Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

PERSONENWAAGE / BATHROOM SCALE
PÈSE-PERSONNE
PERSONENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PÈSE-PERSONNE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
BÁSCULA DE BAÑO
Instrucciones de utilización y de seguridad
BALANÇA
Instruções de utilização e de segurança
IAN 284931
BATHROOM SCALE
Operation and Safety Notes
PERSONENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
OSOBNÍ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest HG00646A

  • Page 1 PERSONENWAAGE / BATHROOM SCALE PÈSE-PERSONNE PERSONENWAAGE BATHROOM SCALE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes PÈSE-PERSONNE PERSONENWEEGSCHAAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies BÁSCULA DE BAÑO OSOBNÍ VÁHA Instrucciones de utilización y de seguridad Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny BALANÇA Instruções de utilização e de segurança IAN 284931...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 25 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 32 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 4 HG00646A HG00646C kg/lb/st...
  • Page 5: Table Des Matières

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Batterie wechseln ..........................Seite Gewichtseinheit einstellen ........................Seite Produkt einschalten / Gewicht messen ....................Seite Fehlerbehebung ........................Seite 10 Reinigung ............................Seite 10 Entsorgung .............................Seite 10 Garantie ............................Seite 11...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- Warn- und Sicherheitshinweise sichtigt mit Verpackungsmaterial beachten! und Produkt. Belasten Sie das Produkt Explosionsgefahr! Max. nicht über 180 kg. 180 kg Betreten Sie das Produkt nicht mit nas- Gleichstrom sen Füßen und nutzen Sie das Produkt (Strom- und Spannungsart) nicht, wenn die Trittfläche feucht ist.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    nicht von Kindern ohne Beauf- Sicherheitshinweise sichtigung durchgeführt werden. VORSICHT! VERLET- Bewahren Sie diese Bedienungsan- Max. ZUNGSGEFAHR! 180 kg leitung gut auf. Händigen Sie alle Belasten Sie das Produkt nicht Unterlagen bei Weitergabe des über 180 kg. Das Sicherheitsglas Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. könnte brechen und Schnittverlet- zungen verursachen.
  • Page 8 Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Gefahren im Umgang Augen und Schleimhäuten, falls mit Batterien Flüssigkeit aus der Batterie aus- getreten ist. Spülen Sie bei Kontakt LEBENSGE- mit Batteriesäure die betroffenen FAHR! Batterien gehören nicht Stellen sofort mit reichlich klarem in Kinderhände. Lassen Sie Bat- Wasser und suchen Sie umgehend terien nicht herumliegen.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    sollte, entnehmen Sie diese 4. Legen Sie eine neue Batterie in das Batterie- sofort, um Schäden am Produkt fach ein. Achten Sie darauf, dass die Batte- rie ordnungsgemäß und mit der Polaritätsseite vorzubeugen! “+” nach oben zeigend eingesetzt wird. Die Batterie muss in das Batteriefach gedrückt werden, bis sie mittels der Verriegelungslasche...
  • Page 10: Fehlerbehebung

    Entsorgung wird das Messergebnis angezeigt, wie z. B. in Abb. B dargestellt. Hinweis: Zeigt das Produkt „oL“ an (siehe Die Verpackung besteht aus umwelt- Abb. D), ist dieses überlastet. Beachten Sie die freundlichen Materialien, die Sie über maximale Tragkraft von 180 kg (396 lb / 28 st). die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Verlassen Sie die Trittfläche .
  • Page 11: Garantie

    Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 12 List of pictograms used ......................Page 13 Introduction ...........................Page 13 Proper Use ............................Page 13 Parts list ..............................Page 13 Included items .............................Page 13 Technical information ..........................Page 13 Safety advice ..........................Page 13 Initial use ............................Page 15 Replacing the battery ..........................Page 16 Setting the units of weight ........................Page 16 Switching on your product / measuring your weight ................Page 16 Troubleshooting ........................Page 16...
  • Page 13: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Never leave children unattended with Observe caution and safety notes! packaging materials or the product. Do not load the product beyond Risk of explosion! Max. 180 kg. 180 kg Do not step on to the product with Direct current wet feet and do not use the product if (Type of current and voltage)
  • Page 14 anyone else, please ensure that you CAUTION! DANGER also pass on all the documentation. OF INJURY! Do not step onto the product with wet feet and do not use the product if the RISK OF LOSS OF platform is moist. You might slip. LIFE OR ACCIDENT TO IN- Protect your product from im- FANTS AND CHILDREN!
  • Page 15: Initial Use

    Remove a spent battery immedi- CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Never ately from the product. There is an increased danger of leaks! recharge single-use batteries. Do Batteries must not be disposed not short-circuit or open them. of in the normal domestic waste! Overheating, fire or destruction Every consumer is legally obliged of the batteries might result.
  • Page 16: Replacing The Battery

    Replacing the battery Switching on your product / (see Fig. G) measuring your weight Tip: Weigh yourself at the same time of day 1. Replace the battery when the product is not in use. (preferably in the morning) after visiting the toilet, 2.
  • Page 17: Cleaning

    remove the batteries for a short while and then amendments. Please return the batteries and / or the replace them. product to the available collection points. Environmental damage Cleaning through incorrect disposal of the batteries! Clean the product using a slightly moist cloth. For more stubborn dirt you can also apply a Batteries may not be disposed of with the usual do- weak soap solution to the cloth.
  • Page 18 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 19 Introduction ...........................Page 19 Utilisation conforme ..........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Consignes de sécurité ......................Page 20 Mise en marche ..........................Page 22 Changer la pile ...........................Page 22 Réglage de l‘unité...
  • Page 19: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Ne laissez jamais les enfants manipu- Respecter les avertissements et les ler sans surveillance le matériel consignes de sécurité ! d'emballage et le produit. Ne chargez le produit pas à plus de Risque d'explosion ! Max. 180 kg. 180 kg Ne montez pas sur le produit avec Courant continu...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    du produit ne doivent pas être Consignes de sécurité effectués par des enfants laissés sans surveillance. Veuillez conserver soigneusement ATTENTION ! RISQUE Max. cette notice. Si vous remettez le DE BLESSURE ! 180 kg produit à un tiers, veuillez également Ne pas soumettre le produit à...
  • Page 21: Dangers Liés À La Manipulation Des Piles

    Si du liquide s’écoule d’une pile, Dangers liés à la il faut éviter tout contact avec la manipulation des piles peau, les yeux et les muqueuses. Si vous entrez en contact avec DAN- l‘acide des piles, rincez immé- GER DE MORT ! Ne laissez diatement et abondamment à...
  • Page 22: Mise En Marche

    dans le produit, retirez-la immé- correctement positionnée, avec le côté „+“ diatement pour prévenir tout orienté vers le haut. Appuyez sur la pile pour l‘insérer dans le compartiment à pile endommagement du produit ! jusqu‘à la verrouiller avec le rabat de blocage 5.
  • Page 23: Dépannage

    Traitement des déchets Remarque : Si le produit affiche „oL“ (voir ill. D), cela indique qu‘il est surchargé. Tenez compte de la capacité maximale de 180 kg L’emballage se compose de matières re- (396 lb / 28 st). cyclables pouvant être mises au rebut Descendez du plateau .
  • Page 24: Garantie

    chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de votre commune. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- lité...
  • Page 25: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 25 Inleiding ............................Pagina 26 Correct gebruik ..........................Pagina 26 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 26 Omvang van de levering ........................ Pagina 26 Technische gegevens ........................Pagina 26 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 27 Ingebruikname ........................
  • Page 26: Inleiding

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Laat kinderen nooit zonder toezicht Waarschuwings- en hanteren met verpakkingsmateriaal veiligheidsinstructies in acht nemen! en met het product. Belast het product met niet meer dan Explosiegevaar! Max. 180 kg. 180 kg Ga niet met natte voeten op het pro- Gelijkstroom duct staan en gebruikt het product (soort stroom en spanning)
  • Page 27: Veiligheidsinstructies

    spelen. Reiniging en onderhoud Veiligheidsinstructies mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Bewaar deze gebruiksaanwijzing VOORZICHTIG! Max. zorgvuldig. Geef alle documenten KANS OP LETSEL! 180 kg mee wanneer u het product aan Belast het product niet met meer derden geeft. dan 180 kg.
  • Page 28 Vermijd contact met huid, ogen Gevaren in de om- gang met batterijen en slijmvliezen wanneer vloeistof uit de batterij is gelekt. Spoel in geval van contact met batterij- LEVENSGEVAAR! Houd bat- zuur de desbetreffende plekken direct af met voldoende schoon terijen uit de buurt van kinderen.
  • Page 29: Ingebruikname

    lekken. In geval van lekkage van 4. Plaats een nieuwe batterij in het batterijvak de batterij terwijl deze zich nog Let erop, dat de batterij correct en met de pool- kant „+“ naar boven gericht wordt geplaatst. in het product bevindt, dient u De batterij moet in het batterijvak worden deze onmiddellijk te verwijderen...
  • Page 30: Storingen Oplossen

    Verwijdering gewichtsweergave wordt het meetresultaat weergegeven, zoals te zien is op afb. B. Opmerking: Als het product „oL“ toont (zie De verpakking bestaat uit milieuvriende- afb. D), is het overbelast. Neem de maximale lijke grondstoffen die u via de plaatse- draagkracht van 180 kg (396 lb / 28 st) in lijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
  • Page 31: Garantie

    verbruikte batterijen daarom af bij een gemeente- lijk inzamelpunt. Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlij- nen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het pro- duct kunt u rechtmatig beroep doen op de verko- per van het product.
  • Page 32 Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 33 Úvod ..............................Strana 33 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 33 Popis dílů ............................Strana 33 Obsah dodávky ..........................Strana 33 Technické údaje ..........................Strana 33 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 33 Uvedení do provozu ......................Strana 35 Výměna baterií...
  • Page 33: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Vysvětlení použitých piktogramů Dbát na varování a bezpečnostní Nikdy nenechávejte děti bez dozoru upozornění! s obalovým materiálem a výrobkem. Nezatěžujte výrobek váhou Nebezpečí výbuchu! Max. nad 180 kg. 180 kg Nestoupejte si na výrobek mokrýma Stejnosměrný proud nohama ani na jeho vlhkou vážící (druh proudu a napětí) plochu.
  • Page 34 předávejte současně i všechny jeho si na výrobek mokrýma nohama podklady. ani na jeho vlhkou vážící plochu. Můžete uklouznout. Chraňte výrobek před nárazy, BEZPEČÍ OHROŽENÍ vlhkostí, prachem, chemickými ŽIVOTA A NEHOD PRO látkami, prudkými změnami tep- loty a příliš blízkými zdroji tepla MALÉ...
  • Page 35: Uvedení Do Provozu

    požáru nebo prasknutí baterií. Každý spotřebitel je ze zákona Nikdy neházejte baterie do povinen baterie náležitě zlikvi- ohně nebo do vody. Baterie dovat! mohou vybuchnout. Chraňte baterie před dětmi, Zabraňte extrémním podmínkám neodhazujte baterie do ohně, a teplotám, které mohou nega- baterie nezkratujte a nerozebí- tivně...
  • Page 36: Nastavení Váhových Jednotek

    Upozornění: LC displej ukazuje nutnost Výrobek začne okamžitě vážit. výměny baterií. Při vážení se slabými bateriemi Po 3násobném zablikáním se zobrazí hmot- ukazuje LC displej “Lo” (viz obr. C) a nost, jako např. na obr. B. Upozornění: Ukáže-li výrobek „oL“ (viz obr. výrobek se automaticky vypne.
  • Page 37: Záruka

    Záruka materiálů. Zelený bod neplatí pro Německo. Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle Při třídění odpadu se řiďte podle ozna- přísných kvalitativních směrnic a před odesláním čení obalových materiálů zkratkami (a) prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte a čísly (b), s následujícím významem: možnost uplatnění...
  • Page 38 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 39 Introducción ..........................Página 39 Uso adecuado ..........................Página 39 Descripción de las piezas ......................Página 39 Contenido ............................Página 39 Características técnicas ........................Página 39 Indicaciones de seguridad .................... Página 40 Puesta en funcionamiento ....................
  • Page 39: Uso Adecuado

    Leyenda de pictogramas utilizados Nunca deje a los niños sin vigilancia ¡Tenga en cuenta las advertencias e con el material de embalaje o el indicaciones de seguridad! producto. No someta el producto a una carga ¡Peligro de explosión! Máx. superior a 180 kg. 180 kg No se suba al producto con los pies Corriente continua...
  • Page 40: Indicaciones De Seguridad

    La limpieza y el mantenimiento Indicaciones nunca deben llevarse a cabo de seguridad por niños sin la vigilancia de un adulto. Conserve bien estas instrucciones. ¡PRECAUCIÓN! ¡PE- Máx. Adjunte igualmente toda la docu- LIGRO DE LESIONES! 180 kg mentación en caso de entregar el No cargue el producto con producto a terceros.
  • Page 41 asistencia o a personal electri- imprescindible el uso de guantes cista cualificado. de protección en estos casos! Evite el contacto con la piel, Riesgos al manipular ojos y mucosas en caso de que las pilas el líquido de la pila se haya de- rramado.
  • Page 42: Puesta En Funcionamiento

    riesgo de que se sulfaten. ¡En 4. Coloque una pila nueva en el compartimento caso de sulfatación de las pilas, para pilas . Asegúrese de que la pila esté correctamente colocada y que el polo positivo retírelas inmediatamente para „+“ quede mirando hacia arriba. Presione la evitar daños en el producto! pila dentro del compartimento hasta que...
  • Page 43: Solución De Problemas

    Después de parpadear 3 veces, el indicador Nunca sumerja el producto en agua u otros de peso le mostrará el resultado tal y como se líquidos. De lo contrario el producto podría muestra en el ejemplo de la fig. B. resultar dañado.
  • Page 44: Garantía

    Las pilas no deben eliminarse junto con los resi- duos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, las baterías usadas deben reciclarse en un punto de recogida local.
  • Page 45 Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 46 Introdução ..........................Página 46 Utilização correta ........................... Página 46 Descrição das peças ........................Página 46 Material fornecido .......................... Página 46 Dados técnicos ..........................Página 46 Indicações de segurança ....................Página 47 Colocação em funcionamento ...................
  • Page 46: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Nunca deixe crianças sem vigilância Observar as indicações de aviso com o material da embalagem e o e de segurança! produto. Não sobrecarregue a cama suspensa Perigo de explosão! Máx. com mais de 180 kg. 180 kg Não suba no produto com os pés Corrente contínua molhados e não utilize o produto...
  • Page 47: Indicações De Segurança

    ser realizadas por crianças sem Indicações vigilância. de segurança CUIDADO! PERIGO Máx. DE FERIMENTOS! Conserve cuidadosamente este 180 kg Não sobrecarregue o produto manual de instruções. Se entregar com mais de 180 kg. O vidro de este aparelho a terceiros, entregue segurança pode partir-se e também todos os respectivos docu- provocar cortes.
  • Page 48 Em caso de contacto com o Perigos no manusea- ácido das pilhas, lave imediata- mento das pilhas mente a zona afetada com água limpa abundante e con- PERIGO DE sulte um médico logo que MORTE! As pilhas não devem possível. ser manuseadas por crianças.
  • Page 49: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento 5. Feche o compartimento de pilhas como (veja Fig. H) descrito no capítulo „Colocação em funciona- mento”. 1. Abra a tampa do compartimento de pilhas no lado de trás do produto abrindo o clipe Ajustar a unidade de peso da tampa do compartimento de pilhas sentido do compartimento de pilhas pri-...
  • Page 50: Resolução De Avarias

    Eliminação Até esse momento, o resultado de medição é visível. Aviso: Após cada mudança de local do pro- A embalagem é feita de materiais não duto e a cada troca de pilhas, o produto pre- poluentes que podem ser eliminados cisa se calibrar.
  • Page 51: Garantia

    Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município. Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais relativamente ao vendedor do producto.
  • Page 52 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00646A / HG00646C Version: 03 / 2017 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Estado de las informaciones · Stav informací...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg00646c

Table des Matières