonsági Szimbólumok

    Safety Mask-ot (védőálarc) a Mindig vegye ki az védőszemüveg fölött vagy standard akkumulátoregységet védőszemüveget oldalsó a termékből, amikor védőlemezzel. Vegye le az összeszereli az akkumulátoregységet alkatrészeket, beállításokat, tisztítást végez, vagy amikor nem használja a terméket. 56 VOLTOS AKKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 87: Elektromos Biztonság

    Csak a speciálisan mellékelt töltőt használja a ELEKTROMOS BIZTONSÁG felszereléssel. ◾ Ne tegye ki az elektromos kéziszerszámot ◾ Csak a felszerelés használatához tervezett esőnek vagy nedves környezetnek. Az elektromos akkumulátort vagy akkumulátort használjon. kéziszerszámba bekerülő víz megnöveli az áramütés kockázatát. 56 VOLTOS AKKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 88 és korlátozásokat, valamint a érintkezzenek a műanyag alkatrészekkel. Ezek az szerszámhoz kapcsolódó, speciális, potenciális anyagok olyan vegyszereket tartalmaznak, amelyek veszélyeket. A szabályok követése csökkenti az megrongálhatják, gyengíthetik vagy megsemmisítik a áramütés, tűz vagy súlyos sérülés kockázatát. műanyagot. 56 VOLTOS AKKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 89: Műszaki Leírás

    A zöld lámpa jelzi, hogy az akkumulátoregység 15%-kal feltölthető, és nem „jegyzi meg“, ha csak részben merül a töltési kapacitás szintje fölött van. le. Figyelje a jelzőlámpát, hogy mikor kell feltölteni az akkumulátoregységet. ◾ A piros lámpa jelzi az akkumulátoregység alacsony feszültségét. 56 VOLTOS AKKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 90 és/vagy súlyos Ne szerelje szét az akkumulátoregységet, és ne próbálja sérülést okozhat. meg kicserélni az akkumulátorokat. Az akkumulátorok kezelése súlyos égést okozhat, különösen, ha gyűrűt vagy ékszert visel. 56 VOLTOS AKKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 91: Hibaelhárítás

    Nyomja meg a jelzőlámpát, és az jelzőlámpa két másodpercenként végez, hogy meghosszabbítsa az önkarbantartó folyamat leáll. zölden villog. élettartamát. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS AKKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 92: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Vizieră lată de protecție peste Simboluri privind sau foc. Seturile de ochelarii de vedere sau ochelari de protecție standard cu reciclarea acumulatori/bateriile apărători laterale. Li-ion trebuie colectate, reciclate sau eliminate într-un mod ecologic. ACUMULATOR DE 56 VOLȚI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 93: Siguranţa Electrică

    și cereți sau prafurilor inflamabile. Sculele electrice creează sfatul medicului. scântei, care pot aprinde praful sau gazele. ◾ Nu folosiți niciun alt încărcător care nu este proiectat pentru a fi utilizat cu echipamentul. ACUMULATOR DE 56 VOLȚI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 94 Cunoașteți-vă scula electrică. Citiţi cu atenţie timp ce cel puțin 10 minute, după care apelați imediat la manualul de instrucţiuni. Învățați aplicațiile și un medic. Respectând această regulă, veţi reduce riscul de vătămare corporală gravă. ACUMULATOR DE 56 VOLȚI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 95 încărcați complet acumulatorul înainte de a-l reutiliza. încărcare al setului de acumulatori. Apăsați indicatorul de alimentare pentru afișarea nivelului de încărcare. Indicatorul LED va străluci timp de 10 secunde. ACUMULATOR DE 56 VOLȚI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 96: Întreţinere Generală

    în contact cu piese din plastic. Substanţele deșeurilor pentru informații suplimentare chimice pot deteriora, pot slăbi sau pot distruge plasticul, privind opţiunile disponibile de reciclare și/sau ceea ce se poate solda cu vătămări grave. de eliminare. ACUMULATOR DE 56 VOLȚI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 97 întreținere se va opri. verde la fiecare două secunde. GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. ACUMULATOR DE 56 VOLȚI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 98: Varnostni Simboli

    čiščenju ali kadar izdelek ni treba tudi ščit za celoten obraz. baterijski sklop v uporabi vedno odstranite Priporočamo vam uporabo varnostne baterijski sklop. maske Wide Vision Safety Mask za uporabo preko očal ali standardnih varnostnih očal s stransko zaščito. 56-VOLTNA BATERIJA — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 99: Varnost Delovnega Območja

    Električnih orodij ne izpostavljajte dežju ali vlažnim Ne uporabljajte nobene celice ali baterije, ki ni namenjena pogojem. Voda v električnem orodju znatno poveča za uporabo z opremo. tveganje električnega udara. ◾ V napravi ne kombinirajte celic različne izdelave, zmogljivosti, velikosti ali vrste. 56-VOLTNA BATERIJA — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 100 Upoštevanje tega nasveta bo zmanjšalo nevarnost električnega udara, požara ali hudih telesnih poškodb. ◾ Baterijskega orodja ali baterijskega sklopa ne postavljajte v bližino ognja ali vročine. To bo zmanjšalo nevarnost eksplozije in morebitnih poškodb. 56-VOLTNA BATERIJA — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 101: Tehnični Podatki

    Baterijski nadomestne dele EGO. Uporaba drugih delov je tvegana in sklop se bo izklopil in indikator napajanja bo 10 s utripal lahko povzroči škodo na izdelku. oranžno, če bo delovna temperatura presegla 70 °C. Z 56-VOLTNA BATERIJA — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 102: Splošno Vzdrževanje

    ◾ Zunanjost lahko očistite s krpo ali mehko nekovinsko krtačo. OPOMBA: Baterijski sklop je opremljen z napredno funkcijo samovzdrževanja. Samodejno lahko ohrani 30 % napolnjenosti potem, ko je skladiščen več kot en mesec. 56-VOLTNA BATERIJA — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 103: Odpravljanje Težav

    Pritisnite indikator napajanja in Indikator napajanja vsaki dve življenjsko dobo baterije. samovzdrževanje bo končano. sekundi utripne zeleno. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNA BATERIJA — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 104: Saugos Nurodymai

    šonine apsauga ir, būti išimta. kai reikia, visą veidą dengiantį skydelį. Rekomenduojame naudoti platų matymo lauką užtikrinančią apsauginę kaukę virš akinių arba standartinius apsauginius akinius su šonine apsauga. 56V KUMULIATORI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 105: Elektros Sauga

    Nenaudokite viename prietaise skirtingų gamintojų, talpos, dydžio ar tipo baterijų. ◾ Saugokite elektros prietaisus nuo lietaus ar drėgmės. Vandeniui patekus į elektros prietaiso vidų ◾ Laikykite baterijas ir elementus vaikams padidėja elektros smūgio pavojus. nepasiekiamoje vietoje. 56V KUMULIATORI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 106: Techninė Priežiūra

    šias instrukcijas; taip užkirsite kelią pavojus, kai nenaudojate prietaiso su baterija. Prieš netinkamam gaminio naudojimui ir galimiems sužeidimams. keisdami priedus bateriją visada išimkite. Laikantis šios taisyklės bus sumažintas elektros smūgio, gaisro ar IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS! sunkaus sužalojimo pavojus. 56V KUMULIATORI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 107: Techniniai Duomenys

    Tai gali atsitikti dėl labai aukšto sukimo momento, jungimo ir gesimo metu. Kai sudėtinės baterijos darbinė temperatūra viršys 70°C, ji bus išjungta, o maitinimo indikatorius 10 s mirksės oranžine šviesa; ji vėl pradės normaliai veikti, kai temperatūra nukris iki 67°C. 56V KUMULIATORI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 108 (arba) kūno dalimis, nes gali įvykti trumpasis jungimas. Saugokite nuo vaikų. Nesilaikant šių įspėjimų galima sukelti eksploatavimo trukmę, perskaitykite naudojimo instrukciją, gaisrą ir (arba) sunkiai susižeisti. kad suprastumėte jų veikimą. ◾ Patartina atjungti įkroviklį ir nuimti ličio jonų sudėtinę bateriją, kai ji nenaudojama. 56V KUMULIATORI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 109: Trikčių Diagnostika

    Paspauskite maitinimo indikatorių ir savaiminės indikatorius kas dvi sekundes priežiūra, kad būtų pratęsta jos techninės priežiūros vykdymas sustos. blykčioja žaliai. eksploatavimo trukmė. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56V KUMULIATORI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 110: Drošības Norādījumi

    - pilno sejas aizsegu. Mēs iesakām izmantot aizsargmasku ar plašu skata leņķi, kas tiek vilkta virs aizsargbrillēm, vai aizsargbrilles ar sānu aizsargiem. 56 VOLTU AKUMULATORS — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 111 šķidrumi, gāzes vai putekļi. Elektroinstrumenti rada starpniecību. dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai tvaikus. ◾ Neizņemiet elementu vai akumulatoru no tā oriģinālā iepakojuma, līdz brīdim, kad to ir plānots izmantot. ◾ Nepakļaujiet elementus vai akumulatorus mehāniskam triecienam. 56 VOLTU AKUMULATORS — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 112 Lietojot ekstremālā veidā vai ekstremālā detaļas vai neievērojot apkopes norādījumus pastāv temperatūrā, akumulatorā var rasties noplūde. risks gūt elektriskās strāvas triecienu vai traumas. Ja šķidrums nonāk saskarē ar ādu, nekavējoties nomazgājiet to ar ziepēm un ūdeni, pēc tam neitralizējiet 56 VOLTU AKUMULATORS — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 113 DARBĪBA saglabā 30% uzlādes līmeni. Ja akumulators tiek uzglabāts ilgāk par mēnesi, pirms lietošanas pilnībā uzlādējiet to. AKUMULATORU BLOKA JAUDAS INDIKATORS Šis litija jonu akumulatoru bloks ir aprīkots ar jaudas 56 VOLTU AKUMULATORS — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 114 Šī instrumenta akumulatori ir izstrādāti tā, lai tie nodrošinātu nopietnas traumas. maksimāli ilgu, bezproblemātisku kalpošanas laiku. Kā ikviens akumulators, tie pēc kāda laika nolietosies. 56 VOLTU AKUMULATORS — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 115: Problēmu Novēršana

    Nospiežot jaudas indikatoru, indikators mirgo zaļā krāsā ar divu akumulatora kalpošanas pašapkopes process tiks apturēts. sekunžu starplaiku. ilgumu. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 VOLTU AKUMULATORS — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 116 προστατευτικά γυαλιά ή γυαλιά με μπαταριών καθαρισμό ή όταν δεν πλευρική προστασία και εφόσον χρησιμοποιείτε το προϊόν. απαιτείται πλήρη προστατευτική προσωπίδα. Συστήνουμε μια προσωπίδα ασφαλείας ευρείας όρασης για χρήση πάνω από γυαλιά ή συνήθη προστατευτικά γυαλιά με πλευρική προστασία. ΜΠΑΤΑΡΙΑ 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 117: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    περιβάλλον με εύφλεκτη ατμόσφαιρα, όπου προκληθεί βραχυκύκλωμα μεταξύ τους ή μπορεί να υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα βραχυκυκλωθούν από άλλα μεταλλικά αντικείμενα. ηλεκτρικά εργαλεία προκαλούν σπινθηρισμούς, οι οποίοι είναι πιθανό να αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. ΜΠΑΤΑΡΙΑ 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 118 υπάρχουν εμφανείς φλόγες. Από την έκρηξη μιας ◾ Χρησιμοποιείτε το στοιχείο ή τη μπαταρία μόνο για μπαταρίας μπορεί να εκσφενδονιστούν μικρά τεμάχια την εφαρμογή για την οποία προορίζεται. και χημικές ουσίες. Εάν εκτεθείτε σε αυτά, ξεπλύνετε αμέσως με νερό. ΜΠΑΤΑΡΙΑ 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 119 Τοποθετήστε τη συστοιχία μπαταριών σε κάποιο εργαλείο Βάρος μπαταρίας BA2800: 2,2 κιλά και χρησιμοποιήστε την για κάποια ελαφριά χρήση. Μετά BA3360: 2,8 κιλά από περίπου ένα λεπτό, η συστοιχία μπαταρίας θα έχει BA4200: 2,8 κιλά ζεσταθεί και θα λειτουργήσει κανονικά. ΜΠΑΤΑΡΙΑ 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 120 απόδοσης φόρτισης αυτόματα αφότου αποθηκευτεί για γυαλιά προστασίας ή γυαλιά με πλευρική προστασία. παραπάνω από ένα μήνα. Κατά τη χρήση υπό συνθήκες σκόνης, φοράτε μάσκα. ΓΕΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αποφύγετε τη χρήση διαλυτών κατά τον καθαρισμό των πλαστικών εξαρτημάτων. Τα περισσότερα πλαστικά ΜΠΑΤΑΡΙΑ 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 121 αυτοσυντήρηση για επιμήκυνση σταματήσει η διαδικασία αυτοσυντήρησης. πράσινη κάθε δύο δευτερόλεπτα. της διάρκεια ζωής της μπαταρίας. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΜΠΑΤΑΡΙΑ 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 122: Güvenlik Talimatlari

    Yangın ve yanık riski. Sökmeyin, 100 °C’nin üzerinde ısıtmayın veya yakmayın. Pili kullanılacağı zamana kadar çocukların ulaşamayacağı yerlerde ve orijinal ambalajında saklayın. Kullanılmış pilleri bekletmeden bölgenizdeki geri dönüşüm veya atık yönetmeliklerine uygun olarak imha edin. 56 VOLT PİL — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 123: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    ◾ Elektrikli aletleri sadece özel olarak üretilmiş pil ◾ Bir pili kullanılmadığı zaman uzun süre şarjda paketleri ile kullanın. Başka pil paketlerinin kullanımı bırakmayın. yaralanma ve yangın tehlikesi oluşturabilir. 56 VOLT PİL — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 124: Teknik Özellikler

    Yere düşen veya keskin bir darbe almış pil BA3360: 2,8 kg paketini veya şarj cihazını kullanmayın. Zarar görmüş bir BA4200: 2,8 kg pil patlayabilir. Düşmüş veya zarar görmüş bir pili derhal uygun biçimde imha edin. 56 VOLT PİL — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 125 UYARI: Lityum iyon pil paketleri kısmen şarj edilmiş olarak parçalara hasar verebilir, bu tür parçaları zayıflatabilir veya gönderilir. İlk olarak kullanmadan önce pil paketini tamamen parçalayabilir ve bu durum ciddi yaralanmalara neden şarj edin. olabilir. 56 VOLT PİL — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 126: Sorun Giderme

    GARANTI EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT PİL — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 127 Tulekahju ja põletuste oht. Ärge võtke Amper Voolutugevus lahti, kuumutage üle 100°C ega põletage. Hoidke patareid kuni kasutamiseni lastele kättesaamatus Herts Sagedus (tsüklit sekundis) kohas ja originaalpakendis. Kõrvaldage kasutatud akud kohe vastavalt kohalikele ringlussevõtu või jäätmete eeskirjadele. 56V AKU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 128 ◾ Sekundaarelementide jõudlus on parim siis, kui nad ühenduse luua. Aku klemmide lühiühendus võib töötavad tavalisel toatemperatuuril (20°C ± 5°C). põhjustada põletushaavu ja tulekahju ohtu. ◾ Säilitage tootega kaasas olev originaaljuhend tulevaseks kasutamiseks. 56V AKU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 129 Plahvatav aku võib paisata enda ümber prahti ja kemikaale. Kokkupuute korral nendega loputage TUNDKE OMA LIITIUMIOONAKUT (Joon. A) kohe veega. 1. Jahutusõhu ava ◾ Ärge laadige akut niisketes ega märgades 2. Toiteindikaator tingimustes. Selle reegli järgimine vähendab 3. Aku kontaktid elektrilöögi ohtu. 56V AKU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 130 Liitiumioonakut on võimalik igal ajal laadida ja sellel ei Kui akuplokki ei kasutata, tuleks laadija toitevõrgust teki „mälu”, kui seda ainult pärast osalist tühjakslaadimist lahti ühendada ja liitiumioonakud eemaldada. laadida. Kasutage toiteindikaatorit, et teada saada, millal akut laadida on vaja. 56V AKU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
  • Page 131 Akuplokk teostab automaatset Midagi pole vaja teha, see on normaalne. soojaks. Toiteindikaator vilgub iga ise-hooldust aku kasutusaja Vajutage toiteindikaatorile ning ise-hoolduse kahe sekundi tagant roheliselt. pikendamiseks. protsess peatub. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56V AKU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...

Ce manuel est également adapté pour:

Ba2240eBa3360Ba2800Ba4200

Table des Matières