Publicité

Liens rapides

Visa S.p.A.
Via I° Maggio, 55 – 31043 Fontanelle (TV)
IN-SYNC NT
IN-SYNC NT
MANUEL D'UTILISATION
Page 1
112000000014-003-00 – 12/10/2011
Imprimé en Italie. – Tous droits réservés.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VISA IN-SYNC NT

  • Page 1 IN-SYNC NT IN-SYNC NT MANUEL D’UTILISATION Visa S.p.A. 112000000014-003-00 – 12/10/2011 Via I° Maggio, 55 – 31043 Fontanelle (TV) Page 1 Imprimé en Italie. – Tous droits réservés.
  • Page 2: Table Des Matières

    IN-SYNC NT Sommaire     Introduction ............................... 3     Description générale et fonction des touches ..................4 2.1. MODE – sélection modes ........................4         2.1.1. OFF ................................4     2.1.2. MAN ................................4  ...
  • Page 3: Introduction

    IN-SYNC NT 1. Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un groupe électrogène équipé de la carte In-sync NT. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel d’utilisation, de respecter toutes les normes pour la sécurité et pour le bon fonctionnement et entretien du groupe électrogène. Au cas où des doutes ou des incompréhensions surviendraient pendant la lecture ou l’utilisation, nous vous prions de contacter un...
  • Page 4: Description Générale Et Fonction Des Touches

    Description du fonctionnement des modes: 2.1.1. OFF Lorsque le dispositif In-Sync NT se trouve en mode OFF les commandes de Start et Stop présentes sur le panneau sont inhibées ainsi que les éventuelles commandes externes telles que contacts à distance, fonctions spéciales, commandes du logiciel.
  • Page 5: Test

    TEST, s’assurer que le g.e. ne puisse pas se démarrer involontairement à cause d’une erreur de branchement ou de programmation. En fonction de la configuration fournie, la carte In-Sync NT peut gérer différents modes de test. Test à vide Le groupe électrogène est démarré...
  • Page 6: Start / Stop Démarrage Et Arrêt (Manuel)

    IN-SYNC NT 2.2. START / STOP démarrage et arrêt (manuel) TOUCHES FONCTION REMARQUES START Le démarrage du moteur Démarrage (activé en mode manuel) n’implique pas aussi la Si le GE est en mode MAN fermeture de l’interrupteur du En appuyant sur ce bouton, le moteur se démarrera groupe.
  • Page 7: Données Et Communications De L'écran

    Cette page est visible seulement lors de l’allumage du dispositif. Elle permet d’obtenir toutes les caractéristiques du G.E. et de la version de l’ In-Sync NT, nécessaires lorsque l’on demande une assistance. Dans cette page (Figure 1), on peut lire le type et le modèle du G.E., le numéro de série du dispositif, l’indice de révision du logiciel, le type de fonctionnement sélectionné...
  • Page 8: Détails D'affichage Autres Infos De La

    à la page principale. Le dispositif In-Sync NT est en mesure de contrôler et mesurer : tension phase/phase et fréquence g.e. du réseau, état du réseau et de la charge, dateur et horloge du dispositif et beaucoup d’autres informations.
  • Page 9 IN-SYNC NT Valeur de courant phase par phase du générateur. Fréquence bus, tension phase neutre et tension phase-phase du bus (le BUS est l’installation en aval de l’interrupteur de machine). Valeur de courant vers terre (option). Puissance active, facteur de puissance, puissance réactive et puissance apparente du groupe pour...
  • Page 10: Liste Des Alarmes

    Figura 3: Menu de sélection 3.3. Liste des Alarmes La troisième page (Figure 4) affiche la liste des évènements, mémorisés par l’In-Sync NT. Il est possible de reconstruire toutes les opérations que l’appareil a accomplies ou les alarmes qu’il a détectées.
  • Page 11: Measurement

    3.6. Historique L’unité centrale In-Sync NT enregistre tous les événements et actions qu’elle accomplit automatiquement et chaque commande de l’extérieur; ils sont accessibles à partir du menu “Historique”. Ci-dessous des exemples sont affichés. Pour chaque événement, la date et l’heure d’enregistrement sont reportées.
  • Page 12: Setpoints

    MAN et AUTO. DEALER Il est réservé au revendeur qui est appelé pour l’entretien. OPERATOR Il est réservé au technicien VISA pour des réglages qui affectent lourdement sur le VISA OPERATOR fonctionnement de la machine. Visa S.p.A. 112000000014-003-00 – 12/10/2011 Via I°...
  • Page 13: Exemple De Modification Des Paramètres En Utilisant Le Mot De Passe

    3.9. Exemple de modification des paramètres en utilisant le mot de passe Tous les paramètres du dispositif In-Sync NT sont situés dans différents niveaux protégés du menu, dont l’accès, comme indiqué, est protégé par 3 mots de passe. Certains de ces paramètres peuvent être libres: notamment le premier niveau de protection est accessible à...
  • Page 14 Placer le curseur sur MEASUREMENT. Appuyer sur pour revenir à la PAGE 1. : Le dispositif In-Sync NT se place toujours à la PAGE1, 3 minutes après la dernière frappe. EMARQUE Visa S.p.A. 112000000014-003-00 – 12/10/2011 Via I°...
  • Page 15: Configurations De Fonctionnement

    IN-SYNC NT 4. Configurations de fonctionnement Les cas suivants seront illustrés par simplicité en considérant deux groupes électrogènes ou bien un groupe électrogène et le réseau. Des applications semblables avec jusqu’à 32 groupes en parallèle sont disponibles. Pour les applications en parallèle avec le réseau, il faudra installer un transformateur de courant (TA) pour la détection du courant de et vers le réseau.
  • Page 16 Dans ce cas, lors du fonctionnement à charge maximale, en cas de panne d’un des deux groupes, il y aura une surcharge du second. Dans ce cas, on utilise des fonctions spécifiques de l’ In-Sync NT pour envoyer une commande de libération partielle de la charge.
  • Page 17: Configuration Pge 920 Suivi De Charge

    (GE 2) s’allume au-delà de la valeur programmée de 40 kW, tandis qu’il s’éteint au-dessous de la valeur programmée de 30 kW. Cette application doit être étudiée et approuvée par un technicien de Visa spa, elle est reportée dans ce manuel pour compléter l’information.
  • Page 18: Configuration Pre910S Parallèle Réseau "Import

    à éviter des démarrages fréquents dus aux fluctuations de la charge. Cette application doit être étudiée et approuvée par un technicien de Visa spa, elle est reportée dans ce manuel pour compléter l’information.
  • Page 19: Configuration Pre920S Parallèle Réseau "Export

    à distribuer vers le réseau. La carte In-Sync NT détecte automatiquement une absence de réseau éventuelle et intervient en ouvrant l’interrupteur d’interface avec le réseau (MCB) en empêchant la distribution de puissance vers le réseau; à...
  • Page 20: Configuration Pre930S Parallèle Réseau "Base Load

    Etat (ouvert/fermé) de l’interrupteur de réseau Etat (ouvert/fermé) de l’interrupteur de groupe Cette application doit être étudiée et approuvée par un technicien de Visa spa, elle est reportée dans ce manuel pour compléter l’information. Dans ce cas, la programmation du dispositif In-Sync NT est réservée exclusivement aux techniciens Visa.
  • Page 21: Configuration "Automatique Depuis Commande À Distance

    De plus, le dispositif In-Sync NT fournit un contact sec pour un éventuel accord au tableau de commutation (ATS), dans ce cas, la détection réseau doit être effectuée par un appareil externe, de plus dans l’installation utilisatrice, des dispositifs appropriés pour le bon branchement et débranchement de la charge électrique...
  • Page 22: Configuration Pre940S: "Automatique" Pour Urgence Réseau Sptm

    IN-SYNC NT 4.7. Configuration PRE940S: “automatique” pour urgence réseau SPTM La version du dispositif In-Sync NT automatique pour urgence réseau (et parallèle court avec celle-ci à son retour), permet la gestion automatique d’une installation en déterminant, selon un cycle préréglé, le démarrage du g.e.
  • Page 23 (appelé GCB - genset circuit breaker), et un autre qui sert d’interface de réseau (appelé MCB - main circuit breaker). Dans la fourniture standard, le GCB est installé à bord de la machine tandis que le MCB est l’interrupteur général de réseau installé sur l’installation du client (non fourni par Visa). Visa S.p.A.
  • Page 24: Liste Des Paramètres

    Ne pas effectuer de modifications des paramètres dont on ne possède aucune connaissance spécifique ou n’ait reçu aucune indication précise. Si des doutes persistent après la consultation des paragraphes suivants et du manuel Comap, veuillez contacter un employé VISA ou vous adresser au Centre d’Assistance Autorisé le plus proche. Paramètres libres Ce sont les paramètres les plus utilisés et qui selon le réglage standard ne sont pas protégés par un mot de...
  • Page 25 Choisir la rubrique Measurement pour revenir à la page standard ou bien attendre la sortie automatique. Remarque : le dispositif In-Sync NT se place toujours à la page 1, 3 minutes après la dernière frappe. Visa S.p.A. 112000000014-003-00 – 12/10/2011 Via I°...
  • Page 26: Branchement Au Personal Computer (En Option)

    IN-SYNC NT 6. Branchement au personal computer (en option) L’ In-Sync NT peut être directement branchée à un PC avec interface RS232 par un câble sériel RS232 croisé. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation du logiciel, se référer au manuel correspondant.
  • Page 27: Problèmes Et Solutions

    Ne pas toucher les composants électriques montés sur le circuit imprimé de la carte In-Sync NT à mains nues. Des tensions dangereuses peuvent être présentes même lorsque le groupe est éteint et des dommages sont possibles à...
  • Page 28 Wrn: warning / preallarme, ne provoque pas l’arrêt de la machine mais seulement la signalisation. La In-Sync NT signale qu’il y a une anomalie non dangereuse ni pour le groupe ni pour les personnes. Le groupe peut travailler normalement mais un contrôle est nécessaire.
  • Page 29 IN-SYNC NT Messages de warning / pré-alarme Signification/causes Comment intervenir Mesurer à l’aide d’un appareil si l’alternateur ne génère pas ou bien si l’ In-Sync NT ne “lit” pas Arrêt d’urgence pour faible tension bien. Sd - Low Gen Volt générateur Contrôler les fusibles,...
  • Page 30 IN-SYNC NT Messages d’erreur Ce tableau décrit les messages possibles d’erreur signalés par la carte In-sync NT A: affiché comme alarme H: mémorisé dans l’historique Message Description BIN 1-12 Indication d’erreur de communication avec l’expansion module entrées ANA 1-10 supplémentaire.
  • Page 31 IN-SYNC NT Message Description ActCall Fail Indication d’appel manqué. Se référer au manuel InteliCommunication Guide pour vérifier le branchement modem/internet et le réglage de l’activation des appels. ECUDiagBlocked Alarme active quand Comms settings: ECU diag = DISABLED. Cela signifie que les alarmes ECU ne sont pas affichées et prises en considération par la carte.
  • Page 32 IN-SYNC NT Message Description BusR V unbal Tension du bus droit déséquilibrée Voir paramètres: BusR protect: BusR V unbal and BusR V unb del Le déséquilibre de la tension de Bus est calculé comme différence maximale entre les tensions de chaque phase.
  • Page 33 IN-SYNC NT Message Description Sd BatteryFlat Alarme qui s’active au cas où la carte se rallumerait après une baisse de tension batterie provoquée par un démarrage moteur. (la tension descend en dessous de 6 volts). Le module ComAp I-Lba peut aider à résoudre ce problème. Pour plus d’informations, voir le manuel IGS-NT-x.y.-Installation Guide.
  • Page 34 IN-SYNC NT Message Description Stp Sync fail Indication erreur de synchronisation (alarme sync timeout est active), le générateur ou groupe de générateurs ne sont pas synchronisés avec le réseau ou Bus dans le délai fixé dans le paramètre: Sync/Load ctrl:Sync timeout .
  • Page 35 IN-SYNC NT Message Description BOC fgen under La fréquence du générateur est inférieure au paramètre Gen <f limit pendant une durée égale à Gen f del. La protection de sous-fréquence est réglée par les paramètres Gener protect: Gen <f and Gen f del.
  • Page 36 IN-SYNC NT Message Description BusL L1, L2 or L3 La tension du bus de gauche L1,L2 ou L3 est supérieure au paramètre BusLeft <V over pendant une durée égale au paramètre BusLeft V del. Les informations correspondantes seront enregistrées dans la mémoire de la carte.
  • Page 37 IN-SYNC NT Message Description BusR L1, L2 or L3 La tension du bus de droite L1,L2 ou L3 est supérieure au paramètre BusRight <V over pendant une durée égale au paramètre BusRight V del. Les informations correspondantes seront enregistrées dans la mémoire de la carte.
  • Page 38 IN-SYNC NT Message Description Vb L1, L2 or L3 La tension du Bus L1,L2 ou L3 est supérieure au paramètre Bus < Hstlimit pendant over une durée égale au paramètre Bus V del. La protection de sous-tension est réglée par les paramètres Bus protect: Bus <...
  • Page 39 IN-SYNC NT Message Description BOR IbusL IDMT Indique l’intervention de protection pour dépassement du courant IDTM du bus gauche. La protection pour sur-courant intervient dans un délai inversement proportionnel à la valeur de courant. Plus haut est le courant et plus bas le délai d’intervention.
  • Page 40 IN-SYNC NT Message Description Wrn VoltRegLim Cette alarme signifie que la sortie de régulation de la tension dans l’AVR a atteint ses limites. En pratique, elle est inférieure à 2% ou supérieure à 98% des valeurs définies pendant au moins 2 secs.
  • Page 41 IN-SYNC NT Message Description System Error Ces messages peuvent être enregistrés comme erreurs de système dues à: Firmware prog.error (erreur de programmation du contrôle) Disp error (problèmes de communication avec l’écran de contrôle). RTC batterie déchargée (voir informations concernant cette alarme).
  • Page 42 IN-SYNC NT Message Description Gen PMS start Le générateur est parti pour le paramétrage du Power management. Gen PMS stop Le générateur a été éteint par le power management. Overload Protection de overload générateur. Voir paramètres Gener protect: OverldStrtEval et 2POverldStEvDel.
  • Page 43 IN-SYNC NT Message Description Emerg man Entrée binaire pour fonctionnement manuel en urgence activée Not ready Le g.e. n’est pas prêt à partir. Ou la carte est en mode OFF, ou bien une alarme de second niveau est active. Visa S.p.A.

Table des Matières