Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

SensoWash
Montageanleitung
Mounting instructions
Notice de montage
Montagehandleiding
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Instruções de montagem
Monteringsvejledning
Asennusohje
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
Paigaldusjuhend
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
Montážní návod
Návod na montáž
Szerelési útmutató
Upute za montažu
Instrucţiuni de instalare
Navodila za montažo
Ръководство за монтаж
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Montaj kılavuzu
安装说明
설치 설명서
Starck f
®
Montageset für Vorwandelemente mit Leerrohr
Installation kit for front-wall elements with ductwork
Set de montage pour bâtis-supports à gaine
Montage-set voor voorwandelement met ledige buis
Juego de montaje para elementos de delante de pared con tubo vacío
Kit di installazione per elementi da appoggio a parete con tubo vuoto
Kit de montagem para elementos de pré-parede com conduta
Monteringssæt til vægelement med tomrør
Etuseinäelementin asennussetti tyhjällä putkella
Monteringssett for veggelementer med tomrør
Monteringsset för förväggselement med tomt rör
Paigalduskomplekt kaablikanalisatsiooniga seinapaneelielementidele
Zestaw montażowy do zabudowy podtynkowej z przewodem pustym
Монтажный комплект для пристенных элементов с пластиковой
гофрированной трубой
Montážní sada pro předstěnové prvky s instalační trubkou
Montážna súprava pre prvky prednej steny s prázdnou rúrkou
Szerelőkészlet szennyvízkifolyócsővel rendelkező takarófal szerelőelemekhez
Komplet za montažu predzidnih elemenata sa šupljom cijevi
Set de montaj pentru suportul peretelui fals cu tub gol
Montažni komplet za elemente predstene z inštalacijsko cevjo
Монтажен комплект за стенни елементи с инсталационна тръба
Montāžas komplekts priekšsienas elementiem ar tukšu cauruli
Montavimo detalių rinkinys prie tvirtinamojo rėmo su tuščiuoju vamzdžiu tvirtinti
Boş borulu ön panel elemanlarına ait montaj seti
带空管的挂壁元件安装套件
벽면 부품용 설치 세트(공파이프 포함)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DURAVIT SensoWash Starck f 251009 20 Série

  • Page 1 SensoWash Starck f ® Montageanleitung Montageset für Vorwandelemente mit Leerrohr Mounting instructions Installation kit for front-wall elements with ductwork Notice de montage Set de montage pour bâtis-supports à gaine Montagehandleiding Montage-set voor voorwandelement met ledige buis Instrucciones de montaje Juego de montaje para elementos de delante de pared con tubo vacío Istruzioni di montaggio Kit di installazione per elementi da appoggio a parete con tubo vuoto Instruções de montagem...
  • Page 2 SensoWash Starck f ® # 251009 20 .. + # 1007310000 57370_MAL_SeWa_Starck f_Installation kit #100731/19.12.1...
  • Page 3 Wichtige Hinweise Elektroinstallation/Wasserinstallation Important information Electrical installation/water installation Remarques importantes Installation électrique/Installation hydraulique Belangrijke aanwijzingen Elektrische installatie/waterinstallatie Información importante Instalación eléctrica/Instalación de agua Indicazioni importanti Installazione elettrica/Installazione idraulica Indicações importantes Instalação eléctrica/Instalação de água Vigtige henvisninger Elinstallation/vandinstallation Tärkeitä ohjeita Sähköasennus/vesiasennus Viktig informasjon Elektroinstallasjon/vanninstallasjon Viktig information...
  • Page 4: Erklärung Der Signalwörter Und Symbole

    Tod oder bleibenden Schäden > Nur die Teile aus dem Installationssatz verwenden, um führen wird, wenn sie nicht vermieden Fehlfunktionen zu verhindern. wird. > Kein Zubehör verwenden, das nicht von Duravit empfohlen wird. Beschreibt Schäden, welche nicht die HINWEIS Person betreffen.
  • Page 5 Legen Sie die Höhe des WC abhängig von der Position des > Überprüfen Sie die Wasserqualität in Ihrer Region. Bei einer Ablaufs gemäß technischer Zeichnung des WC fest. Wasserhärte von ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l) empfiehlt Duravit die Installation einer Wasserenthärtungsanlage. Vorinstallation Wasserzufuhr absperren Risiko eines tödlichen elektrischen Schlags...
  • Page 6: Safety Instructions

    Information about the mounting instructions Safety instructions These mounting instructions come as part of the Duravit product Risk of fatal electric shock! and should be read carefully prior to installation. > Disconnect the power supply while working on the electrical components.
  • Page 7: Pre-Installation

    1/2” 1/2” performance of the product. > Check the water quality in your region. Duravit recommends Set the height of the toilet based on the position of the drain the installation of a water softener with water hardness according to the technical drawing of the toilet.
  • Page 8: Groupe Cible Et Qualification

    Concernant la notice de montage Consignes de sécurité Cette notice de montage fait partie du produit Duravit et doit être Danger de mort par électrocution ! lue attentivement avant le montage. > Débrancher l'alimentation électrique avant de travailler sur les composants électriques.
  • Page 9: Position Du Raccord Électrique/Raccord D'eau

    > Vérifier la qualité de l’eau de votre région. En cas de dureté de Déterminez la hauteur du WC en fonction de la position de l’eau ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l), Duravit recommande l’installation l’évacuation selon le dessin technique du WC. d’un adoucisseur.
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    > Gebruik alleen de onderdelen uit de installatieset om storingen niet wordt voorkomen. te vermijden. > Gebruik geen toebehoren dat niet door Duravit wordt Beschrijft schade die geen betrekking heeft aanbevolen. OPMERKING op personen.
  • Page 11: Voorinstallatie

    > Controleer de waterkwaliteit in uw regio. Bij een Leg de hoogte van de wc afhankelijk van de positie van de afvoer waterhardheid van ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l) adviseert Duravit de volgens de technische tekening van de wc vast. installatie van een water onthardingsinstallatie.
  • Page 12: Advertencias De Seguridad

    > Utilizar solamente las piezas del set de instalación para evitar provocará la muerte o daños permanentes fallos de funcionamiento. si no se evita. > No utilizar accesorios que no estén recomendados por Duravit. Describe daños que no afectan a la ADVERTENCIA Directivas y normas persona.
  • Page 13 Determine la altura del inodoro en función de la posición del > Verifique la calidad del agua de su región. En el caso de una desagüe según el dibujo técnico del inodoro. dureza del agua de ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l), Duravit recomienda instalar un descalcificador. Preinstalación Cerrar la alimentación de agua...
  • Page 14 Indicazioni di sicurezza Queste istruzioni di montaggio sono parte integrante del prodotto Pericolo di morte da scossa elettrica. Duravit e devono essere lette con attenzione prima del montaggio. > Interrompere l'alimentazione elettrica durante i lavori sui componenti elettrici. > Evitare che l'alimentazione elettrica venga inserita Destinatari e competenza accidentalmente da terzi.
  • Page 15 > Verificare la qualità dell'acqua nella propria area. Con una Stabilire l'altezza del WC a seconda della posizione dello scarico in durezza dell'acqua ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l) Duravit consiglia base al disegno tecnico del WC. l'installazione di un impianto di addolcimento dell'acqua.
  • Page 16: Instruções De Montagem

    Estas instruções de montagem são parte integrante do produto Perigo de vida devido a choque elétrico! Duravit e devem ser lidas com atenção antes da montagem. > A fonte de alimentação elétrica deve ser interrompida durante os trabalhos nos componentes elétricos.
  • Page 17 Determinar a altura da sanita de acordo com a posição do dreno, > Verificar a qualidade da água na sua região. Se a dureza conforme o desenho técnico da sanita. da água for ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l), a Duravit recomenda a instalação de um sistema de descalcificação da água. Pré-instalação Instalar a tubulação permanente para a alimentação de...
  • Page 18: Sikkerhedsforskrifter

    FARE medføre død eller permanente skader, hvis > Brug kun dele fra monteringssættet, så fejlfunktioner undgås. den ikke undgås. > Brug intet tilbehør, der ikke anbefales af Duravit. Beskriver skader, som ikke angår personer. Retningslinjer og forskrifter BEMÆRK Overtrædelse af lokale samt nationale forskrifter og standarder kan forårsage skade på...
  • Page 19: Før Installation

    1/2” 1/2” påvirke apparatets ydelse. > Kontrollér derfor vandets kvalitet i din region. Er vandets Fastlæg toilettets højde afhængigt af afløbets position iht. hårdhed ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l), anbefaler Duravit installation toilettets tekniske tegning. af et blødgøringsanlæg. Før installation Spærring af vandforsyning Risiko for livsfarligt elektrisk stød...
  • Page 20 Asennusohjeista Turvallisuusohjeita Tämä asennusohje on osa Duravit-tuotetta ja se on luettava Sähköiskusta aiheutuva hengenvaara! huolellisesti ennen asennusta. > Katkaise virransyöttö, kun työskentelet sähköosien parissa. > Estä ulkopuolisten suorittama tahaton virransyötön päällekytkentä. Kohderyhmät ja pätevyysvaatimukset > Laitteen saa liittää ainoastaan tarkoitukseen soveltuvalla Tuotteen saa asentaa vain koulutettu LVI-asentaja.
  • Page 21: Ennen Asennusta

    Alueilla, joilla vesi on kalkkipitoista, saattaa esiintyä kalkinmuodostusta, joka heikentää laitteen tehoa. 1/2” 1/2” > Tarkasta alueesi veden laatu. Veden kovuuden ollessa ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l) Duravit suosittelee vedenpehmennyslaitteiston Määrittele WC:n korkeus viemärin sijainnista riippuen WC:n asentamista. teknisen piirroksen mukaisesti. Ennen asennusta Vedensyötön sulkeminen...
  • Page 22 FARE til død eller alvorlige personskader hvis > Bruk kun delene fra installasjonssettet for å forhindre den ikke unngås. funksjonsfeil. > Bruk ikke tilbehør som ikke anbefales av Duravit. Beskriver skader som ikke gjelder MERKNAD personer. Retningslinjer og forskrifter Brudd på lokale samt landsspesifikke forskrifter og normer kan forårsake skader på...
  • Page 23 > Kontroller vannkvaliteten i din region. Ved en vannhardhet Bestem høyden på toalettet avhengig av avløpets plassering i på ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l) anbefaler Duravit å installere et henhold til den tekniske tegningen av toalettet. vannmykningsanlegg. Forhåndsinstallasjon Stenge vanntilførselen...
  • Page 24: Förklaring Till Signalord Och Symboler

    FARA att leda till döden eller till bestående funktionsfel. skador om den inte undviks. > Använd inga tillbehör som inte rekommenderas av Duravit. Beskriver skador som inte beträffar Direktiv och föreskrifter personen. Överträdelse av lokala samt nationella föreskrifter och normer kan orsaka skador på...
  • Page 25 > Kontrollera vattenkvaliteten i ditt område. Om vattnets Fastställ WC-höjden utifrån avloppets läge i enlighet med den hårdhetsgrad är ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l) rekommenderar tekniska ritningen för WC:t. Duravit att installera en vattenavhärdare. Förberedelser Stäng av vattentillförsel Risk för dödlig elstöt FARA Undvik vattenskador >...
  • Page 26 > Kasutage väärtalitluse vältimiseks ainult paigalduskomplekti surma, juhul kui seda olukorda ei suudeta kuuluvaid osi. vältida. > Ärge kasutage tarikuid, mida Duravit ei soovita. Tähistab kahjustusi, mis ei mõjuta inimesi. Suunised ja eeskirjad MÄRKUS Kohalike ja ka riiklike eeskirjade ning standardite eiramine võib põhjustada toote kahjustusi ja/või materiaalseid kahjusid.
  • Page 27 Kareda veega regioonides võib esineda katlakivi teket, mis piirab seadme võimsust. 1/2” 1/2” > Kontrollige vee kvaliteeti oma regioonis. Veekareduse ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l) korral soovitab Duravit paigaldada veepehmendusseadme. Määrake WC-poti kõrgus olenevalt äravoolu asendist vastavalt tehnilisele joonisele. Veevoolu sulgemine Eelpaigaldustööd MÄRKUS...
  • Page 28: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    > Aby uniknąć usterek, należy używać wyłącznie elementów doprowadzi do śmierci lub trwałych wchodzących w skład zestawu instalacyjnego. NIEBEZPIECZEŃSTWO obrażeń, jeżeli nie uda się jej uniknąć. > Nie używać wyposażenia innego niż zalecane przez Duravit. W przypadku możliwych uszkodzeń. Wytyczne i przepisy WSKAZÓWKA Naruszenie miejscowych oraz krajowych przepisów i norm może prowadzić...
  • Page 29 Ustalić wysokość WC w zależności od pozycji odpływu, zgodnie działanie urządzenia. z rysunkiem technicznym WC. > Należy sprawdzić jakość lokalnie dostarczanej wody. W przypadku wody o twardości od ≥14°dH (2,5 mmol/l) Duravit Instalacja poprzedzająca montaż zaleca montaż instalacji zmiękczającej wodę. Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem Odciąć dopływ wody NIEBEZPIECZEŃSTWO...
  • Page 30: Пояснения К Сигнальным Словам И Символам

    Важные указания к инструкции по монтажу Указания по технике безопасности Эта инструкция по монтажу поставляется в комплекте с Смертельная угроза поражения электротоком! изделием Duravit, следует внимательно ознакомиться с ней > При работе с электрическими компонентами отключите перед установкой. источник питания.
  • Page 31 В регионах с жесткой водой образование известкового налета в соответствии с техническим чертежом унитаза. может привести к нарушениям в работе изделия. > Проверьте качество воды в вашем регионе. Duravit Предварительный монтаж рекомендует установить смягчитель воды при жесткости воды ≥ 14 °dH (2,5 ммоль/л).
  • Page 32: Pokyny K Montáži

    Montážní návod Bezpečnostní upozornění Tento montážní návod je součástí dodávky výrobku Duravit, před Ohrožení života elektrickým proudem! montáží je nutné jeho pečlivé přečtení. > Odpojte od zdroje proudu, než zahájíte práci na elektrických komponentách. > Předcházejte nechtěnému zapnutí přívodu elektrického proudu Cílová...
  • Page 33 > Zkontrolujte kvalitu vody ve vaší lokalitě. Při tvrdosti vody Výšku WC stanovte v závislosti na poloze odtoku podle technického ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l) Duravit doporučuje instalaci zařízení na výkresu WC. změkčování vody. Přípravné práce před instalací...
  • Page 34: Bezpečnostné Pokyny

    K návodu na montáž Bezpečnostné pokyny Tento montážny návod je súčasťou výrobku firmy Duravit a musíte Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom! si ho pred montážou starostlivo prečítať. > Pri práci s elektrickými komponentmi musíte prerušiť prívod prúdu. > Zabráňte, aby bol prívod prúdu pripojený neúmyselne tretími Cieľová...
  • Page 35 Stanovte výšku WC v závislosti od polohy odtoku podľa technického > Skontrolujte kvalitu vody vo Vašom regióne. Pri tvrdosti vody výkresu WC. ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l) odporúča firma Duravit inštaláciu zariadenia na zmäkčenie vody. Prípravné práce pred inštaláciou Zablokujte prívod vody Riziko smrteľného úderu elektrickým...
  • Page 36 Szerelés előtt Biztonsági utasítások Ez a szerelési útmutató a Duravit termék részét képezi, és a Áramütés általi életveszély! szerelés megkezdése előtt gondosan végig kell olvasni. > Az elektromos alkatrészeken végzett munkák során szakítsa meg az áramellátást. > Akadályozza meg, hogy az áramellátást akár véletlenül is Célcsoport és végzettség...
  • Page 37 1/2” be, ami a készülék teljesítményét hátrányosan befolyásolja. > Ellenőrizze régiójában a víz minőségét. A ≥ 14 °dH A WC magasságát a lefolyó helyzetétől függően a WC műszaki (2,5 mmol/l) vízkeménység esetén Duravit vízlágyító rajza alapján határozza meg. berendezés telepítését javasolja. Előszerelés Vízellátás elzárása Halálos áramütés kockázata...
  • Page 38 O uputama za montažu Sigurnosne napomene Ove upute za montažu sastavni su dio Duravit proizvoda i prije Smrtna opasnost od električnog udara! montaže moraju se pažljivo pročitati. > Prekinite dovod struje dok radite na električnim komponentama. > Spriječite da treće osobe slučajno uključe dovod struje.
  • Page 39 Visinu WC-školjke odredite ovisno o položaju odvoda prema > Provjerite kvalitetu vode u svojoj regiji. U slučaju vode tvrdoće tehničkom crtežu WC-školjke. ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l) tvrtka Duravit preporučuje ugradnju sustava za omekšavanje vode. Predinstalacija Prekid dovoda vode Opasnost od smrtnog električnog udara...
  • Page 40 PERICOL conduce la deces sau daune permanente în din setul de instalare. cazul în care nu va fi evitată. > Nu utilizați accesorii ce nu sunt recomandate de Duravit. Descrie daune care nu privesc persoana. Directive și prevederi INDICAȚIE Încălcarea prevederilor și normelor locale sau specifice țării poate cauza deteriorări ale produsului și/sau daune materiale.
  • Page 41 > Verificați calitatea apei în zona dumneavoastră. La o duritate Stabiliți înălțimea WC-ului în funcție de poziția evacuării conform a apei de ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l) Duravit recomandă instalarea desenului tehnic al WC-ului. unei instalații de dedurizare a apei.
  • Page 42 O navodilih za montažo Varnostna opozorila Ta navodila za montažo so sestavni del izdelka Duravit. Pred Smrtna nevarnost zaradi električnega udara! montažo jih morate skrbno prebrati. > Medtem ko delate na električnih komponentah, prekinite dovod električnega toka. > Preprečite nenameren vklop električne napetosti s strani Ciljna skupina in kvalifikacije tretjih oseb.
  • Page 43 1/2” 1/2” > Preverite kakovost vode v vašem območju. Pri trdoti vode ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l) Duravit priporoča namestitev naprave za Višino WC-ja določite glede na položaj odtoka v skladu s tehnično mehčanje vode. risbo WC-ja. Predhodna namestitev Zaprite dovod vode Tveganje smrtnega električnega udara...
  • Page 44: Указания За Монтаж

    Относно ръководството за монтаж Указания за безопасност Това ръководство за монтаж е част от продукта Duravit и Опасност за живота, причинена от токов удар! трябва да се прочете внимателно преди монтаж. > Прекъснете токоподаването, докато работите по електрическите компоненти. > Предотвратете случайното включване на токоподаването от...
  • Page 45 позицията на отходния канал съгласно техническия чертеж на устройството. тоалетната чиния. > Проверете качеството на водата във вашия регион. При твърдост на водата ≥14 °dH (2,5 mmol/l) Duravit препоръчва Предварителен монтаж монтажа на инсталация за омекотяване на водата. Риск от смъртоносен токов удар...
  • Page 46 Par montāžas instrukciju Drošības norādījumi Šī montāžas instrukcija ir Duravit izstrādājuma sastāvdaļa, un Briesmas dzīvībai strāvas trieciena rezultātā! pirms montāžas tā ir rūpīgi jāizlasa. > Kamēr strādājat ar elektriskās sistēmas komponentiem, pārtrauciet strāvas padevi. > Novērsiet, ka trešās personas nejauši ieslēdz strāvas padevi.
  • Page 47 Nosakiet klozetpoda augstumu atkarībā no noplūdes pozīcijas > Pārbaudiet ūdens kvalitāti jūsu reģionā. Ja ūdens cietība atbilstoši klozetpoda tehniskajam rasējumam. ir ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l), Duravit iesaka instalēt ūdens mīkstinātāju. Pirms instalēšanas veicamie darbi Ūdens padeves noslēgšana Nāvējoša strāvas trieciena risks BĪSTAMI...
  • Page 48 Apie montavimo instrukciją Saugos nurodymai Ši montavimo instrukcija yra „Duravit“ gaminio dalis ir prieš Elektros srovės smūgis kelia pavojų gyvybei! montuojant ją būtina atidžiai perskaityti. > Prieš dirbdami prie elektrinių komponentų, nutraukite srovės tiekimą. > Užtikrinkite, kad pašaliniai negalėtų netyčia įjungti srovės Tikslinė...
  • Page 49 1/2” 1/2” kurios kenkia prietaiso galiai. > Patikrinkite savo regiono vandens kokybę. Jei vandens Nustatykite unitazo aukštį priklausomai nuo nuotako padėties kietumas ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l), „Duravit“ rekomenduoja diegti pagal unitazo techninį brėžinį. vandens minkštinimo sistemą. Pirminis įrengimas Nutraukite vandens tiekimą Mirtino elektros smūgio rizika Imkitės priemonių, kad vanduo...
  • Page 50: Montaj Bilgileri

    Montaj kılavuzuyla ilgili Güvenlik uyarıları Bu Montaj Kılavuzu, Duravit ürününün bir parçasıdır ve montaj Elektrik çarpmasından dolayı hayati tehlike! işleminden önce titizlikle okunmalıdır. > Elektrik bileşenleri üzerinde çalışacağınız zaman önce elektriği kesin. > Üçüncü kişilerin elektrik şebekesine yanlışlıkla enerji Hedef Kitle ve Özellikleri vermesini önleyin.
  • Page 51 1/2” 1/2” > Bölgenizdeki suyun kalitesini kontrol edin. Bölgenizdeki suyun sertliği ≥14°dH (2,5 mmol/l) ise, Duravit tesisatınıza bir su yumuşatma cihazı taktırmanızı önerir. Çıkış deliğinin konumunu dikkate alarak, klozetin teknik resmine göre klozetin yerden yüksekliğini belirleyin. Su giriş vanasını kapatın Ön montaj...
  • Page 52 本安装说明书是 Duravit 产品的组成部分,安装前须认真阅读。 电击可导致生命危险! > 在处理电气部件时,请断开电源。 > 避免他人意外接通供电。 目标群体及资质 > 请仅将本产品连接至指定电源。 > 切勿用湿手触摸电源线。 产品只能由经过培训的水暖工安装。电气安装仅允许由接受过培训 > 根据标签上的额定功率选择合适的电缆规格。 的电气安装人员实施。 产品损坏和/或财产损失 信息词及符号的解释 > 请仅使用安装套装中的部件,避免造成产品损坏。 > 请勿使用 Duravit 推荐附件以外的产品。 描述的是如不加以避免,将会导致死亡或永 危险 久伤害的危险状况。 指令与规定 描述未涉及人员的损坏。 违反当地及各国专有的规定和标准可能对产品造成损伤和/或财产 提示 损失。 > 严格遵守当地供电公司的安装规定及相关国家标准。 请参阅章节电气安装 安装说明 本手册介绍使用 SensoWash Starck f 安装套件安装挂壁式座便器...
  • Page 53 > 请在规定区域安装供水接口和排水出口。 1/8” 健康损害和可能的产品受损风险! 危险 IG 1/2” > 该设备仅可使用来自主供水管道的饮用水。 > 请勿连接废水、脏水、工业用水、海水或其他未处理和半处理 的水。 因钙化作用而造成产品损坏或功能受限 公告 在水质较硬的地区,可能会产生钙化作用,影响设备性能。 请检查您所在地区的水质。如果水的硬度 ≥ 14 °dH (2.5 mmol/l) 1/2” 1/2” ,Duravit 建议安装软水装置。 按照座便器技术图纸中的排水管位置确定座便器的高度。 关闭供水 预先安装 提示 避免造成水溢流 > 安装水管前,关闭至挂壁元件的供水。 致命的电击风险 危险 > 安装前,请断开电气元件。 通过空管将水软管推入挂壁元件 > 检查所有元件是否无电压。 > 避免他人意外接通供电。 提示 > 确保电源线未损坏。...
  • Page 54 설치 설명서 사용 지침 안전 지침 이 설치 설명서는 Duravit 제품의 구성품이며, 설치 전에 반드시 감전으로 인한 사망 위험! 주의해서 읽어야 합니다. > 전기 구성품에서 작업할 때는 전류 공급을 중단해야 합니다. > 제3자에 의해 전원 공급 장치가 실수로 켜지지 않도록 하십시오.
  • Page 55 기기의 성능을 제한하는 석회 형성은 경수가 있는 지역에서 발생할 수 있습니다. 1/2” 1/2” > 사용 지역의 물 품질을 점검하십시오. 물 경도가 ≥ 14dH(2.5mmol/l)인 경우 Duravit은 연수 시스템의 설치를 권장합니다. 양변기의 기술 도면을 기준으로 배수구의 위치에 따라 양변기의 높이를 결정하십시오. 용수 공급 차단...
  • Page 56 # 1007310000 # 251009 20 .. 57370_MAL_SeWa_Starck f_Installation kit #100731/19.12.1...
  • Page 57 DuraSystem #WD1002 ..., #WD1004 ... ® DuraSystem #WD1001 ..., #WD1003 ..., #WD1006 ..., #WD1008 ... ® 150 mm 5 ⁄ " #WD1002 ..., #WD1004 ... #WD1002 ..., #WD1004 ... 57370_MAL_SeWa_Starck f_Installation kit #100731/19.12.1...
  • Page 58 55 mm 2 ⅛“ 55 mm 2 ⅛“ Ø 38 mm Ø 1 ⅝” ≥ 800 mm ≥ 31 ½" #WD1002 ..., #WD1004 ... 57370_MAL_SeWa_Starck f_Installation kit #100731/19.12.1...
  • Page 59 57370_MAL_SeWa_Starck f_Installation kit #100731/19.12.1...
  • Page 60 DURAVIT AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sensowash starck f 1007310000

Table des Matières