Télécharger Imprimer la page

HP LaserJet Enterprise M507 Guide D'installation page 10

Masquer les pouces Voir aussi pour LaserJet Enterprise M507:

Publicité

CA
3.1
Connecteu el cable d'alimentació a la impressora i a una presa de CA connectada a terra.
3.3
Al tauler de control, establiu l'idioma, el format de data i hora i la zona horària.
nota:
per obtenir informació sobre la configuració avançada d'impressores connectades a la xarxa, aneu a
PreCauCió:
assegureu-vos que la font d'energia sigui adequada per a la tensió nominal de la impressora, la qual trobareu indicada a l'etiqueta. La
impressora fa servir 100-127 VCA o 220-240 VCA i 50/60 Hz. Per evitar fer malbé la impressora, feu servir només el cable d'alimentació que s'hi inclou.
HR
3.1
Kabelom za napajanje povežite pisač i električnu utičnicu s uzemljenjem za izmjeničnu struju.
3.3
Na upravljačkoj ploči postavite jezik, format datuma/vremena i vremensku zonu.
naPomena:
Za naprednu konfiguraciju pisača spojenih na mrežu idite na
oPrez:
Provjerite odgovara li izvor napajanja specifikacijama za napon pisača. Specifikacija za napon nalazi se na naljepnici pisača. Pisač se koristi
strujom napona 100 – 127 VAC ili 220 – 240 VAC pri 50/60 Hz. Kako ne biste oštetili pisač, koristite se samo kabelom za napajanje koji je isporučen
uz pisač.
CS
3.1
Připojte tiskárnu napájecím kabelem k uzemněné zásuvce střídavého proudu.
3.3
Nastavte na ovládacím panelu jazyk, formát data/času a časové pásmo.
PoznÁmka:
Pokročilou konfiguraci tiskáren zapojených do sítě naleznete na adrese www.hp.com/support/ljM507.
Upozornění:
Zkontrolujte, zda parametry zdroje napájení odpovídají jmenovitému napětí zařízení. Jmenovité napětí naleznete na štítku tiskárny.
Tato tiskárna využívá napětí 100–127 V stř. nebo 220–240 V stř. při 50/60 Hz. Používejte pouze napájecí kabel dodaný s tiskárnou, jinak může dojít
k jejímu poškození.
DA
3.1
Tilslut netledningen mellem printeren og en stikkontakt med jordforbindelse.
3.3
På kontrolpanelet skal du indstille sprog, dato- og tidsformater samt tidszone.
bemÆrK:
Du kan få mere at vide om avanceret konfiguration af netværkstilsluttede printere på
advarsel:
Sørg for, at strømforsyningen svarer til printerens spændingsangivelse. Spændingsangivelsen findes på printeretiketten. Printeren
bruger enten 100-127 V eller 220-240 V og 50/60 Hz. Hvis du vil forhindre beskadigelse af printeren, skal du kun bruge den netledning, der fulgte
med produktet.
NL
3.1
Sluit het netsnoer aan op de printer en steek de stekker in een geaard stopcontact.
is geïnitialiseerd.
3.3
Stel op het bedieningspaneel de taal, de datum-/tijdsnotatie en de tijdzone in.
oPmerking:
Voor geavanceerde configuratie van printers met netwerkverbinding gaat u naar
Pas oP:
Controleer of uw voedingsbron geschikt is voor het voltage van de printer. U vindt het voltage op het printerlabel. De printer maakt gebruik
van 100-127 V AC of 220-240 V AC en 50/60 Hz. Gebruik alleen het bij de printer geleverde netsnoer om schade aan de printer te voorkomen.
ET
3.1
Ühendage toitekaabel printeri ja maandatud vahelduvvoolupistikuga.
juhtpaneelil keel, kuupäeva/kellaaja vorming ning ajavöönd.
mÄrKUs.
Võrguga ühendatud printerite täpsemaks konfigureerimiseks minge aadressile
ettevaatust!
Veenduge, et teie vooluallikas oleks seadme pingeklassile sobiv. Pingeklass on kirjas printeri märgisel. Printer töötab vahelduvvooluga
pingel 100−127 V või 220−240 V ja sagedusel 50/60 Hz. Printeri kahjustuste vältimiseks kasutage ainult printeriga kaasas olevat toitejuhet.
FI
Liitä virtajohto tulostimeen ja maadoitettuun pistorasiaan.
3.1
kieli, päivämäärän ja ajan muoto ja aikavyöhyke.
huomautus:
Ohjeet verkkoon kytkettyjen tulostimien lisäasetusten määrittämiseen on osoitteessa
varoitus:
Tarkista, että virtalähteen jännite on tulostimelle sopiva. Sopiva jännite on merkitty tulostimen tarraan tai tyyppikilpeen. Tulostimen
käyttämä jännite on joko 100–127 V AC tai 220–240 V AC ja 50/60 Hz. Älä käytä muuta kuin tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin
tulostin voi vahingoittua.
EL
3.1
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στον εκτυπωτή και σε μια γειωμένη πρίζα AC.
εκτελέσει αρχική εκκίνηση.
σήΜΕΙΩσή:
Για τη σύνθετη διαμόρφωση των συνδεδεμένων με το δίκτυο εκτυπωτών, μεταβείτε στη διεύθυνση
Προσοχή:
Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι κατάλληλη για την ονομαστική τιμή τάσης του εκτυπωτή. Η ονομαστική τιμή τάσης
αναγράφεται στην ετικέτα του εκτυπωτή. Ο εκτυπωτής χρησιμοποιεί τάση 100-127 V ac ή 220-240 V ac και 50/60 Hz. Για να αποτρέψετε την
πρόκληση βλάβης στον εκτυπωτή, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με τον εκτυπωτή.
3.3
Στον πίνακα ελέγχου, ορίστε τη γλώσσα, τη μορφή ημερομηνίας/ώρας και τη ζώνη ώρας.
www.hp.com/support/ljM507
3.2
Zapněte tiskárnu a vyčkejte, dokud se neinicializuje.
3.2
Tænd printeren, og vent på, at den initialiseres.
3.2
Schakel de printer in en wacht totdat deze
3.2
Lülitage printer sisse ja oodake, kuni see käivitub.
www.hp.com/support/ljM507
Käynnistä tulostin ja odota, että se alustetaan.
3.2
3.2
Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή και περιμένετε να
10
3.2
Engegueu la impressora i espereu que s'iniciï.
www.hp.com/support/ljM507
3.2
Uključite pisač i pričekajte da se pokrene.
www.hp.com/support/ljM507
www.hp.com/support/ljM507
Määritä ohjauspaneelissa
3.3
www.hp.com/support/ljM507
www.hp.com/support/ljM507
3.3
Määrake

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Laserjet enterprise m507x