Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Instrucciones de instalación y reglaje.
Intructions de montage et de reglage.
Istruzioni per l'installazione e la regolazione.
Installation and ajustament instructions.
Einbau-und einstellanleitung.
APPARECCHIATURA ELETTRONICA
I
MANUALE D'INSTALLAZIONE ED USO
GB
ELECTRONIC EQUIPMENT
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
F
APPAREILLAGE ELECTRONIQUE
MANUEL D' INSTALLATION ET D' UTILISATION
DE
ELEKTRONIK
INSTALLATIONS UND BEDIENUNGS
E
CENTRALITA ELECTRÓNICA
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
P-504 E
https://appceso.com
pag. 2
pag. 4
pag. 6
pag. 8
pag. 10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Automatismos Pujol P-504 E

  • Page 1 Instrucciones de instalación y reglaje. Intructions de montage et de reglage. Istruzioni per l’installazione e la regolazione. Installation and ajustament instructions. Einbau-und einstellanleitung. P-504 E APPARECCHIATURA ELETTRONICA pag. 2 MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO ELECTRONIC EQUIPMENT pag. 4 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL APPAREILLAGE ELECTRONIQUE pag.
  • Page 2: Caratteristiche Tecniche

    P-504 E GENERALITÀ L’apparecchiatura elettronica mod. P-504 E prevista per l’automazione di serrande basculanti e portoni è conforme ai sensi delle direttive 73/23/CEE (Bassa tensione), 89/336/CEE (compatibilità elettromagnetica) e consente un’installazione nel rispetto delle normative di sicurezza vigenti. Completa per gamma di funzionamenti (semiautomatico, automatico e uomo presente) e regolazioni (tempo lavoro, tempo pausa e potenza motore);...
  • Page 3: Regolazione Trimmer

    RIFERIMENTI SULLA CENTRALINA J8: Morsettiera di “ Potenza” J10: Morsettiera in “Bassa Tensione” ( SELV) K2: Relé apertura K1: Relé chiusura K3: Relé luce cortesia RX1: Connettore radioricevente U4: Microprocessore Mod. BSX/B e Mod. BSX/BL F1: Fusibile 24 Vac (500 mA) F2: Fusibile 12 Vac (500 mA) F3: Fusibile linea (5A) J9: Connettore per scheda Mod.
  • Page 4: Technical Features

    P-504 E GENERAL The electronic P-504 E , for the automation of up-and-over doors and main doors, complies with the EEC directives 73/23 (Low V oltage) and 89/336 (EMC) and allows installation in observance of the current safety rules and regulations.
  • Page 5: Trimmer Adjustment

    REFERENCES ON THE CONTROL UNIT “Power” terminal board J10: “Low voltage” terminal board (SELV) Open relay Close relay Courtesy light relay RX1: Radio receiver connector BSX/B and BSX/BL model microprocessor 24 Vac (500 mA) fuse 12 Vac (500 mA) fuse 5A line fuse Jump model (BSx/B) and Lamp model (BSx/BL) card connector Programming dip-switch...
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    P-504 E GENERALITES L’appareil électronique modèles P-504 E conçu pour l’automation de portes coulissantes et non coulissantes est conforme aux directives 73/23/CEE (basse tension), 89/336/CEE (compatibilité électromagné-tique) et permet une installation dans le respect des normes de sécurité en vigueur.
  • Page 7: Références Sur La Centrale

    RÉFÉRENCES SUR LA CENTRALE Bornier de “puissance” J10: Bornier à “basse tension” (SELV) Relais ouverture Relais fermeture Relais lumière de courtoisie RX1: Connecteur récepteur radio Microprocesseur Mod. BSX/B et Mod. BSX/BL Fusible 24 Vca (500 mA) Fusible 12 Vca (500 mA) Fusible ligne (5A) Connecteur pour carte Mod.
  • Page 8: Technische Eigenschaften

    P-504 E ALLGEMEINES die für die Automatisierung von Kipptüren und Toren vorgesehen ist, entspricht den Direktiven 73/23/CEE (Niederspannung), 89/336/CEE (elektromagnetische Kompatibilität) und ermöglicht eine Installation unter Einhaltung der geltenden Sicherheitsnormativen. Sie ist: Komplett durch das Betriebsspektrum (halbautomatisch, automatisch und mit Totmannschaltung) und die Einstellungen (Arbeitszeit, Pausenzeit, Motorleistung);...
  • Page 9 BEZÜGE AUF DAS STEUERGERÄT J8: Leistungsklemmenbrett J10: Niederspannungsklemmenbrett (selv ) Öffnungsrelais Schließrelais Innenleuchtenrelais RX1: Steckverbinder Funkempfänger Mikroprozessor Mod. BSX/B und Mod. BSX/BL Sicherung 24 Vac (500 mA) Sicherung 12 Vac (500 mA) Leistungsicherung (5A) Steckverbinder für Karte Mod. Jump (BSX/B) und Mod. Lamp (BSX/BL) Dip-switch Programmierung J5 und J6: Anschlüsse für die Erdung (Leitung und Motor).
  • Page 10: Características Generales

    P-504 E CARACTERÍSTICAS GENERALES previsto para la automación de cerramientos basculantes y portones , cumple con lo establecido por las directivas 73/23/CEE (Baja tensión), 89/336/CEE (compatibilidad electromagnética) y permite una instalación en el respeto de las normativas de seguridad vigentes.
  • Page 11 REFERENCIAS EN LA UNIDAD DE CONTROL Bornes de “potencia” J10: Bornes en “Baja tensión” (selv) Relé apertura Relé cierre Relé luz de cortesía RX1: Conector radiorreceptor Microprocesador Mod. BSX/B y Mod. BSX/BL Fusible 24 Vca (0,5 A) Fusible 12 Vca (0,5 A) Fusible línea (5 A) Conector para tarjeta Mod.
  • Page 12 NOTE NOTES REMARQUES ANMERKUNGEN NOTAS INSTALLATORE INSTALLER INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALATOR https://appceso.com...

Table des Matières