Senco CoilPro90 Mode D'emploi page 7

Table des Matières

Publicité

2
1
1
2
2
1
Tool Use
English
Tools with "Contact Actuation" trig -
ger can be fired two ways:
a) Position safety yoke
against work surface and pull
trigger..."Trigger Fire."
b) Pull trigger and push safety
yoke against work surface for
operation each time the safety
yoke is pushed against the work
surface. This "bottom-fire" mode
of operation is preferred when
high speed, rapid fastener place -
ment is desired.
Tools equipped with "Contact
Actuation" shall not be used:
– if a change of driving locations
is effected via stairs, ladders or
scaffolding.
– for closing boxes or crates.
– for fitting transportation safety
systems.
Tools with "Single Sequential
Actuation" trigger can only
be trigger fired. First depress
safety yoke against work surface
then pull trigger. This feature is
helpful when precise fastener
placement is required.
To operate the tool in Restrictive
or Full Sequential Mode, pivot
the red lever (below the trigger)
into a position so that the end of
the lever is pointing to the left.
To operate the tool in Dual-Action
or Bounce Fire Mode, move the
red lever (below the trigger) into
a position so that the end of the
lever is pointing straight up.
To adjust the depth the fastener
is driven, first disconnect the air
supply.
Turn wheel in direction of arrows to
achieve desired depth. A nail may
be inserted into holes to ease
turning of the wheel.
Warning: Do not extend the
safety yoke 1/4" beyond the short-
est setting. This could disengage
the safety yoke and render the
tool inoperable.
The deflector can be rotated
to change the direction of the
exhaust air. Disconnect air sup-
ply, loosen cap screw with a hex
wrench, and then rotate deflector
to desired direction. Tighten cap
screw.
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing
Deutsch
Geräte mit Kontaktauslösung kön-
nen wie folgt aktiviert werden:
a) Drücken Sie die Auslösesi-
cherung auf das Werkstück
und betätigen Sie den Auslöser
..."Handauslösung".
b) Betätigen Sie den Aus-
löser und drücken Sie dann die
Auslösesicherung auf das Werk-
stück. Bei jedem Aufsetzen wird
ein Eintreibvorgang ausgelöst.
Die Kontaktauslösung eignet
sich dann, wenn schnell aufein-
anderfolgende Eintreibvorgänge
erwünscht sind.
Eintreibgeräte, die mit Kontaktauslösung
ausgerüstet sind, dürfen nicht verwen-
det werden:
– wenn das Wechseln von einer Ein-
treibstelle zur anderen über Treppen,
Leitern oder Gerüste erfolgt.
– beim Schließen von Kisten und
Verschlägen.
– beim Anbringen von Transportsi-
cherungen.
Geräte mit Einzelauslösung
können nur mit dem Auslöser
betätigt werden. Setzen Sie
zuerst die Auslösesicherung auf
das Werkstück und betätigen
Sie dann den Auslöser. Dieser
Vorgang eignet sich dann, wenn
ein genaues Plazieren des
Befestigers erwünscht ist.
Zur Bedienung des Werkzeugs
den roten Hebel (unter dem
Auslöseknopf) im Doppelbewe-
gungsbetrieb oder im Betrieb
„Bounce Fire" in eine Stellung
bringen, in der der Hebel senkre-
cht nach oben zeigt.
Zur Bedienung des Werkzeugs
den roten Hebel (unter dem
Auslöseknopf) im eingeschrän-
kten Betrieb oder im Betrieb
„Full Sequential" in eine Stellung
drehen, in der der Hebel nach
links zeigt.
Bevor Sie die Eintreibtiefe einstel-
len, trennen sie das Gerät von
der Luftzufuhr.
Durch Drehen in Pfeilrichtung
kann die Eintreibtiefe eingestellt
werden.
Achten Sie darauf, daß diese
Einstellung der Auslösesicherung
nicht zu weit vorgenommen wird,
da sonst die Auslösesicherung
aus dem Gewinde herausgedreht
wird, und das Gerät damit außer
Funktion gesetzt wird!!!
Durch Drehen der Luftaustritt-
kappe kann die Austrittsöffnung
der Luft verändert werden.
Trennen Sie das Gerät von der
Luftzuführ und lösen Sie die
Schraube mit dem passendem
Werkzeug, drehen Sie die Kappe
in die gewünschte Richtung und
ziehen Sie die Schraube wieder
fest an.
Nederlands
Het apparaat voornien van "Bot-
tom-Fire", kan op twee manieren
bediend worden:
a) plaats de veiligheid op het
werkoppervlak en haal de trek-
ker over.
b) Haal de trekker over en
druk tegen het de veiligheid
werkoppervlak. Elke keer dat
de veiligheid het werkopper-
vlak raakt, wordt er een niet
afgeschoten. Deze ma-
nier wordt aangeraden als snel
achterelkaar geschoten dient te
worden.
Apparaten met "Bottom-Firing"
NIET gebruiken:
– wanneer mein met het appa-
raat op trappen/ladders/stellages
loopt of staat.
– bij het sluiten van dozen of
kisten.
– bij het vasthechten van
veiligheidsvoorvieningen t.b.v.
transport.
Het apparaat voornien van "Trig-
ger-Fire", kan op sein manier
bediend worden:
– plaats wert de veiligheid op
het werkopper vlak en haal dan
de trekker over. Deze bed -ien-
ing wordt aangeraden wanneer
de nieten nouwkewig geplaatst
dienen te worden.
Om het gereedschap in Dual
Action of Bounce Fire modus
te gebruiken, draait u het rode
hendeltje (onder de trekker)
tot het uiteinde recht omhoog
gericht is.
Om het gereedschap in Restric-
tive of Full Sequential modus
te gebruiken, draait u het rode
hendeltje (onder de trekker) tot
het uiteinde naar links gericht is.
Om de lengte waarop de spijkers
worden gedreven bij te stellen,
sluit U eerst de luchttoevoer af.
Draai het wiel in de richting van de pi-
jlen tot de gewenste diepte afstelling is
bereikt. U kunt een spijker in de gaten
steken om het draaien gemakkelijker
te maken.
Waarschuwing: Laat de veiligheid
niet meer dan 6mm (1/4 inch) voorbij
de kortste instelling uitsteken. Dit ou
de veiligheid los kunnen zetten en het
gereedschap onbruikbaar maken.
De deflector kan gedraaid wor-
den om de richting van de uit-
laatlucht te veranderen. Sluit de
luchttoevoer af, draai de tapbout
los met een zeskantige (hex)
sleutel. Draai de deflector in de
gewenste richting en daarna zet
U de tapbout weer vast.
7

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières