Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CM-EFS.2
(DE) Betriebs- und Montageanleitung
Einphasige Fensterspannungsüberwachungs-
relais, CM Reihe
Hinweis: Diese Betriebs- und Montageanleitung enthält
nicht sämtliche Detailinformationen zu allen Typen der
Produktreihe und kann auch nicht jeden Einsatzfall
der Produkte berücksichtigen. Alle Angaben dienen
ausschließlich der Produktbeschreibung und sind nicht
als vertraglich vereinbarte Beschaffenheit aufzufassen.
Weiterführende Informationen und Daten erhalten Sie in
den Katalogen und Datenblättern der Produkte, über die
örtliche ABB-Niederlassung sowie auf der ABB Homepage
unter www.abb.com. Technische Änderungen jederzeit
vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der deutsche Text.
Warnung!
Gefährliche
nur durch elektrotechnische Fachkraft. Landes-
spezifische
beachten. Vor der Installation diese Betriebs- und
Montageanleitung sorgfältig lesen und beachten.
An die nicht beschrifteten Klemmen darf kein Leiter
angeschlossen werden.
(EN) Operating and installation instructions
Single-phase voltage window monitoring relays,
CM range
Note: These operating and installation instructions cannot
claim to contain all detailed information of all types of this
product range and can even not consider every possible
application of the products. All statements serve exclusively
to describe the product and have not to be understood as
contractually agreed characteristics. Further information and
data is obtainable from the catalogues and data sheets of
this product, from the local ABB sales organisations as well
as on the ABB homepage www.abb.com. Subject to change
without prior notice. The German text applies in cases of
doubt.
Warning!
Hazardous
person with electrotechnical expertise only and in
accordance with the specific national regulations
(e.g., VDE, etc). Before installing this unit, read
these operating and installation instructions carefully
and completely. Do not connect any conductor to
terminals not labelled.
(FR) Instructions de montage et de mise en service
Contrôleurs de tension monophasée à fenêtre,
gamme CM
Note: Ces instructions de service et de montage ne
contiennent pas toutes les informations relatives à tous les
types de cette gamme de produits et ne peuvent pas non
plus tenir compte de tous les cas d'application. Toutes les
indications ne sont données qu'à titre de description du
produit et ne constituent aucune obligation contractuelle.
Pour de plus amples informations, veuillez-vous référer aux
catalogues et aux fiches techniques des produits, à votre
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg / Germany; www.abb.com/lowvoltage
Spannung!
Installation
Vorschriften
(z.B.
VDE,
voltage!
Installation
agence ABB ou sur notre site www.abb.com. Sous réserve
de modifications techniques. En cas de divergences, le texte
allemand fait foi.
Avertissement!
Installation uniquement par des personnes qualifiées
en électrotechnique et en conformité avec les
prescriptions nationales (p.e. VDE, etc.). Avant
l'installation de cet appareil veuillez lire l'intégralité
de ces instructions. Ne pas connecter de conducteur
aux bornes non marquées.
(ES) Instrucciones de montaje y de servicio
Relés de control de ventana de tensión monofásica,
serie CM
Nota:
Estas
informaciones detalladas relativas a todos los tipos del
producto ni pueden considerar todos los casos de operación.
etc.)
Todas las indicaciones son a título descriptivo del producto
y no constituyen ninguna obligación contractual. Para
más información, consulte los catálogos, las hojas de
características, la sucursal local de ABB o la Web www.abb.
com. Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso. En caso de
duda, prevalece el texto alemán.
¡Advertencia! ¡Tensión peligrosa! La instalación
deberá ser realizada únicamente por electricistas
especializados. Es necesario respetar las normas
especificas del país (p.ej. VDE, etc.). Antes de la
instalación lea completamente estas instrucciones.
No conectar ningún conductor a los bornes no
marcados.
(IT) Istruzioni per l'uso ed il montaggio
Relè di controllo di minima e massima tensione
monofase (a finestra), serie CM
Nota: Le presenti istruzioni per l'uso ed il montaggio non
contengono tutte le informazioni
gamma di prodotti e non possono trattare tutti i casi
by
applicativi. Tutte le indicazioni servono esclusivamente
a descrivere il prodotto e non costituiscono alcuna
obbligazione
consultare i cataloghi ed i data sheet dei prodotti, o la nostra
homepage www.abb.com, oppure rivolgersi alla filiale locale
di ABB. Ci riserviamo il diritto di effettuare eventuali modifiche
tecniche. In caso di discrepanze o fraintendimenti fa fede il
testo in lingua tedesca.
Avvertenza! Tensione pericolosa! Far installare solo
da un elettricista specializzato. Bisogna osservare
le specifiche norme nazionali p.e. VDE, etc.). Prima
dell'installazione leggere attentamente le seguenti
istruzioni. Non collegare nessun conduttore ai
morsetti non marcati.
Tension
électrique
instrucciones
no
contienen
di dettaglio sull'intera
contrattuale.
Per
ulteriori
dangereuse!
todas
las
informazioni

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ABB CM-EFS.2

  • Page 1 Pour de plus amples informations, veuillez-vous référer aux catalogues et aux fiches techniques des produits, à votre ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg / Germany; www.abb.com/lowvoltage...
  • Page 2 его описания и не должна рассматриваться в качестве гарантированных характеристик, имеющих юридическую силу. Дополнительную информацию и данные можно получить из каталогов и листа тех. данных на настоящее изделие в местном представительстве компании АВВ, а также на сайте компании АВВ по адресу: www.abb. com. Возможны изменения без...
  • Page 3 CM-EFS.xyS CM-EFS.xyP DIN ISO 2380-1 Form A 0.8 x 4 mm / 0.0315 x 0.157 in DIN ISO 8764-1 PZ 1 0.6...0.8 Nm Ø 4.5 mm / 0.177 in 7.08 lb.in 8 mm 1 x 0.5...4.0 mm² 0.315" 2 x 0.5...2.5 mm² 2 x 0.5...1.5 mm²...
  • Page 4 Deutsch English Frontansicht mit Bedienelementen Front view with operating controls Betriebszustandsanzeige mit LEDs Indication of operational states with LEDs U: LED rot - Anzeige der Messspannung U: LED red - Status indication of the measured Überspannung voltage overvoltage Unterspannung undervoltage R: LED gelb - Anzeige der Schaltstellung der Ausgangsrelais...
  • Page 5 Français Español Face avant et dispositifs de commande Vista frontal con elementos de mando Indication de fonctionnement par LED Indicadores de servicio con LEDs U: LED rouge - Indication de la tension de mesure U: LED rojo - Indicación de la tensión de medida surtension sobretensión sous-tension...
  • Page 6: Схема Соединений

    Русский Italiano Вид спереди на элементы управления Vista frontale con gli elementi di comando Светодиоды для индикации состояния реле LED di visualizzazione dello stato di funzionamento U: красный - Индикация состояния U: LED rosso - Indicazione della tensione di misura измеряемого...
  • Page 7 U/T: (3-30 V; 6-60 V; 30-300 V; 60-600 V AC/DC) (0 s; 0,1-30 s) OFF = OFF = OFF = = 2 x 1 OFF = 1 x 2 III DIP A1-A2 11(15)-12(16)/14(18) 21(25)-22(26)/24(28)
  • Page 8 Deutsch Funktionsdiagramme Arbeitsweise (Abbildungen siehe Rückseite) Das Fensterspannungsüberwachungsrelais CM-EFS.2 kann in einphasigen AC- oder DC-Netzen zur gleichzeitigen Über- „>U“ und Unterspannungsüberwachung „<U“ eingesetzt werden. Für Fensterspannungsüberwachung, 1 x 2 c/o die Über- und Unterspannungsüberwachung können (je nach ansprechverzögert ohne Speicherung Konfiguration) je ein Wechsler...
  • Page 9 Function diagrams Voltage window monitoring, 1 x 2 c/o j VIII Voltage window monitoring, 1 x 2 c/o j ON-delayed A without latching e OFF-delayed B with latching f Voltage window monitoring, 1 x 2 c/o j Voltage window monitoring, 2 x 1 c/o i OFF-delayed B without latching e ON-delayed A without latching e Voltage window monitoring, 1 x 2 c/o j...
  • Page 10 Voltage window monitoring, 2 x 1 c/o i ON-delayed A with latching f A1-A2 Reset Threshold Hysteresis Measured value < T < T Hysteresis Threshold Open-circuit principle open >U: 11-14 (15-18) 11-12 (15-16) <U: 21-24 (25-28) 21-22 (25-26) green LED red LED yellow LED closed...
  • Page 11 English Operating principle Function diagrams The voltage window monitoring relay CM-EFS.2 can be used for the Voltage window monitoring, 1 x 2 c/o simultaneous monitoring of over- “>U” and undervoltages “<U” in ON-delayed without latching single-phase AC or DC systems. Depending on the configuration,...
  • Page 12 Français Principe de fonctionnement Diagrammes de fonctionnement Le contrôleur de tension à fenêtre CM-EFS.2 peut être utilisé Contrôle de tension à fenêtre, 1 x 2 c/o pour surveiller simultanément une surtension «>U» et une sous- temporisé au travail sans mémorisation tension «<U»...
  • Page 13: Diagramas De Funcionamiento

    Español Funcionamiento Diagramas de funcionamiento El relé de control de ventana de tensión CM-EFS.2 puede utilizarse Control de ventana de tensión, 1 x 2 c/o para la monitorización simultánea de sobre “>U” y subtensiones retardo a la conexión sin función de retención “<U”...
  • Page 14 Italiano Funzionamento Diagrammi di funzionamento Il relè di controllo di tensione minima e massima (a finestra) CM- Controllo di tensione a finestra, 1 x 2 c/o EFS.2 può essere utilizzato per controllare contemporaneamente ritardo all’eccitazione senza memorizzazione sovra- „>U“ e sottotensione „<U“ in sistemi CA/CC monofasi. A Controllo di tensione a finestra, 1 x 2 c/o seconda della configurazione, si possono utilizzare un contatto di ritardo alla diseccitazione...
  • Page 15: Принцип Работы

    Русский Принцип работы Функциональные схемы Реле контроля верхнего и нижнего пороговых значений Контроль верхнего и нижнего пороговых значений н а п р я же н и я C M - E F S . 2 м оже т и с п ол ь з о в а т ь с я д л я напряжения, с...
  • Page 16 CM-EFS.2 , 1 x 2 c/o “>U” “<U” , 1 x 2 c/o , 1 x 2 c/o 2 c/o VIII , 1 x 2 c/o , 2 x 1 c/o , 2 x 1 c/o reset , 2 x 1 c/o...