Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AGB52221AW
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
FR
Notice d'utilisation
Congélateur
DE
Benutzerinformation
Gefriergerät
2
12
22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG AGB52221AW

  • Page 1 AGB52221AW Gebruiksaanwijzing Vriezer Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    7. MONTAGE ........................ 10 8. TECHNISCHE GEGEVENS..................10 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen • met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 5 NEDERLANDS • De specificatie van het apparaat mag • Schakel het apparaat uit en trek de niet worden veranderd. stekker uit het stopcontact voordat u • Plaats geen elektrische apparaten onderhoudshandelingen verricht. (bijv. ijsmachines) in het apparaat • Het koelcircuit van dit apparaat bevat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard koolwaterstoffen.
  • Page 6: Bedieningspaneel

    3. BEDIENINGSPANEEL Temperatuurknop Alarmlampje Stroomaanduidinglampje 3.1 Inschakelen Een gemiddelde instelling is over het algemeen het 1. Steek dan de stekker in het meest geschikt. De exacte stopcontact. instelling moet echter 2. Draai de thermostaatknop op een worden gekozen rekening gemiddelde stand.
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS stroomstoring of het openen van de Als de normale omstandigheden deur) gaat het alarmlampje branden. hersteld worden, gaat het alarmlampje automatisch uit. 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.2 Vers voedsel invriezen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Het vriesvak is geschikt voor het Veiligheid.
  • Page 8: Periodieke Reiniging

    5.3 De vriezer ontdooien LET OP! Gebruik geen LET OP! reinigingsmiddelen, Gebruik nooit scherpe schuurpoeders, chloor of metalen hulpmiddelen om reinigers op oliebasis. Deze de rijp van de verdamper te beschadigen de afwerking. krabben, deze zou beschadigd kunnen raken.
  • Page 9: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS vangen. de schraper bewaren voor toekomstig gebruik. 5. Zet het apparaat aan. Plaats na drie uur het eerder verwijderde voedsel terug in het vriesvak. 5.4 Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: Om het ontdooiproces te versnellen...
  • Page 10: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zijpanelen van het appa- Dit is een normale situatie raat worden warm. die wordt veroorzaakt door de werking van de warmte- wisselaar. Deur gaat niet makkelijk U probeerde de deur na Wacht een paar seconden tus- open.
  • Page 11 NEDERLANDS Diepte 668 mm Tijd 50 Hz Maximale bewaartijd bij 28 u De technische gegevens staan op het stroomuitval typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. Spanning 230 – 240 V 9. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 12: Service Après-Vente

    8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 21 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 13: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
  • Page 15: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Le câble d'alimentation doit rester en • Ne recongelez jamais un aliment qui a dessous du niveau de la fiche secteur. été décongelé. • Ne branchez la fiche d'alimentation à • Respectez les instructions de la prise de courant qu'à la fin de stockage figurant sur l'emballage des l'installation.
  • Page 16: Bandeau De Commande

    3. BANDEAU DE COMMANDE Thermostat Voyant d'alarme Voyant de mise sous tension 3.1 Mise en marche Un réglage intermédiaire est généralement le plus 1. Insérez la fiche dans la prise murale. indiqué. Toutefois, on 2. Tournez le thermostat vers la droite obtiendra le réglage exact...
  • Page 17: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS ouverte trop longtemps), l'alarme de Au rétablissement des conditions haute température se déclenche. normales, le voyant d'alarme s'éteint. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.2 Congélation d'aliments AVERTISSEMENT! frais Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et 4.1 Conservation d'aliments conserver longtemps des aliments congelés et surgelés...
  • Page 18: Nettoyage Périodique

    5.3 Dégivrage du congélateur ATTENTION! N'utilisez jamais de ATTENTION! détergents, de produits N'utilisez en aucun cas abrasifs, de nettoyants à d'objets métalliques ou base de chlore ou d'huile car tranchants pour gratter la ils pourraient endommager couche de givre sur le revêtement.
  • Page 19: En Cas De Non-Utilisation Prolongée

    FRANÇAIS lequel s'écoulera l'eau de dégivrage. conservez la spatule pour une utilisation ultérieure. 5. Mettez l'appareil en marche. Au bout de 3 heures, replacez les produits congelés dans le compartiment congélateur. 5.4 En cas de non-utilisation prolongée Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes : Le dégivrage peut être accéléré...
  • Page 20: Installation

    Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas ré- Augmentez/réduisez la tem- de l'appareil est trop basse/ glé correctement. pérature. élevée. La température des pro- Laissez les aliments refroidir à duits est trop élevée. température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension 230 - 240 V Hauteur 1550 mm Fréquence 50 Hz Largeur 595 mm Profondeur 668 mm Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le Autonomie de fonction- 28 h côté intérieur ou extérieur de l'appareil nement et sur l'étiquette énergétique.
  • Page 22: Reparatur- Und Kundendienst

    7. MONTAGE......................... 30 8. TECHNISCHE DATEN....................31 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 23: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts...
  • Page 24: Sicherheitsanweisungen

    Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven •...
  • Page 25: Entsorgung

    DEUTSCH • Verwenden Sie keine entflammbaren Produkten benetzt Mehrfachsteckdosen oder sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Verlängerungskabel. der Nähe des Geräts. • Achten Sie darauf, elektrische • Berühren Sie nicht den Kompressor Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel oder den Kondensator. Sie sind heiß. und Kompressor) nicht zu •...
  • Page 26: Bedienfeld

    Entsorgung des Gerätes wenden Sie Wärmetauschers nicht beschädigt sich an Ihre kommunale Behörde. wird. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des 3. BEDIENFELD Temperaturregler Alarmkontrolllampe Betriebskontrolllampe 3.1 Einschalten des Geräts Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten 1.
  • Page 27: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 3.4 Hochtemperaturalarm Sobald die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind, schaltet sich die Bei einem Temperaturanstieg im Gerät Alarmanzeige aus. (zum Beispiel aufgrund eines vorausgegangenen Stromausfalls oder einer geöffneten Gerätetür) leuchtet die Alarmanzeige. 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.2 Einfrieren frischer WARNUNG! Lebensmittel Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Page 28: Regelmäßige Reinigung

    5.3 Abtauen des Gefriergeräts am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. VORSICHT! Entfernen Sie Reif und Eis VORSICHT! vom Verdampfer niemals mit Verwenden Sie keine scharfen metallischen chemischen Gegenständen, da dieser Reinigungsmittel, dadurch beschädigt werden...
  • Page 29: Fehlersuche

    DEUTSCH darunter. bewahren Sie den Kunststoffschaber für eine spätere Verwendung auf. 5. Schalten Sie das Gerät ein. Legen Sie die ausgelagerten Lebensmittel nach drei Stunden wieder in das Gefrierfach. 5.4 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1.
  • Page 30: Montage

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu küh- Lassen Sie die Lebensmittel lenden Lebensmittel ist zu auf Raumtemperatur abküh- hoch. len, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Die Seitenwände des Ge- Dies ist ein normaler Zu- räts sind warm.
  • Page 31: Technische Daten

    DEUTSCH 7.3 Montage des Geräts und Wechseln des Türanschlags Informationen zu Montage (Belüftungsanforderungen, waagrechte Ausrichtung) und zum Wechsel des Türanschlags finden Sie in einer separaten Montageanleitung. 8. TECHNISCHE DATEN Spannung 230 - 240 V Höhe 1550 mm Breite 595 mm Frequenz 50 Hz Tiefe...
  • Page 32 www.aeg.com/shop...

Table des Matières