Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HP 5000
Imprimante feuille à feuille D640
Manuel d'installation
(pour l'imprimante et
les accessoires)
Hewlett-Packard Company
N° de référence HP : C5620-90021
E0797

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hewlett Packard HP 5000 D640

  • Page 1 HP 5000 Imprimante feuille à feuille D640 Manuel d’installation (pour l’imprimante et les accessoires) Hewlett-Packard Company N° de référence HP : C5620-90021 E0797...
  • Page 2: Historique D'impression

    Avis Le contenu de ce manuel peut être modifié sans avis préalable et sans obligation d’incor- porer les changements et les améliorations aux unités déjà livrées. Un grand soin a été apporté au moment de la publication pour faire en sorte que les infor- mations présentées dans cet ouvrage soient complètes et précises.
  • Page 3: Mises En Garde Et Avertissements

    Mises en garde et avertissements Les mises en garde signalées par le terme ATTENTION indiquent un danger. Elle attirent l’attention sur le fait que si une procédure n’est pas effectuée correctement ou avec tout le soin nécessaire, elle peut provoquer des dommages, voire détruire tout ou partie du pro- duit.
  • Page 4 AVERTISSEMENT : Déconnectez l’imprimante de sa source d’alimentation chaque fois que vous effectuez une procédure de maintenance ou d’installation. AVERTISSEMENT : L’imprimante est équipée de commutateurs de sécurité sur la plupart de ses couvercles. Ceux-ci désactivent des parties de l’imprimante lorsque les couvercles sont ouverts.
  • Page 5: Autres Manuels

    Autres manuels Le manuel de l’utilisateur, HP 5000 D640 Manuel d’utilisation, contient toutes les infor- mations utiles pour faire fonctionner les imprimantes Hewlett-Packard D640. Le manuel intitulé HP 5000 D640 Service Manual, C5620-90013, est un ouvrage de référence technique complet traitant de tous les composants mécaniques et électroniques...
  • Page 7: Table Des Matières

    Table des matières Chapitre 1 Introduction Introduction ........... . 1-3 Chapitre 2 Installation Préparation du site .
  • Page 8 Chapitre 3 Installation et configuration de l’interface de l’ordinateur central Interfaces de l’imprimante ......... 3-3 Procédure 1 : Installation du câble d’interface .
  • Page 9: Chapitre 1 Introduction

    Chapitre 1 Introduction Chapter 1 Introduction Introduction...
  • Page 10 Introduction...
  • Page 11 Introduction Introduction Vous venez d’acquérir l’imprimante D640 et nous vous en félicitons. Ce manuel d’installation présente, sous forme logique et détaillée, toutes les opérations nécessaires à l’installation rapide et facile de l’imprimante D640 et de tous les accessoires disponibles. En général, il faut une à deux heures environ pour procéder à l’installation. Nous vous recommandons vivement de suivre les procédures dans l’ordre où...
  • Page 12 Introduction Introduction...
  • Page 13: Chapitre 2 Installation

    Chapitre 2 Installation Chapter 2 Installation Installation...
  • Page 14 Installation...
  • Page 15: Préparation Du Site

    Préparation du site Préparation du site Ce chapitre contient des instructions détaillées concernant l’installation de votre impri- mante. Vous avez pu acquérir l’un des accessoires D640 suivants : • module PostScript ; • mémoire supplémentaire ; • bac adaptable ; •...
  • Page 16 Préparation du site Reportez-vous aux illustrations suivantes pour obtenir de l’aide sur l’emplacement idéal de l’imprimante. Pensez à laisser suffisamment d’espace pour permettre la libre circula- tion de l ’air vers les ouvertures d’aération à l’arrière de l’imprimante et l’ouverture des couvercles avant et latéral.
  • Page 17 Préparation du site 33.5 in. (850 mm) 84.3 in. (2140 mm) 25.2 in. Imprimante (640 mm) Côté de 25.6 in. (650 mm) fonctionnement 33.5 in. 23.0 in. 33.5 in. (850 mm) (585 mm) (850 mm) 11.4 in. 21.25 in. (289 mm) (540 mm) 122.6 in.
  • Page 18 Préparation du site 40.5 in. (1030 mm) 23.0 in. (585 mm) 1.4 in. 25.2 in. 55.66 in. (35 mm) (640 mm) (1413.7 mm) Figure 2-4 Dimensions physiques (vues avant et droite) avec unité HCI et HCO Installation...
  • Page 19: Processus D'installation

    Processus d’installation Processus d’installation Le processus d’installation est décomposé en un certain nombre de procédures clés, cha- cune contenant plusieurs activités différentes concentrées à un endroit bien particulier de l’imprimante. Les procédures traitées dans ce chapitre sont les suivantes : •...
  • Page 20: Procédure 1 : Identification Des Cartons D'installation De L'imprimante

    Procédure 1 : Identification des cartons d’installation de l’imprimante Procédure 1 : Identification des cartons d’installation de l’imprimante Vous devez être en possession d’au moins deux cartons pour procéder à l’installation de l’imprimante ; ce nombre se porte à quatre si vous avez acquis les unités HCI (entrée haute capacité) et HCO (sortie haute capacité).
  • Page 21 Procédure 1 : Identification des cartons d’installation de l’imprimante Coupez la lanière en plastique, comme illustré à la Figure 2-6. Instructions de déballage Figure 2-6 Coupe de la lanière en plastique Retirez le carton du kit de démarrage en haut de l’imprimante. Passez à...
  • Page 22: Procédure 2 : Ouverture Du Kit De Démarrage

    Procédure 2 : Ouverture du kit de démarrage Procédure 2 : Ouverture du kit de démarrage Ouvrez le carton identifié comme kit de démarrage et illustré à la Figure 2-5, Cartons de l’imprimante, page 2-8 et examinez son contenu en vous reportant à la Figure 2-8, page 2-11. Le kit de démarrage contient les éléments nécessaires pour installer l’imprimante en vue d’une utilisation immédiate (reportez-vous à...
  • Page 23 Procédure 2 : Ouverture du kit de démarrage REMARQUE : N’ouvrez PAS encore les pochettes ou les cartons des composants individuels. Unité de transfert Unité de fusion Tambour Cartouche d’encre Chiffons de nettoyage Révélateur Pinceau de nettoyage Manuels Filtre ozone Cordon d’alimentation Etiquettes de formats papier Disquette du code de fonction...
  • Page 24 Procédure 2 : Ouverture du kit de démarrage Tableau 2-2 Liste des composants Composant Quantité Unité de fusion Tambour Unité de transfert Bouteille de la cartouche d’encre Bouteille du révélateur Pinceau de nettoyage Manuel d’installation Guide de l’utilisateur Manuel de référence technique Manuel de spécification du papier Cartes de formats papier 3 feuilles...
  • Page 25: Procédure 3 : Déballage De L'imprimante

    Procédure 3 : Déballage de l’imprimante Procédure 3 : Déballage de l’imprimante REMARQUE : Conservez les matériaux d’emballage de l’imprimante au cas où vous en auriez besoin pour transporter celle-ci à un autre emplacement. Vous trouverez les instructions d’emballage de votre imprimante en vue de son déplacement dans l’annexe intitulée Emballage et transport.
  • Page 26 Procédure 3 : Déballage de l’imprimante Abaissez la rampe et enlevez le couvercle, comme illustré à la Figure 2-10. Figure 2-10 Retrait du couvercle 2-14 Installation...
  • Page 27 Procédure 3 : Déballage de l’imprimante Retirez la protection en carton comme illustré à la Figure 2-11. Figure 2-11 Retrait de la protection en carton Installation 2-15...
  • Page 28 Procédure 3 : Déballage de l’imprimante Coupez la bande maintenant les blocs de polystyrène et enlevez ceux-ci comme indiqué à la Figure 2-12. Figure 2-12 Retrait des blocs de polystyrène Retirez l’emballage en Nylon. 2-16 Installation...
  • Page 29 Procédure 3 : Déballage de l’imprimante Sortez la clé à vis attachée à la palette, comme illustré à la Figure 2-13. Figure 2-13 Retrait de la clé à vis Installation 2-17...
  • Page 30 Procédure 3 : Déballage de l’imprimante Servez-vous de la clé à vis pour serrer les quatre boulons en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous rencontriez une résistance. Reportez-vous à la Figure 2-14. Figure 2-14 Serrage des boulons de nivellement ATTENTION : Assurez-vous que les quatre boulons de nivellement sont serrés complètement avant de déplacer l’imprimante, faute de quoi vous...
  • Page 31 Procédure 3 : Déballage de l’imprimante Faites basculer les deux petits espaceurs en bois dans le sillon sur la partie inclinée de la rampe de la palette, comme illustré à la Figure 2-15. Cale en bois Entaille sur bord incliné Figure 2-15 Fixation des espaceurs en bois Installation...
  • Page 32 Procédure 3 : Déballage de l’imprimante 10. Faites glisser avec précaution l’imprimante hors de la palette sur la partie inclinée de la rampe de la palette, comme illustré à la Figure 2-16. Transportez alors l’imprimante vers son emplacement d’installation. Figure 2-16 Déchargement de l’imprimante hors de la palette ATTENTION : Deux personnes doivent être présentes pour transporter l’imprimante.
  • Page 33 Procédure 3 : Déballage de l’imprimante REMARQUE : Si l’imprimante ne se trouve pas à proximité de son emplacement définitif, transportez-la à cet endroit avant de continuer. 11. Retirez toutes les bandes attachées à l’extérieur de l’imprimante, comme illustré à la Figure 2-17.
  • Page 34: Procédure 4 : Description De L'imprimante

    Procédure 4 : Description de l’imprimante Procédure 4 : Description de l’imprimante Maintenant que vous avez déballé l’imprimante, prenez le temps de vous familiariser avec ses composants et ses fonctions. La Figure 2-18 illustre les fonctions figurant sur les par- ties avant et latérale de l’imprimante.
  • Page 35 Procédure 4 : Description de l’imprimante La Figure 2-19 illustre les fonctions situées à l’arrière de l’imprimante. Connecteur Connecteur d’interface d’interface RS 232C/422A parallèle Perforations de montage pour le porte-manuels Support du filtre ozone Connecteur HCO Connecteur inférieur non utilisé (pour un usage futur) Connecteur HCI Prise secteur...
  • Page 36 Procédure 4 : Description de l’imprimante La Figure 2-20 illustre les fonctions situées dans la porte frontale. Support pour le pinceau Emplacement de l’unité de fusion Emplacement du tambour (mousse d’absorption des chocs) Guide de l’unité de transfert Absorbeur de chocs en éponge Figure 2-20 Imprimante avec la porte frontale ouverte 2-24...
  • Page 37 Procédure 4 : Description de l’imprimante La Figure 2-21 illustre les fonctions situées à l’intérieur du couvercle supérieur droit. Couvercle du remplisseur de la cartouche d’encre Couvercle du remplisseur du révélateur Bouteille de remplissage de la cartouche d’encre ... .
  • Page 38: Procédure 5 : Intérieur De La Porte Frontale

    Procédure 5 : Intérieur de la porte frontale Procédure 5 : Intérieur de la porte frontale Cette procédure décrit l’installation et la préparation des composants situés dans la porte frontale de l’imprimante. Vous allez effectuer les opérations suivantes : • retrait des matériaux d’emballage placés dans la porte frontale ;...
  • Page 39 Procédure 5 : Intérieur de la porte frontale Tournez le levier b1 vers la droite en position OUVERT. Reportez-vous à la Figure 2-4. Retirez la mousse d’absorption des chocs. Mousse d’absorption des chocs Levier b1 Figure 2-23 Retrait de la mousse d’absorption des chocs Installation 2-27...
  • Page 40 Procédure 5 : Intérieur de la porte frontale Retirez le protecteur du rouleau magnétique, comme illustré à la Figure 2-24. Protecteur du rouleau magnétique Figure 2-24 Retrait du protecteur du rouleau magnétique 2-28 Installation...
  • Page 41 Procédure 5 : Intérieur de la porte frontale La Figure 2-25 illustre la manière dont les composants sont installés dans cette procé- dure. Espace pour le tambour Espace pour l’unité de fusion Espace pour l’unité de transfert Figure 2-25 Intérieur de la porte frontale Installation 2-29...
  • Page 42: Contenu Du Kit De Démarrage (Déballé)

    Procédure 5 : Intérieur de la porte frontale Contenu du kit de démarrage (déballé) Maintenant que vous êtes prêt à installer les composants de l’imprimante, familiarisez- vous avec ceux que vous allez utiliser. La Figure 2-26 illustre les composants livrés dans le kit de démarrage, une fois que vous les avez déballés.
  • Page 43 Procédure 5 : Intérieur de la porte frontale REMARQUE : Vérifiez la tension requise par l’unité de fusion. Celle-ci indique 120V-127 V ou 200V-240 V. Si vous n’avez pas reçu l’unité de fusion appropriée pour votre pays, contactez votre fournisseur qui procédera à...
  • Page 44 Procédure 5 : Intérieur de la porte frontale Maintenez la pression sur l’unité de fusion et serrez la molette de verrouillage de l’unité de fusion dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide de vos doigts afin d’engager le cadre et de fixer l’unité de fusion à son emplacement. Reportez-vous à la Figure 2-28.
  • Page 45 Procédure 5 : Intérieur de la porte frontale Molette du galet d’aplanissement Molette de verrouillage de l’unité de fusion Figure 2-29 Fixation de l’unité de fusion Installation 2-33...
  • Page 46: Déballage Du Tambour

    Procédure 5 : Intérieur de la porte frontale Déballage du tambour Repérez le tambour livré dans le kit de démarrage. Reportez-vous au Tableau 2-8, “Contenu du kit de démarrage (tel qu’il est emballé),” page 2-11. Ouvrez la pochette sous vide contenant le tambour et sortez-en le contenu, comme illustré...
  • Page 47: Installation Du Tambour

    Procédure 5 : Intérieur de la porte frontale Installation du tambour Assurez-vous que le levier b1 est en position OUVERT. Servez-vous des poignées en haut et à l’avant du tambour pour insérer ce dernier le long des glissières jusqu’à ce qu’il se bloque, comme illustré à la Figure 2-31. Le tam- bour doit être enfoncé...
  • Page 48 Procédure 5 : Intérieur de la porte frontale Poussez doucement le tambour sur les broches de positionnement, maintenez la pres- sion sur le tambour et tournez la molette de verrouillage du tambour dans le sens des aiguilles d’une montre pour engager le cadre et fixer le tambour, comme illustré à la Figure 2-32.
  • Page 49: Installation De L'unité De Transfert

    Procédure 5 : Intérieur de la porte frontale Installation de l’unité de transfert Ouvrez le carton du kit de démarrage contenant l’unité de transfert. Reportez-vous à la Figure 2-8, page 2-11. Sortez l’unité de transfert de son emballage. A l’aide de la broche d’alignement située à l’extrémité de l’unité de transfert, insérez la broche d’alignement de l’unité...
  • Page 50 Procédure 5 : Intérieur de la porte frontale Soulevez le guide de l’unité de transfert jusqu’à ce qu’il s’enclenche, comme illustré à la Figure 2-34. Tournez le levier Lever b1 dans le sens des aiguilles d’une montre en position INSTALLE. REMARQUE : Vous ne pourrez pas fermer la porte frontale tant que le levier ne sera pas en position INSTALLE.
  • Page 51 Procédure 5 : Intérieur de la porte frontale Installation du pinceau de nettoyage Repérez le pinceau de nettoyage (emballé dans le kit de démarrage). Reportez-vous à la Figure 2-8, page 2-11. Sortez-le de son emballage et placez-le dans la porte frontale, comme illustré à la Figure 2-35.
  • Page 52: Procédure 6 : Installation Du Filtre Ozone Et Du Porte-Manuels

    Procédure 6 : Installation du filtre ozone et du porte-manuels Procédure 6 : Installation du filtre ozone et du porte-manuels Cette procédure va vous permettre de réaliser les opérations suivantes : • installation du filtre ozone ; • installation du porte-manuels. Installation du filtre ozone Repérez le filtre ozone emballé...
  • Page 53: Installation Du Porte-Manuels

    Procédure 6 : Installation du filtre ozone et du porte-manuels Installation du porte-manuels Repérez le porte-manuels emballé dans le kit de démarrage. Reportez-vous à la Figure 2-8, page 2-11. Sortez le porte-manuels de son emballage et montez-le à l’arrière de l’imprimante. Reportez-vous à...
  • Page 54: Procédure 7 : Retrait Des Matériaux D'emballage Des Bacs À Papier

    Procédure 7 : Retrait des matériaux d’emballage des bacs à papier Procédure 7 : Retrait des matériaux d’emballage des bacs à papier REMARQUE : Vous ajouterez du papier au cours d’une procédure ultérieure. Dans cette procédure, vous allez effectuer l’opération suivante : •...
  • Page 55 Procédure 7 : Retrait des matériaux d’emballage des bacs à papier Enlevez les matériaux d’emballage en mousse de chaque bac. Reportez-vous à la Figure 2-39. Matériaux d’emballage Figure 2-39 Retrait des matériaux d’emballage en mousse Fermez chaque bac. Passez à la Procédure 8 : Mise sous tension de l’imprimante. Installation 2-43...
  • Page 56: Procédure 8 : Mise Sous Tension De L'imprimante

    Procédure 8 : Mise sous tension de l’imprimante Procédure 8 : Mise sous tension de l’imprimante Dans cette procédure, vous allez effectuer les opérations suivantes : • connexion du cordon d’alimentation ; • mise sous tension de l’imprimante. Connexion du cordon d’alimentation Procédez comme suit pour connecter le cordon d’alimentation : Repérez le cordon d’alimentation emballé...
  • Page 57 Procédure 8 : Mise sous tension de l’imprimante Connectez la prise femelle du cordon d’alimentation à l’imprimante et la prise mâle à la prise secteur (mise à la terre), comme illustré à la Figure 2-40. Prise mise à la terre Figure 2-40 Connexion du cordon d’alimentation Mise sous tension de l’imprimante...
  • Page 58 Procédure 8 : Mise sous tension de l’imprimante ....Interrupteur de veille MARCHE ARRET Interrupteur d’alimentation principal Figure 2-41 Interrupteur d’alimentation principal et interrupteur de veille Mettez l’interrupteur d’alimentation principal en position Marche.
  • Page 59: Affichage Du Panneau De Configuration À La Mise Sous Tension

    Procédure 8 : Mise sous tension de l’imprimante Si rien n’apparaît sur l’affichage, tournez le bouton de réglage du contraste jusqu’à la position 14 heures, comme illustré à la Figure 2-43. Bouton de réglage du contraste Figure 2-43 Molette de réglage du contraste Affichage du panneau de configuration à...
  • Page 60: Procédure 9 : Ajout De Nouveaux Éléments

    Procédure 9 : Ajout de nouveaux éléments Procédure 9 : Ajout de nouveaux éléments Avant d’ajouter le révélateur comme décrit à la Figure 2-44, vous devez retirer la protec- tion en plastique et ajouter la cartouche d’encre. Dans cette procédure, vous allez effectuer les opérations suivantes : •...
  • Page 61 Procédure 9 : Ajout de nouveaux éléments Ouvrez le couvercle supérieur droit. Dégagez lentement, mais fermement la protection en plastique en la soulevant et en la tirant vers le bas. Reportez-vous à la Figure 2-46. REMARQUE : Il est possible qu’une petite quantité d’encre s’écoule lors du retrait de la protection.
  • Page 62: Ajout De La Cartouche D'encre

    Procédure 9 : Ajout de nouveaux éléments Ajout de la cartouche d’encre Repérez la bouteille de la cartouche d’encre dans le kit de démarrage et sortez-la. Reportez-vous à la Figure 2-8, page 2-11. Sortez la bouteille de son emballage. Ouvrez le couvercle du remplisseur de la cartouche d’encre (rabat avant), comme illustré...
  • Page 63 Procédure 9 : Ajout de nouveaux éléments Alignez les broches de guidage de la bouteille avec les perforations correspondantes du remplisseur. Insérez la bouteille de la cartouche d’encre en la renversant à un angle de 180° pour commencer le remplissage. Reportez-vous à la Figure 2-49. Bouteille de la cartouche d’encre Broche de...
  • Page 64 Procédure 9 : Ajout de nouveaux éléments Lorsque la bouteille d’encre est vide, remettez la bouteille à l’endroit et retirez-la, comme illustré à la Figure 2-50. Videz la bouteille de la cartouche d’encre Figure 2-50 Retrait de la bouteille de la cartouche d’encre 2-52 Installation...
  • Page 65 Procédure 9 : Ajout de nouveaux éléments Fermez le couvercle du remplisseur de la cartouche d’encre, comme illustré à la Figure 2-51. Couvercle du remplisseur de la cartouche d’encre Figure 2-51 Fermeture du couvercle du remplisseur de la cartouche d’encre Jetez la bouteille de la cartouche d’encre.
  • Page 66: Installation Du Révélateur

    Procédure 9 : Ajout de nouveaux éléments Installation du révélateur Repérez le révélateur dans le kit de démarrage et sortez-le. Sortez la bouteille du révélateur de son emballage. Ouvrez le couvercle du remplisseur du révélateur, comme illustré à la Figure 2-52. Couvercle du remplisseur du révélateur Figure 2-52 Ouverture du couvercle du remplisseur du révélateur...
  • Page 67 Procédure 9 : Ajout de nouveaux éléments Alignez les broches de guidage de la bouteille avec les perforations correspondantes du remplisseur du révélateur. Insérez-y la bouteille du révélateur en la retournant à un angle de 180° pour commencer le remplissage. Reportez-vous à la Figure 2-53. Bouteille du révélateur Broche de guidage Figure 2-53...
  • Page 68: Tapoter La Bouteille Du Révélateur

    Procédure 9 : Ajout de nouveaux éléments Lorsque la bouteille du révélateur est pratiquement vide, tapez légèrement dessus pour déloger les particules qui auraient pu s’accrocher aux parois. Reportez-vous à la Figure 2-54. Bouteille du révélateur Figure 2-54 Tapoter la bouteille du révélateur 2-56 Installation...
  • Page 69 Procédure 9 : Ajout de nouveaux éléments Remettez la bouteille du révélateur à l’endroit et retirez-la, comme illustré à la Figure 2-55. Videz la bouteille du révélateur Figure 2-55 Retrait de la bouteille du révélateur REMARQUE : Ne jetez pas la bouteille vide ; vous en aurez besoin à une étape ultérieure.
  • Page 70 Procédure 9 : Ajout de nouveaux éléments Fermez le couvercle du remplisseur du révélateur, comme illustré à la Figure 2-56. Figure 2-56 Fermeture du couvercle du remplisseur du révélateur Appuyez sur le bouton Fini sur le panneau de configuration. L’écran illustré à la Figure 2-57 s’affiche étant donné...
  • Page 71 Procédure 9 : Ajout de nouveaux éléments Installation de la bouteille de purge du révélateur Retirez le petit bouchon situé sur la partie latérale de la bouteille du révélateur. Retournez le bouchon et placez-le dans l’emplacement de rangement, illustré à la Figure 2-58.
  • Page 72 Procédure 9 : Ajout de nouveaux éléments Fermez le couvercle supérieur droit et appuyez sur dans le panneau de configura- Fini tion. L’écran illustré à la Figure 2-59 s’affiche. TIROIR1 manque papier 600dpi Charger papier 12.145 Offline Ligne + Ligne - Spécialité...
  • Page 73: Procédure 10 : Configuration Des Bacs À Papier

    Procédure 10 : Configuration des bacs à papier Procédure 10 : Configuration des bacs à papier Avant de pouvoir imprimer, vous devez configurer les bacs à papier. Dans cette procédure, vous allez effectuer les opérations suivantes : • définition du format papier dans les bacs ; •...
  • Page 74 Procédure 10 : Configuration des bacs à papier Chaque guide papier est équipé d’un dispositif de verrouillage bleu, comme illustré à la Figure 2-61. Guides (3) Dispositifs de verrouillage Figure 2-61 Guides papier Tournez le dispositif de verrouillage bleu de chaque guide papier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position OUVERT.
  • Page 75 Procédure 10 : Configuration des bacs à papier Réglez chaque guide papier pour le même format papier. Reportez-vous à la Figure 2-63. Figure 2-63 Positions pour chaque format papier Tournez le dispositif de verrouillage bleu du guide papier dans le sens des aiguilles d’une montre en position FERME pour le verrouiller.
  • Page 76: Indicateur Du Format Papier

    Procédure 10 : Configuration des bacs à papier Indicateur du format papier Procédez comme suit pour indiquer les formats papier. Ouvrez l’emballage plastique du kit de démarrage contenant les cartes de formats papier. Détachez l’étiquette correspondant au format papier correct pour chaque bac. Reportez-vous à...
  • Page 77 Procédure 10 : Configuration des bacs à papier Ouvrez chaque bac et sortez le support de format papier, comme illustré à la Figure 2-66. Support de format papier Figure 2-66 Support de format papier Placez l’étiquette de format papier dans le support correspondant de chaque bac. REMARQUE : Vous pouvez ranger les étiquettes de formats papier restantes dans chaque support de format papier.
  • Page 78: Chargement Du Papier

    Procédure 10 : Configuration des bacs à papier Chargement du papier Procédez comme suit pour charger le papier dans les bacs à papier : Retirez le papier de son emballage, le côté de la couture vers le haut, comme illustré à la Figure 2-67.
  • Page 79 Procédure 10 : Configuration des bacs à papier Chargez le papier dans le bac, le côté à imprimer vers le bas. N’insérez pas de papier au-delà du repère de limite supérieure du papier. Reportez-vous à la Figure 2-68. Repère de limite supérieure Papier du papier Figure 2-68...
  • Page 80: Indicateur De Niveau Du Papier

    Procédure 10 : Configuration des bacs à papier Indicateur de niveau du papier L’indicateur de niveau de papier bleu indique la quantité approximative de papier dans le bac. Lorsque cet indicateur est dans la position du haut, c’est que le bac à papier est plein. L’indicateur baisse à...
  • Page 81: Configuration De L'imprimante

    Procédure 10 : Configuration des bacs à papier Affichage du panneau de configuration La partie droite de l’affichage du panneau de configuration affiche un diagramme de l’imprimante. Il indique également les bacs à papier installés et le format correspondant, comme illustré à la Figure 2-70. Diagramme de l’imprimante Prêt - - libre 600dpi...
  • Page 82: Utilisation Des Menus

    Procédure 10 : Configuration des bacs à papier Utilisation des menus Les boutons de fonction illustrés à la Figure 2-72 permettent de naviguer entre les dif- férents sous-menus et d’y effectuer des sélections. Le Tableau 2-3 décrit chaque bouton de sous-menu.
  • Page 83 Procédure 10 : Configuration des bacs à papier Figure 2-73. Prêt - - libre 600dpi JUN 18 05:32.23 Offline Ligne + Ligne - Spécialité Menu Test Taille du Papier Figure 2-73 Ecran principal Passez à la Procédure 11 : Installation du code de fonction. Installation 2-71...
  • Page 84: Procédure 11 : Installation Du Code De Fonction

    Procédure 11 : Installation du code de fonction Procédure 11 : Installation du code de fonction Sur l’imprimante D640, le code de fonction d’exploitation (logiciel) et les polices sont déjà installés. A la livraison, c’est la dernière version de ce code qui vous est fourni sur disquette.
  • Page 85 Procédure 11 : Installation du code de fonction Repérez la ou les disquettes du code de fonction livrées avec le kit de démarrage. Reportez-vous à la Figure 2-8, page 2-11. Insérez la disquette dans l’unité, comme illustré à la Figure 2-75. Unité...
  • Page 86 Procédure 11 : Installation du code de fonction Appuyez sur le bouton de l’Ecran principal illustré à la Figure 2-76. Test Prêt - - libre 600dpi JUN 18 05:32.23 Offline Ligne + Ligne - Spécialité Menu Test Taille du Papier Figure 2-76 Ecran principal Servez-vous du bouton...
  • Page 87 Procédure 11 : Installation du code de fonction Au bout de quelques secondes, l’imprimante affiche le message suivant : Installation de la copie de sauvegarde sur le disque dur Puis le message suivant apparaît : Chargement du nouveau code de fonction Au bout de 45 secondes, l’imprimante affiche ce message : EW OK 10.
  • Page 88 Procédure 11 : Installation du code de fonction 12. Lorsque l’imprimante a terminé la procédure d’initialisation, le message Prêt s’affiche, comme illustré à la Figure 2-79 Prêt - - libre 600dpi JUN 18 05:32.23 Offline Ligne + Ligne - Spécialité Menu Test Taille du Papier...
  • Page 89: Procédure 12 : Définition De La Date Et De L'heure

    Procédure 12 : Définition de la date et de l’heure Procédure 12 : Définition de la date et de l’heure La D640 imprime la date et l’heure courantes sur les rapports et motifs de tests (tels que le motif de test d’ondulations et le rapport de maintenance). Lorsque vous déballez l’impri- mante, la date et l’heure sont toujours réglées selon les valeurs définies en usine.
  • Page 90: Entretien

    Procédure 12 : Définition de la date et de l’heure Entretien remplace alignement densité = 10 pages essai = 30 moniteur = ARRET date-heure Online Ligne + Figure 2-82 Paramètres du sous-menu Entretien Appuyez sur le bouton pour mettre en surbrillance le paramètre fléché...
  • Page 91 Procédure 12 : Définition de la date et de l’heure Appuyez sur le bouton pour mettre en surbrillance le paramètre fléché haut à changer. date-heure Appuyez sur le bouton pour mettre en surbrillance ce paramètre. fléché droite Appuyez sur le bouton fléché...
  • Page 92: Procédure 13 : Impression D'un Rapport De Configuration

    Procédure 13 : Impression d’un rapport de configuration Procédure 13 : Impression d’un rapport de configuration Vous pouvez à présent imprimer un rapport de configuration. Si vous réussissez à l’imprimer, c’est que tous les composants de l’imprimante sont installés correctement et fonctionnent.
  • Page 93 Procédure 13 : Impression d’un rapport de configuration Figure 2-89 Rapport de configuration d’exemple, Page 1 Si le test a échoué, reportez-vous à la section Résolution des problèmes, à la suite de ce manuel. Si le test a réussi, procédez à l’installation des accessoires en vous conformant aux instruc- tions du Chapitre 4, Accessoires.
  • Page 94: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Résolution des problèmes Dans le cas, improbable, où l’imprimante ne générerait pas un rapport de configuration, procédez comme suit : Si vous ne parvenez pas à mettre l’imprimante sous tension (pas de voyants ou de sons), vérifiez qu’elle est connectée à un circuit électrique actif, que l’interrupteur d’alimentation principal est en position MARCHE, et que l’interrupteur de veille a été...
  • Page 95: Procédure 14 : Fixation De L'imprimante

    Procédure 14 : Fixation de l’imprimante Procédure 14 : Fixation de l’imprimante Placez l’imprimante sur une surface plane, robuste et lisse dans une pièce bien aérée. Véri- fiez que l’emplacement de l’imprimante correspond aux exigences d’exploitation requi- ses. Fixez l’imprimante à sa position courante uniquement si vous n’avez plus l’intention de la déplacer ou si vous n’envisagez pas d’installer les unités HCI et HCO.
  • Page 96: Procédure 15 : Alignement Du Trajet Du Papier

    Procédure 15 : Alignement du trajet du papier Procédure 15 : Alignement du trajet du papier Au cours du transport, l’alignement du trajet du papier a pu être légèrement modifié par rapport à la position réglée en usine. La procédure d’alignement du trajet du papier suiva- nte redéfinit l’alignement de l’impression pour chaque bac afin de garantir une position d’impression correcte.
  • Page 97 Procédure 15 : Alignement du trajet du papier Etape 1 - Impression des feuilles d’alignement Vérifiez que les trois bacs à papier et l’unité HCI (le cas échéant) sont définis pour un format de papier Letter (ou A4). Appuyez sur le bouton dans l’Ecran principal illustré...
  • Page 98 Procédure 15 : Alignement du trajet du papier Dans le sous-menu illustré à la Figure 2-93, servez-vous du bouton fichiersC fléché pour mettre en surbrillance USER_ADJ , puis appuyez sur Sélect USER_ADJ\ PCLS\ ENTRTIEN\ FONTES\ Online Ligne + Sélect Figure 2-93 Sous-menu fichiersC Servez-vous du bouton pour mettre en surbrillance...
  • Page 99 Procédure 15 : Alignement du trajet du papier Le numéro apparaît devant le message , comme illustré à la ALIGNSET.* Figure 2-95. C:\USER_ADJ\ 1 ALIGNSET.12 Online Ligne + Sélect Figure 2-95 1 ALIGNSET.* Appuyez une fois sur Ligne + REMARQUE : Une fois que vous avez appuyé sur Ligne +, il vous faudra patienter quelques secondes, le temps que l’imprimante charge le programme.
  • Page 100: Echelle D'ajustement

    Procédure 15 : Alignement du trajet du papier Etape 2 - Mesure de l’alignement Vous pouvez maintenant lire les valeurs d’ajustement. Pliez avec soin et précision la partie supérieure de la feuille de la règle d’alignement pour l’alimentation simplex, illustrée ci-dessous, au niveau de la ligne de pliure. Echelle d’ajustement Règle d'alignement (alimentation recto) Ligne de pliure...
  • Page 101 Procédure 15 : Alignement du trajet du papier Sur la feuille d’alignement du bac 1, illustrée à la Figure 2-97, repérez la ligne intitulée Ligne témoin de l’alignement en alimentation. Placez l’échelle d’ajustement de la feuille de la règle d’alignement pour l’alimenta- tion simplex entre les extrémités des flèches (au niveau de l’indication "mesure entre ces deux flèches", comme illustré...
  • Page 102: Placez Le Bord Ici

    Procédure 15 : Alignement du trajet du papier Ligne témoin de l'alignement en alimentation Lire la mesure ici Alim. 1 : bac supérieur Placez le bord ici Sens déplacement du papier Mesure entre ces deux flèches Ligne sur la feuille imprimée indiquant l'ajustement relatif nécessaire. Sens déplacement du papier Figure 2-98 Mesure de l’alignement à...
  • Page 103 Procédure 15 : Alignement du trajet du papier Enregistrez cette valeur dans la zone de la valeur d’ajustement pour le bac 1 sur la feuille de la règle d’alignement pour l’alimentation simplex. Reportez-vous à la Figure 2-99. Exemple Valeur d’alignement orignale actuellement dans l’imprimante Notez la valeur d’ajustement issue de la...
  • Page 104: Alignement De L'impression Duplex (Recto Verso)

    Procédure 15 : Alignement du trajet du papier Alignement de l’impression duplex (recto verso) La Figure 2-100 illustre la feuille de la règle d’alignement de l’unité duplex, laquelle per- met de mesurer l’alignement entre l’image imprimée à l’avant et au dos d’une page recto verso.
  • Page 105 Procédure 15 : Alignement du trajet du papier Etape 3 - Définition des valeurs d’alignement Vous pouvez maintenant calculer et saisir les nouvelles valeurs d’alignement dans le pan- neau de configuration. Calcul des nouvelles valeurs Pour chaque valeur d’ajustement, ajoutez les deux chiffres et inscrivez la valeur suivante, comme illustré...
  • Page 106 Procédure 15 : Alignement du trajet du papier Une fois la valeur suivante calculée, saisissez-la dans le panneau de configuration en procédant comme suit : Saisie de nouvelles valeurs dans le panneau de configuration Appuyez sur Menu dans l’Ecran principal Servez-vous du bouton pour faire défiler la liste vers le bas, mettez en sur- fléché...
  • Page 107 Procédure 15 : Alignement du trajet du papier Alignement du bac Servez-vous du bouton fléché bas pour mettre en surbrillance tiroir1 , puis appuyez sur le bouton . Il s’agit de l’écran Entretien.alignement, illustré à la fléché droite Figure 2-104. Entretien.alignement Tiroir 1 Tiroir 2 = 6...
  • Page 108 Procédure 15 : Alignement du trajet du papier Il vous faudra peut-être répéter cette procédure de manière régulière pour être sûr d’avoir un alignement parfait. Si vous imprimez uniquement sur du papier blanc, il est possible que la perfection de l’alignement ne soit pas requise pour votre travail. Félicitations ! Vous venez de terminer l’installation de l’imprimante D640.
  • Page 109 Chapitre 3 Installation et configuration de l’interface de l’ordinateur central Chapter 3 Host Computer Interface Installation and Configuration Installation et configuration de l’interface de l’ordinateur central...
  • Page 110 Installation et configuration de l’interface de l’ordinateur central...
  • Page 111: Interfaces De L'imprimante

    Interfaces de l’imprimante Interfaces de l’imprimante L’imprimante D640 est équipée de deux interfaces de communication standard destinées à être connectées à un ordinateur central : • interface Bitronics (parallèle) ; • interface série RS-232C ou RS-422A. Si vous possédez en outre l’interface HP JetDirect EX, vendue séparément, vous pouvez utiliser votre imprimante sur un réseau local (LAN).
  • Page 112: Connexion Réseau : Préférez Jetdirect Ex

    Interfaces de l’imprimante Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires sur la conformité HP avec la norme IEEE 1284 en contactant le service télécopieur HP FIRST au numéro suivant : 1-800-333-1917 (Etats-Unis et Canada). Demandez le document n° 1951. Ce dernier est également disponible sur Internet à...
  • Page 113: Configuration De L'interface De Communication De L'imprimante

    Interfaces de l’imprimante Modèles récents JetDirect EX (J2591A, J2593A et J2594A) Les derniers modèles JetDirect EX sont compatibles avec l’imprimante D640. Connexion directe parallèle en deuxième choix En cas de connexion directe de l’imprimante à un système HP 9000, le retour d’informa- tions obtenu est limité...
  • Page 114: Configuration Du Système Hôte Hp-Ux

    Interfaces de l’imprimante Configuration du système hôte HP-UX • Connexion réseau via JetDirect EX et JetAdmin pour HP-UX • Connexion directe parallèle • Autres système hôtes possibles Ce chapitre décrit les procédures suivantes : • Procédure 1 : Installation du câble d’interface, page 3-10 ; •...
  • Page 115 Interfaces de l’imprimante Interface parallèle L’interface parallèle est accessible via un connecteur à 36 broches situé à l’arrière de l’imprimante. Cette interface peut être configurée pour fonctionner en mode IEEE ("Institute of Electri- cal and Electronics Engineers") 1284. Les noms de signaux figurant sur le diagramme de brochage des connecteurs illustré ci- après (reportez-vous à...
  • Page 116: Interface Série

    Interfaces de l’imprimante Interface série Lorsque vous configurez votre imprimante en série, vous transférez les données vers l’imprimante au moyen d’un protocole de communication série. Pour cela, vous avez le choix entre un câble RS-232C ou RS-422A. Le Tableau 3-1, “Brochage pour un câble série” dresse la liste des brochages pour les câbles RS-232C et RS-422A et donne une description des signaux.
  • Page 117 Interfaces de l’imprimante L’interface série est accessible via un connecteur femelle à 25 broches, situé à l’arrière de l’imprimante. Cette interface peut être configurée pour fonctionner en mode RS-232 ou RS-422. Utilisez le panneau de configuration pour définir les nouveaux paramètres. (RS-232 interface) (RS-422 interface) FTerre...
  • Page 118: Procédure 1 : Installation Du Câble D'interface

    Procédure 1 : Installation du câble d’interface Procédure 1 : Installation du câble d’interface REMARQUE : Instructions d’installation pour les câbles C2946A ou C2947A Le connecteur parallèle "C" du câble (petit embout) comporte des onglets situés des deux côtés du connecteur. Afin d’installer correctement le connecteur "C", serrez ces onglets vers le centre pendant l’installation du câble.
  • Page 119: Procédure 2 : Configuration De L'imprimante Sur L'ordinateur Central

    Procédure 2 : Configuration de l’imprimante sur l’ordinateur central Procédure 2 : Configuration de l’imprimante sur l’ordinateur central Généralités sur le système HP 9000 HP-UX Les exemples ci-après s’appliquent à la version HP-UX 9.X. L’imprimante D640 est également prise en charge avec les versions HP-UX 8.x et HP-UX 10.X. Vous pouvez utiliser les fichiers du modèle PCL5 fournis avec le programme de correction PHCO_4270 version 9.x (ou ultérieure).
  • Page 120 Procédure 2 : Configuration de l’imprimante sur l’ordinateur central REMARQUE : Vous devez réamorcer votre système après avoir ajouté un pilote. Attendez donc le moment propice pour ne pas gêner les autres utilisateurs. REMARQUE : L’ajout d’une imprimante au système LPSS (Line Printer Spooling System) nécessite l’arrêt du planificateur, ce qui perturbe les travaux d’impression sur les autres imprimantes.
  • Page 121 Procédure 2 : Configuration de l’imprimante sur l’ordinateur central Imprimante locale HP 9000 HP-UX (série) Les fichiers modèles définissent la vitesse de transmission en bauds sur 9600. Si votre multiplexeur accepte une vitesse supérieure et que vous souhaitez améliorer les perfor- mance d’impression, modifiez une copie du fichier modèle et utilisez le nom de cette copie au cours de la configuration.
  • Page 122 Procédure 2 : Configuration de l’imprimante sur l’ordinateur central REMARQUE : L’ajout d’une imprimante au système LPSS (Line Printer Spooling System) nécessite l’arrêt du planificateur, ce qui perturbe les travaux d’impression sur les autres imprimantes. Attendez qu’il n’y ait plus de demande d’impression pour ajouter l’imprimante. Utilisez l’écran SAM pour ajouter l’imprimante au système LPSS (Line Printer Spooling System) : /usr/bin/sam...
  • Page 123 Procédure 2 : Configuration de l’imprimante sur l’ordinateur central Imprimante réseau HP 9000 HP-UX - TCP/IP L’interface HP JetDirect EX est très flexible et permet même de limiter l’accès de l’impri- mante à certaines adresses hôtes. Pour en savoir plus sur les fonctions de l’interface HP JetDirect EX, consultez le manuel intitulé...
  • Page 124 Procédure 2 : Configuration de l’imprimante sur l’ordinateur central Installez les programmes JetDirect sur votre système si ce n’est déjà fait. Reportez- vous au manuel intitulé JetDirect EX Software Installation Guide (J2593-90011) pour obtenir des instructions relatives à l’installation et à la configuration du logiciel. Le module SAM n’est pas nécessaire ;...
  • Page 125 Procédure 2 : Configuration de l’imprimante sur l’ordinateur central 12. De nouveaux messages apparaissent. Lorsque le message “Power cycle the printer” apparaît, mettez l’imprimante D640 hors tension, mettez sous tension l’interface Jet- Direct EX et redémarrez l’imprimante. 13. Lorsque le système vous demande si vous souhaitez envoyer un fichier test vers l’imprimante, répondez par l’affirmative ;...
  • Page 126: Paramètres Configurables

    Procédure 2 : Configuration de l’imprimante sur l’ordinateur central Tableau 3-4 Paramètres de configuration de l’interface hôte JetDirect EX pour l’imprimante D640 Paramètres configurables Paramètres actuels Lp destination (queue) name (nom de l’impri- [hep] mante (file d’attente) de destination) Model Script (script modèle) [net_lj4x] Status Log (journal des états) [/tmp/hep.log]...
  • Page 127 Procédure 2 : Configuration de l’imprimante sur l’ordinateur central Systèmes MPE/iX versions 5.5 et ultérieures. La version MPE/iX 5.5 prend en charge les impressions réseau de base ; pour des fonctions plus sophistiquées (comme l’impres- sion de pages d’accueil personnalisées), procurez-vous un spouleur de réseau plus adapté (voir les fabricants spécialisés).
  • Page 128: Connexion Directe Série Du Système Hp 3000 Mpe/Ix

    Procédure 2 : Configuration de l’imprimante sur l’ordinateur central Dans le fichier , le bac de réception numéro 1 ("intray 1") correspond au tiroir à NPCONFIG papier supérieur, le bac de réception numéro 4 ("intray 4 ") correspond au tiroir à papier central, le bac de réception numéro 8 ("intray 8") au tiroir à...
  • Page 129 Procédure 2 : Configuration de l’imprimante sur l’ordinateur central d) Vous allez modifier la fiche de contrôle de l’imprimante, aussi sélectionnez la lettre correspondant à cette option : [P] Go to form X - Convert MPE/V termtype F - Flow control S - Special characters C - Control P - Printer Control...
  • Page 130: Paramètres Série De L'imprimante

    Procédure 2 : Configuration de l’imprimante sur l’ordinateur central Système HP 3000 MPE/iX RS-232C via DTC16 ou DTC48 Les DTC16 et DTC48 acceptent des vitesses de transmission pouvant aller jusqu’à 19200 bauds. L’imprimante est équipée d’un connecteur DB25. Pour le type d’imprimante 22, et en cas de connexion à...
  • Page 131: Procédure 3 : Configuration De L'interface De Communication

    Procédure 3 : Configuration de l’interface de communication de l’imprimante Procédure 3 : Configuration de l’interface de communication de l’imprimante REMARQUE : Avant de configurer l’interface de communication, reportez-vous au chapitre "Description du panneau de configuration" du manuel intitulé Manuel d’utilisation qui explique comment utiliser le panneau de configuration pour configurer l’imprimante.
  • Page 132 Procédure 3 : Configuration de l’interface de communication de l’imprimante Menu Impression Config Comm Entretien Online Ligne + Figure 3-6 Sous-menu Menu Appuyez sur le bouton fléché bas pour mettre en surbrillance Comm . Appuyez sur le bouton pour sélectionner Comm. Reportez-vous à la Figure 3-7. fléché...
  • Page 133: Configuration De L'interface Série

    Procédure 3 : Configuration de l’interface de communication de l’imprimante Configuration de l’interface série Appuyez sur le bouton fléché bas pour mettre en surbrillance série et appuyez sur le bou- pour sélectionner le sous-menu Série. Reportez-vous à la fléché droite Figure 3-8 : Comm.sériel bauds...
  • Page 134: Bits D'arrêt

    Procédure 3 : Configuration de l’interface de communication de l’imprimante Comm.sériel bauds = 19200 bitsstop = 1BIT parité = aucun flux = XMARCHE/XARRET dtr = HAUT/BAS niveaux = RS232 Online Ligne + Figure 3-10 Sous-menu Comm.série Vitesse de transmission en bauds Spécifiez la valeur de l’attribut sélectionné.
  • Page 135: Polarité Dtr

    Procédure 3 : Configuration de l’interface de communication de l’imprimante Parité Sélectionnez l’option parité Définissez la condition de contrôle de parité. • NON : aucun contrôle de parité ; • PAIR : contrôle de parité ; • IMPAIR : contrôle d’imparité. Flux Sélectionnez l’option flux...
  • Page 136: Procédure 4 : Confirmation De La Connexion

    Procédure 4 : Confirmation de la connexion Procédure 4 : Confirmation de la connexion Accomplissez cette dernière procédure pour confirmer la communication entre impri- mante et ordinateur. Pour ce faire, il vous suffit d’envoyer un fichier à l’imprimante et de vérifier si l’impression correspond à...
  • Page 137 (DTE). Toutefois, il est possible que votre ordina- teur central utilise une connexion RS-232/422 dif- férente, un DCE par exemple. Consultez d’abord le manuel intitulé HP 5000 D640 Technical Refer- ence relatif à votre ordinateur pour déterminer si ce dernier utilise un port RS-232/422 non TDE.
  • Page 138 Résolution des problèmes d’interface 3-30 Installation et configuration de l’interface de l’ordinateur central...
  • Page 139: Accessoires

    Chapitre 4 Accessoires Chapter 4 Accessories Accessoires...
  • Page 140 Accessoires...
  • Page 141 Accessoires Accessoires Ce chapitre contient des instructions relatives à l’installation des accessoires de votre imprimante. Les procédures traitées dans ce chapitre sont les suivantes : • Procédure 1 : Installation de l’unité HCI (entrée haute capacité) • Procédure 2 : Installation de l’unité HCO (sortie haute capacité) •...
  • Page 142: Procédure 1 : Installation De L'unité Hci (Entrée Haute Capacité)

    Procédure 1 : Installation de l’unité HCI (entrée haute capacité) Procédure 1 : Installation de l’unité HCI (entrée haute capacité) Cette procédure décrit l’installation de l’unité HCI (entrée haute capacité). L’unité HCI peut contenir 2500 feuilles de papier d’environ 9 Kg. Le modèle C5621A prend en charge le format papier Lettre, le modèle C5622A le format A4.
  • Page 143 Procédure 1 : Installation de l’unité HCI (entrée haute capacité) A l’intérieur, l’unité HCI est protégée par un emballage en plastique et des blocs de poly- styrène. Reportez-vous à la Figure 4-2. Mousse d'emballage Unité HCI Base Système de montage Figure 4-2 Déballage de l’unité...
  • Page 144 Procédure 1 : Installation de l’unité HCI (entrée haute capacité) Retirez les blocs de polystyrène et le plastique de l’unité HCI. Ouvrez la porte HCI et enlevez tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur. Conservez les matériaux d’emballage ; vous pourrez en avoir besoin ultérieurement dans le cas où...
  • Page 145: Fixation Du Guide Papier

    Procédure 1 : Installation de l’unité HCI (entrée haute capacité) Fixation du guide papier Repérez le guide papier inclus dans le carton HCI. Ouvrez la porte frontale de l’imprimante. Desserrez la vis à l’avant de l’imprimante et retirez celle de droite, comme illustré à la Figure 4-4.
  • Page 146: Fixation De La Base

    Procédure 1 : Installation de l’unité HCI (entrée haute capacité) Fixez le guide papier à l’imprimante à l’aide des deux vis de montage, comme illustré à la Figure 4-5....Vis de montage Vis de montage Figure 4-5...
  • Page 147 Procédure 1 : Installation de l’unité HCI (entrée haute capacité) Installez l’équerre de montage de la base, comme illustré à la Figure 4-6....Figure 4-6 Guide de la base Soulevez la base et placez-la sur le guide de l’équerre de montage.
  • Page 148: Fixation De L'unité Hci À L'équerre De Montage

    Procédure 1 : Installation de l’unité HCI (entrée haute capacité) Fixation de l’unité HCI à l’équerre de montage Tirez sur les glissières de l’équerre de montage jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent. Posez l’unité HCI sur les broches de la glissière. Fixez l’unité HCI à l’équerre de montage (à l’aide des deux vis à ailettes), comme illustré...
  • Page 149 Procédure 1 : Installation de l’unité HCI (entrée haute capacité) Mise à niveau de l’unité HCI Faites glisser l’unité HCI sur le guide papier de l’imprimante jusqu’à ce qu’elle soit en position correcte. Réglez les pieds de mise à niveau sur la base HCI de manière à ce que les deux chaînes de nivellement arrivent au niveau du sol.
  • Page 150: Connexion Du Câble Signal

    Procédure 1 : Installation de l’unité HCI (entrée haute capacité) Connexion du câble signal Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Appuyez sur la poignée de libération sur la partie supérieure de l’unité HCI et tirez sur cette dernière pour l’éloigner de l’imprimante. Branchez le câble de l’unité...
  • Page 151 Procédure 1 : Installation de l’unité HCI (entrée haute capacité) Chargement du papier Ouvrez la porte HCI. Appuyez sur le bouton situé sur la partie supérieure de l’unité HCI afin d’abaisser le bac à papier, comme illustré à la Figure 4-11. REMARQUE : Si vous ne parvenez pas à...
  • Page 152 Procédure 1 : Installation de l’unité HCI (entrée haute capacité) Si vous avez acquis une unité HCI pour format papier Lettre US, reportez-vous à la “Procédure 15 : Alignement du trajet du papier”, page 2-84, et exécutez la procédure d’alignement. Si l’unité HCI est prévue pour un format A4, vous devez définir comme paramètre de l’imprimante.
  • Page 153 Procédure 1 : Installation de l’unité HCI (entrée haute capacité) Appuyez sur pour choisir le format pour l’unité HCI, comme illustré à la Sélect Figure 4-15. Taille du papier tailletiroir1 =LETTER tailletiroir2 =LETTER tailletiroir3 =LETTER taillemagasin Ligne + Figure 4-15 Taillemagasin défini avec le paramètre A4 Appuyez sur le bouton pour revenir à...
  • Page 154: Procédure 2 : Installation De L'unité Hco (Sortie Haute Capacité)

    Procédure 2 : Installation de l’unité HCO (sortie haute capacité) Procédure 2 : Installation de l’unité HCO (sortie haute capacité) Cette procédure décrit l’installation de l’unité de sortie haute capacité (HCO). Dans cette procédure, vous allez réaliser les opérations suivantes : •...
  • Page 155 Procédure 2 : Installation de l’unité HCO (sortie haute capacité) Le carton HCO contient les pièces nécessaires à l’installation de l’unité HCO en vue d’une utilisation immédiate (reportez-vous à la Figure 4-17). Vérifiez le contenu du carton HCO pour être sûr que vous disposez de tous les composants mentionnés dans le Tableau 4-2, “Liste des composants HCO”.
  • Page 156 Procédure 2 : Installation de l’unité HCO (sortie haute capacité) A l’intérieur du carton, l’unité HCO est protégée par un plastique et des blocs de poly- styrène. Procédez comme suit pour déballer l’unité HCO : AVERTISSEMENT : L’unité HCO pèse 32 Kg. Il faut deux personnes pour la déballer.
  • Page 157 Procédure 2 : Installation de l’unité HCO (sortie haute capacité) Figure 4-19 Déballage de l’unité HCO Retirez le plastique protégeant l’unité HCO. Conservez les matériaux d’emballage ; vous pourrez en avoir besoin ultérieurement si vous devez à nouveau transporter l’unité HCO. AVERTISSEMENT : Ne déplacez pas l’imprimante tant que vous n’avez pas attaché...
  • Page 158 Procédure 2 : Installation de l’unité HCO (sortie haute capacité) Desserrez l’écrou maintenant la barre de sécurité en place à l’arrière de l’unité HCO, au niveau du pied inférieur droit. Reportez-vous à la Figure 4-20. Barre de sécurité Retirez l’écrou et soulevez la barre de sécurité...
  • Page 159 Procédure 2 : Installation de l’unité HCO (sortie haute capacité) Retirez la barre de sécurité. Retournez la barre et remettez-la en place, comme illustré à la Figure 4-21. Barre de sécurité Figure 4-21 Fixation de la barre de sécurité Remettez le boulon en place et serrez-le. Accessoires 4-21...
  • Page 160 Procédure 2 : Installation de l’unité HCO (sortie haute capacité) Serrez les quatre boulons de nivellement, comme illustré à la Figure 4-22. Ajustez (2) boulons de nivellement Figure 4-22 Serrage des boulons de nivellement 4-22 Accessoires...
  • Page 161 Procédure 2 : Installation de l’unité HCO (sortie haute capacité) Fixation du guide papier Repérez le guide papier inclus dans le carton HCO. Retirez le couvercle supérieur du côté gauche de l’imprimante (en retirant les deux vis), comme illustré à la Figure 4-23. (2) Vis Figure 4-23 Retrait du couvercle supérieur...
  • Page 162 Procédure 2 : Installation de l’unité HCO (sortie haute capacité) Enclenchez le guide papier en position correcte, comme illustré à la Figure 4-24. Guide papier Figure 4-24 Fixation du guide papier 4-24 Accessoires...
  • Page 163 Procédure 2 : Installation de l’unité HCO (sortie haute capacité) Fixation de l’équerre B et de la broche de connexion Repérez l’équerre B et la broche de connexion inclue dans le carton HCO. A l’aide d’un petit tournevis à tête plate, dégagez les deux petits panneaux du couver- cle inférieur, comme illustré...
  • Page 164: Fixation De L'équerre B Et De La Broche De Connexion

    Procédure 2 : Installation de l’unité HCO (sortie haute capacité) Fixez l’équerre B du côté inférieur gauche de l’imprimante à l’aide de la vis M6 x12 et serrez la broche de connexion, comme illustré à la Figure 4-26. Figure 4-26 Fixation de l’équerre B et de la broche de connexion 4-26 Accessoires...
  • Page 165: Fixation De L'unité Hco

    Procédure 2 : Installation de l’unité HCO (sortie haute capacité) Fixation de l’unité HCO Fixez l’équerre A au bas de l’unité HCO. Attachez l’équerre à l’aide des deux vis M4 x10, comme illustré à la Figure 4-27. Figure 4-27 Fixation de l’équerre A Placez l’unité...
  • Page 166 Procédure 2 : Installation de l’unité HCO (sortie haute capacité) Ajustez la broche de connexion dans la section circulaire la plus grande de la perfora- tion d’alignement HCO, comme illustré à la Figure 4-28. Broche de connexion Perforations de positionnement Equerre B Equerre A Figure 4-28...
  • Page 167 Procédure 2 : Installation de l’unité HCO (sortie haute capacité) Si l’unité HCO n’est pas parallèle à l’imprimante, tournez les deux vérins avants dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour incliner la partie supérieure de l’unité HCO en toute sécurité contre l’imprimante. Reportez-vous à la Figure 4-29 Tournez le boulon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour élever cette...
  • Page 168: Connexion Du Câble Signal Et Du Cordon D'alimentation

    Procédure 2 : Installation de l’unité HCO (sortie haute capacité) REMARQUE : Ne réglez les vérins que si l’unité HCO n’est pas inclinée contre l’imprimante. Connexion du câble signal et du cordon d’alimentation Branchez le câble signal de l’unité HCO au connecteur situé à l’arrière de l’impri- mante, en bas à...
  • Page 169 Procédure 2 : Installation de l’unité HCO (sortie haute capacité) REMARQUE : Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation principal est en position ARRET. Branchez la prise femelle du cordon d’alimentation au connecteur secteur de l’unité HCO. AVERTISSEMENT : L’unité HCO doit être protégée des chocs électriques par une mise à...
  • Page 170 Procédure 2 : Installation de l’unité HCO (sortie haute capacité) La liste des choix possibles est illustrée à la Figure 4-32. Menu Impression Config Comm Entretien Online Ligne + Figure 4-32 Liste de sous-menus Sélectionnez pour afficher le sous-menu Impression, comme illustré à la Impression Figure 4-33.
  • Page 171 Procédure 2 : Installation de l’unité HCO (sortie haute capacité) Mettez en surbrillance et appuyez sur le bouton HCO/BAS HCO/HAUT Sélect L’Ecran principal affiche HCO comme bac de réception du papier. Reportez-vous à la Figure 4-35. Prêt - - libre 600dpi JUL 25 05:32.23 Offline...
  • Page 172: Procédure 3 : Installation De Mémoire

    Procédure 3 : Installation de mémoire Procédure 3 : Installation de mémoire L’imprimante D640 est équipée, dans sa configuration standard, de 16 Mo de mémoire, mais peut en accepter jusqu’à 64 Mo. Pour la plupart des applications, la capacité standard devrait être suffisante.
  • Page 173 Procédure 3 : Installation de mémoire Procédez comme suit pour installer les barrettes SIMM : Ouvrez le couvercle supérieur droit. Ouvrez le couvercle de l’unité d’éjection. Reportez-vous à la Figure 4-36. Couvercle de l’unité d’éjection ... . .
  • Page 174 Procédure 3 : Installation de mémoire Retirez le couvercle supérieur en le soulevant pour le dégager de l’imprimante. Desserrez la vis du haut sur le couvercle d’accès à la mémoire et faites glisser le cou- vercle vers l’arrière de l’imprimante, comme illustré à la Figure 4-38. Figure 4-38 Retrait du couvercle d’accès à...
  • Page 175 Procédure 3 : Installation de mémoire Repérez les connecteurs de modules de mémoire identifiés comme CN5, CN6 et CN7, sur le contrôleur principal, comme illustré à la Figure 4-39. Encoche Figure 4-39 Emplacement des connecteurs de modules de mémoire Vous pouvez alors sortir les modules de mémoire de leur emballage de protection et les installer dans l’imprimante.
  • Page 176 Procédure 3 : Installation de mémoire Utilisez le bracelet antistatique illustré à la Figure 4-40. Enveloppe contenant le bracelet antistatique Emballage du module de mémoire Pochette antistatique contenant le module de mémoire Figure 4-40 Bracelet antistatique 4-38 Accessoires...
  • Page 177 Procédure 3 : Installation de mémoire Reportez-vous à la Figure 4-41 lors de l’exécution des trois étapes suivantes : Position finale de la barrette SIMM Barrette SIMM insérée à 45û degrés et relevée en position finale Attache chromée Bracelet antistatique Cadre métallique (terre) Figure 4-41...
  • Page 178 Procédure 3 : Installation de mémoire a) Faites glisser le module de mémoire dans le connecteur libre à un angle de 45 degrés, comme illustré à la Figure 4-41, l’encoche étant du côté droit du module. b) Exercez une pression ferme sur le module de mémoire de manière à ce que le con- necteur soit complètement engagé...
  • Page 179 Procédure 3 : Installation de mémoire 11. Remettez le couvercle supérieur en place et serrez les trois vis imperdables mainte- nant le couvercle en place. 12. Fermez le couvercle de l’unité d’éjection. 13. Fermez le couvercle supérieur droit. Si vous souhaitez installer le module PostScript, passez à la Procédure 4 : Installation du module PostScript.
  • Page 180: Procédure 4 : Installation Du Module Postscript

    Procédure 4 : Installation du module PostScript Procédure 4 : Installation du module PostScript La mise à jour PostScript (C5630A) comporte un module de mémoire de 16 Mo, un code d’émulation sur une disquette et des instructions d’installation. Suivez la procédure précédente, “Procédure 3 : Installation de mémoire”, page 4-34, pour ajouter de la mémoire supplémentaire.
  • Page 181 Procédure 4 : Installation du module PostScript Appuyez sur le bouton de l’Ecran principal illustré à la Figure 4-44. Test Prêt - - libre 600dpi JUN 18 05:32.23 Offline Ligne + Ligne - Spécialité Menu Test Taille du Papier Figure 4-44 Ecran principal Servez-vous du bouton fléché...
  • Page 182 Procédure 4 : Installation du module PostScript Au bout de quelques secondes, l’imprimante affiche le message suivant : Copie du code PS sur HDD L’imprimante affiche alors ce message : Installation du code PS Au bout de 45 secondes, l’imprimante affiche ce message : EW OK Au bout de quelques secondes, l’affichage du panneau de configuration se vide (le contrôleur principal est réinitialisé).
  • Page 183 Procédure 4 : Installation du module PostScript 11. Une fois que l’initialisation de l’imprimante est terminée, le message s’affiche, Prêt comme illustré à la Figure 4-47. Prêt - - libre 600dpi JUN 18 05:32.23 Offline Ligne + Ligne - Spécialité Menu Test Taille du Papier...
  • Page 184: Procédure 5 : Installation Du Bac Adaptable

    Procédure 5 : Installation du bac adaptable Procédure 5 : Installation du bac adaptable Le bac adaptable prend en charge un nombre infini de paramètres. Vous pouvez l’utiliser pour imprimer les éléments suivants : • tous les formats de papier, depuis les formats 100 mm x 182 mm jusqu’aux formats 297 mm x 431,8 mm ;...
  • Page 185 Procédure 5 : Installation du bac adaptable REMARQUE : L’imprimante prend en charge l’utilisation de trois bacs adaptables maximum. Lorsque vous utilisez plusieurs bacs adaptables, vous devez charger le même format de papier dans tous ces bacs. Insérez le bac adaptable à un certain angle, puis abaissez-le et enfoncez-le, comme illustré...
  • Page 186 Procédure 5 : Installation du bac adaptable Faites glisser les guides papier pour qu’ils s’ajustent au papier ou au support, comme illustré à la Figure 4-50. Vis à ailettes pour régler la position du guide gauche (à serrer manuellement) Pressez le levier pour désengager les guides avant et arrière Figure 4-50...
  • Page 187: Annexe A Emballage Et Transport

    Annexe A Emballage et transport Appendix A Packing and Shipping Emballage et transport...
  • Page 188: Emballage Et Transport

    Emballage et transport...
  • Page 189: Emballage Et Transport De L'imprimante

    Emballage et transport de l’imprimante Emballage et transport de l’imprimante Il vous faudra peut-être à l’occasion transporter votre imprimante, ses consommables ou les deux. Suivez ces instructions pour être sûr que tous les éléments arriveront à destina- tion sans aucun dommage. ATTENTION : Si l’imprimante n’est pas emballée correctement, elle risque de s’endommager au cours du transport.
  • Page 190: Déchargement Du Révélateur

    Emballage et transport de l’imprimante Déchargement du révélateur ATTENTION : Lorsque vous déplacez l’imprimante, déchargez le révélateur comme décrit dans cette section. Ne la transportez pas tant que le révélateur se trouve à l’intérieur. Appuyez sur le bouton Menu l’écan principal .
  • Page 191 Emballage et transport de l’imprimante Sélectionnez . Reportez-vous à la Remplace et appuyez sur le bouton fléché Droite Figure A-3. Entretien remplace alignement densité = 10 pages essai = 30 moniteur = ARRET date - heure Onlin Ligne + Figure A-3 Sous-menu Entretien Sélectionnez REVELATEUR dans le sous-menu Entretien.remplace illustré...
  • Page 192 Emballage et transport de l’imprimante Patientez environ 45 secondes, le temps que l’ancien révélateur soit annulé comme illustré à la Figure A-6. Clignote Vidage révélateur Décharge révélateur Attendez svp Figure A-6 Déchargement du révélateur Au bout de 45 secondes, l’affichage illustré à la Figure A-7 apparaît. Clignote Vidage révélateur terminé...
  • Page 193 Emballage et transport de l’imprimante Ancienne bouteille Figure A-8 Retrait de la bouteille de purge du révélateur Remettez le bouchon en place, comme illustré à la Figure A-8, et jetez la bouteille. Emballage et transport...
  • Page 194: Mise Hors Tension De L'imprimante

    Emballage et transport de l’imprimante Mise hors tension de l’imprimante Pour mettre l’imprimante hors tension, faites glisser l’interrupteur de veille en posi- tion ARRET. Mettez l’interrupteur d’alimentation principal en position ARRET. Retrait de l’unité de transfert Procédez comme suit pour retirer l’unité de transfert. Ouvrez la porte frontale.
  • Page 195 Emballage et transport de l’imprimante Poussez l’unité de transfert et soulevez-la pour la retirer, comme illustré à la Figure A-10. Guide de l’unité de transfert Unité de transfert Figure A-10 Retrait de l’unité de transfert Emballez l’unité de transfert. Emballage et transport...
  • Page 196: Remise En Place Des Matériaux D'emballage Pour Chaque Bac À Papier

    Emballage et transport de l’imprimante Remise en place des matériaux d’emballage pour chaque bac à papier Retirez le papier de chaque bac. Remettez en place les matériaux d’emballage en polystyrène pour chaque bac. Reportez-vous à la Figure A-11. Fermez chaque bac. Matériaux d’emballage Figure A-11 Remise en place des matériaux d’emballage en polystyrène...
  • Page 197 Emballage et transport de l’imprimante Retrait du porte-manuels Retirez le porte-manuels situé à l’arrière de l’imprimante et emballez-le. Reportez- vous à la Figure A-12. Porte-manuels Perforations de montage Figure A-12 Retrait du porte-manuels Emballage et transport A-11...
  • Page 198 Emballage et transport de l’imprimante Emballage de l’imprimante Débranchez tous les câbles et le cordon d’alimentation. Servez-vous d’une clé à vis pour serrer les quatre boulons de nivellement en les tour- nant au maximum dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Reportez-vous à la Figure A-13.
  • Page 199 Emballage et transport de l’imprimante Faites basculer les deux petits espaceurs en bois dans le sillon sur la partie inclinée de la rampe de la palette, comme illustré à la Figure A-14. Cale en bois Entaille sur bord incliné Figure A-14 Fixation des espaceurs en bois Emballage et transport A-13...
  • Page 200 Emballage et transport de l’imprimante Chargez l’imprimante en la poussant sur la partie inclinée de la rampe de la palette, comme illustré à la Figure A-15. Figure A-15 Chargement de l’imprimante sur la palette ATTENTION : Il faut deux personnes pour déplacer l’imprimante. Faites preuve du plus grand soin pour ne pas l’exposer à...
  • Page 201 Emballage et transport de l’imprimante Abaissez manuellement les quatre boulons de nivellement jusqu’à ce qu’ils touchent le sol. Servez-vous de la clé à vis pour abaisser les boulons de nivellement jusqu’à ce que les disques se trouvent au niveau du sol, comme illustré à la Figure A-16. (4) Boulons de nivellement Figure A-16 Fixation des boulons de nivellement Emballage et transport A-15...
  • Page 202 Emballage et transport de l’imprimante Remettez en place la protection en Nylon, ainsi que les quatre blocs en polystyrène, comme illustré à la Figure A-17. Enveloppez la bande autour des quatre blocs en polystyrène de l’imprimante. Figure A-17 Remise en place des blocs d’absorption des chocs et de la protection en plastique A-16 Emballage et transport...
  • Page 203 Emballage et transport de l’imprimante Remettez la protection en carton en place, comme illustré à la Figure A-18. Figure A-18 Remise en place de la protection en carton Emballage et transport A-17...
  • Page 204 Emballage et transport de l’imprimante 10. Remettez le couvercle en place et relevez la rampe, comme illustré à la Figure A-19. Figure A-19 Remise en place du couvercle 11. Remettez en place les 16 embouts de fermeture en plastique. A-18 Emballage et transport...
  • Page 205 Emballage et transport de l’imprimante 12. Servez-vous de pinces pour tourner les embouts de fermeture en plastique dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ils soient verrouillés, comme illustré à la Figure A-20. Figure A-20 Remise en place des embouts de fermeture en plastique Emballage et transport A-19...
  • Page 206: Emballage Des Consommables Et De L'imprimante

    Emballage et transport de l’imprimante Emballage des consommables et de l’imprimante Emballez les consommables du mieux possible et placez-les dans un carton ou sur l’impri- mante avant de mettre le couvercle supérieur en place. Utilisez des bandes d’emballage pour fixer l’imprimante en vue de son transport, comme illustré...
  • Page 207: Annexe B Garantie Et Assistance

    Annexe B Garantie et assistance Appendix B Warranty and Support Garantie et assistance...
  • Page 208 Garantie et assistance...
  • Page 209: Numéros D'appel En Cas De Besoin

    Numéros d’appel en cas de besoin Numéros d’appel en cas de besoin Nous avons mis en place des lignes téléphoniques que vous pourrez utiliser si vous avez des questions ou rencontrez des problèmes relatifs à l’installation de l’imprimante D640 ou de l’un de ses accessoires. Les numéros indiqués sont disponibles pendant les heures de travail normales, entre 8 et 17 heures.
  • Page 210: Numéros D'appel En Cas De Problèmes Dus Au Matériel

    Numéros d’appel en cas de besoin Numéros d’appel des centres d’assistance pour les questions relatives à l’imprimante en général et à son installation • Voici le numéro vert pour les Etats-Unis et le Canada : 1-888-223-6774 • Autre numéro pour les Etats-Unis, le Canada et pour tous les anglophones : 1-208-422-9102 •...
  • Page 211 Numéros d’appel en cas de besoin Tableau B-2 Centres d’assistance internationaux pour les problèmes dus au matériel Zone Adresse Téléphone Canada Hewlett-Packard 5150 Spectrum Way, Mississauga, Ontario, L4W 5GI 905-206-4725 Ltd. Hewlett-Packard 101, 17971-106A Avenue, Edmonton, Alberta T5S 1V8 403-425-4725 Ltd.
  • Page 212 Hewlett-Packard Avda. Diagonal, 605, 08028 Barcelona, Spain 34-3-401-91-00 Hewlett-Packard In der Luberzen 29, 8902 Urdorf/Zurich, Switzerland 01-735-71-11 (Schweiz) AG Hewlett Packard 39, Rue de Veyrot, 1217 Meyrin 1, Switzerland 022-780-44-46 (Suisse) S.A. Hewlett-Packard Amen Corner, Cain Road, Bracknell, Berks RG12 1HN, 1344-360000...
  • Page 213 Numéros d’appel en cas de besoin Tableau B-2 Centres d’assistance internationaux pour les problèmes dus au matériel Zone Adresse Téléphone Inde et Extrême Orient China 5-6/F, West Wing Office, China World Trade Centre, 86-10- Hewlett-Packard No. 1 Jian Guo Men Wai Avenue, Beijing, 100004, People’s 65053888 Co., Republic of China...
  • Page 214: Garantie

    Garantie Garantie Accords de maintenance de HP Hewlett-Packard propose plusieurs type d’accords de maintenance permettant de satisfaire la plupart des besoins en matière d’assistance. Accords de dépannage sur site Pour vous apporter la meilleure assistance en fonction de l’usage que vous faites de votre système et de votre budget, HP propose deux accords de dépannage sur site avec un temps de réponse différent : Le dépannage sur site prioritaire est destiné...
  • Page 215 Toutefois, s’il s’avère qu’une panne ou qu’un dommage de l’imprimante HP 5000 D640 est directement imputable à l’utilisation d’un consommable non-HP, HP ne procédera pas à la réparation gratuitement. Dans ce cas, vous devrez vous acquitter des frais de pièces et main d’oeuvre standard pour le dépannage...
  • Page 216: Dépannage Pendant La Période De Garantie

    Garantie Limitations La garantie mentionnée précédemment est exclusive et il n’existe aucune autre garantie, écrite ou orale, explicite ou implicite. Hewlett-Packard décline spécifiquement toute garantie implicite eu égard au caractère adéquat à la commercialisation ou à un but par- ticulier. Dépannage pendant la période de garantie Si votre matériel tombait en panne pendant la période de garantie, contactez votre reven- deur agréé...
  • Page 217 Index 2-26 Absorbeur de chocs en éponge Déballage Affichage Déchargement du révélateur 2-47 à cristaux liquides Dimensions de l’imprimante 2-82 3-20 Alimentation 3-27 mise hors tension DTR (terminal en ligne) 2-42, 2-61 2-47 Bacs à papier Ecran à cristaux liquides 4-46 2-69, adaptables...
  • Page 218 2-3, 4-4 2-69, Main screen (écran principal) 3-23, 4-14 déballage 4-34 outils requis pour l’installation Mémoire 2-3, 4-16 4-37 connecteurs outils requis pour l’installation outils requis pour l’installation Humidité Mise hors tension de l’imprimante plage de fonctionnement Mises en garde messages ATTENTION messages AVERTISSEMENT 3-22...
  • Page 219 2-80 2-30 Rapports, de configuration Unité de fusion 2-37 Réseau local Unité de transfert Retrait des embouts de fermeture en retrait 2-13 2-3, 4-4 plastique Unité HCI 2-54 2-3, 4-16 Révélateur Unité HCO ancien déchargement emballage 3-26 Vitesse de transmission en bauds RS-232 RS-422 2-4, 2-5...
  • Page 220 Index-4...

Table des Matières