Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

VELUX INTEGRA
MSL
ENGLISH:
Installation instructions for solar powered awning blind
DEUTSCH:
Montageanleitung einer solarbetriebenen Hitzeschutz-Markise
FRANÇAIS :
Notice d'installation du store extérieur pare-soleil à énergie solaire
DANSK:
Monteringsvejledning til solcelledreven markise
NEDERLANDS:
Inbouwinstructies voor buitenzonwering op zonne-energie
ITALIANO:
Istruzioni di montaggio per tenda parasole esterna ad energia solare
ESPAÑOL:
Instrucciones de instalación para toldo solar
Solar
®
VAS 452906-2014-03

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Velux INTEGRA Solar MSL

  • Page 1 VELUX INTEGRA Solar ® ENGLISH: Installation instructions for solar powered awning blind DEUTSCH: Montageanleitung einer solarbetriebenen Hitzeschutz-Markise FRANÇAIS : Notice d'installation du store extérieur pare-soleil à énergie solaire DANSK: Monteringsvejledning til solcelledreven markise NEDERLANDS: Inbouwinstructies voor buitenzonwering op zonne-energie ITALIANO: Istruzioni di montaggio per tenda parasole esterna ad energia solare ESPAÑOL:...
  • Page 2 2 VELUX...
  • Page 3 El quinto carácter es una K. Seleccione la sección amarilla. Ventana con la placa de identificación a la derecha: b El cuarto carácter es una letra. Seleccione la sección morada. c El cuarto carácter es un número. Seleccione la sección gris. 0–9 XXX XXX XXXX Pages 35-48 VELUX 3...
  • Page 4 4 VELUX...
  • Page 5 XXXXXXXX XXX XXXX XX XXXX X www.velux.com EN 14351-1:2006+A1:2010 Pages 5-19 VELUX 5...
  • Page 6 Brugen af et solcelledrevet produkt kan være begrænset, hvis det er mon- teret nordvendt, hvis solcellepanelet er placeret i skygge, eller hvis der på anden måde er blokeret for lyspåvirkning. For yderligere vigtig information se side 49-52. 6 VELUX...
  • Page 7 Desmonte los perfiles indicados, provisionalmente y presione para liberar la pestaña de bloqueo . En vez de un tornillo, haga un taladro en la marca superior del perfil lateral del marco. Selle todos los orificios de los tornillos 20 mm VELUX 7...
  • Page 8 30 mm (GPL/GPU: los tornillos de 20 mm) Nota: Si hay instalada una junta de goma, los soportes superiores deben encajar por debajo de la misma. Levante los bloqueos de los soportes 30 mm 20 mm 8 VELUX...
  • Page 9 FRANÇAIS : Remettre en place les profilés courts du cadre fixe DANSK: Vinduets beklædningsdele monteres igen NEDERLANDS: Plaats de zij-afdeklijsten van het dakraam terug ITALIANO: Reinstallare i rivestimenti della finestra ESPAÑOL: Vuelva a montar los perfiles de la ventana VELUX 9...
  • Page 10 Ø 3 mm y haga una marca con un punzón en el otro. Quite los soportes de nuevo y selle los orificios de los tornillos Coloque los soportes inferiores y fíjelos. Desmonte los dispositivos de transporte 20 mm 10 mm 10 VELUX...
  • Page 11 Coloque los soportes inferiores 20 mm provisionalmente en la hoja inferior y taladre los orificios de los tornillos. Quite los soportes de nuevo y selle los orificios de los tornillos Coloque los soportes inferiores y fíjelos. Desmonte los dispositivos de transporte VELUX 11...
  • Page 12 RESET de la parte de atrás del mando a distancia con un objeto puntiagudo . Vuelva a poner la tapa de plástico El mando a distancia no debe utilizarse hasta que la instalación del toldo esté finalizada. 12 VELUX...
  • Page 13 . Fissare la tenda parasole esterna nelle staffe e bloccarla . Assicurarsi che la staffa di bloccaggio sia ben posizionata ESPAÑOL: Prepare el toldo . Fíjelo en el soporte y baje el bloqueo . Asegúrese de que los bloqueos están bajados VELUX 13...
  • Page 14 In questa fase non rimuovere il pezzo in plastica rosso ESPAÑOL: Desenganche el primer carril de las fijaciones de transporte y colóquelo al mismo nivel que el perfil superior. No desmonte los dispositivos de transporte todavía. 14 VELUX...
  • Page 15 Suba el perfil superior y deslice el carril recto en la ranura del perfil. Asegúrese de que los cordones no quedan retorcidos y que están colocados en el carril Enganche el sistema deslizante en el soporte inferior VELUX 15...
  • Page 16 In questa fase non rimuovere il dispositivo provvisorio ESPAÑOL: Desenganche el segundo carril de las fijaciones de transporte y colóquelo al mismo nivel que el perfil superior. No desmonte los dispositivos de transporte todavía. 16 VELUX...
  • Page 17 Suba el perfil superior y deslice el carril recto en la ranura del perfil. Asegúrese de que los cordones no quedan retorcidos y que están colocados en el carril Enganche el sistema deslizante en el soporte inferior VELUX 17...
  • Page 18 Fije los carriles laterales con sus tornillos . Retire y elimine fijaciones de transporte El toldo puede utilizarse ya. Información importante en las páginas 49-52. Para su funcionamiento, lea el manual de usuario del mando a distancia incluido. 18 VELUX...
  • Page 19 VELUX 19...
  • Page 20 20 VELUX...
  • Page 21 A–Z X X X X X X X X X X www.velux.com Pages 21-33 VELUX 21...
  • Page 22 Brugen af et solcelledrevet produkt kan være begrænset, hvis det er mon- teret nordvendt, hvis solcellepanelet er placeret i skygge, eller hvis der på anden måde er blokeret for lyspåvirkning. For yderligere vigtig information se side 49-52. 22 VELUX...
  • Page 23 ESPAÑOL: Quite los tornillos de los perfiles exteriores excepto los superiores . Si en la parte superior hubiera una marca, en vez de un tornillo, haga un taladro . Selle todos los orificios de los tornillos VELUX 23...
  • Page 24 30 mm (GPL/GPU: los tornillos de 20 mm) Nota: Si hay instalada una junta de goma, los soportes superiores deben encajar por debajo de la misma. Levante los bloqueos de los soportes 30 mm 20 mm 24 VELUX...
  • Page 25 NEDERLANDS: Verwijder de aangegeven afdeklijsten en plaats met de onderkant naar boven. ITALIANO: Togliere i rivestimenti indicati e girarli verso l'alto. ESPAÑOL: Desmonte los perfiles indicados y déjelos con la parte inferior hacia arriba. VELUX 25...
  • Page 26 , ed in corrispondenza dei fori già praticati, forare il legno con una punta ø 3 mm ESPAÑOL: Vuelva a montar los perfiles haga un taladro con una broca de Ø 3 mm 40 mm ø 3 mm 26 VELUX...
  • Page 27 NEDERLANDS: Breng het afdichtingsmateriaal aan op de schroefgaten . Maak de onderste steunen vast ITALIANO: Inserire il sigillante nei fori delle viti . Fissare le staffe inferiori ESPAÑOL: Selle los orificios de los tornillos Fije los soportes inferiores VELUX 27...
  • Page 28 RESET de la parte de atrás del mando a distancia con un objeto puntiagudo . Vuelva a poner la tapa de plástico El mando a distancia no debe utilizarse hasta que la instalación del toldo esté finalizada. 28 VELUX...
  • Page 29 In questa fase non rimuovere il pezzo in plastica rosso ESPAÑOL: Desenganche el primer carril de las fijaciones de transporte y colóquelo al mismo nivel que el perfil superior. No desmonte los dispositivos de transporte todavía. VELUX 29...
  • Page 30 Suba el perfil superior y deslice el carril recto en la ranura del perfil. Asegúrese de que los cordones no quedan retorcidos y que están colocados en el carril Enganche el sistema deslizante en el soporte inferior 30 VELUX...
  • Page 31 In questa fase non rimuovere il dispositivo provvisorio ESPAÑOL: Desenganche el segundo carril de las fijaciones de transporte y colóquelo al mismo nivel que el perfil superior. No desmonte los dispositivos de transporte todavía. VELUX 31...
  • Page 32 Suba el perfil superior y deslice el carril recto en la ranura del perfil. Asegúrese de que los cordones no quedan retorcidos y que están colocados en el carril Enganche el sistema deslizante en el soporte inferior 32 VELUX...
  • Page 33 Fije los carriles laterales con sus tornillos . Retire y elimine fijaciones de transporte El toldo puede utilizarse ya. Información importante en las páginas 49-52. Para su funcionamiento, lea el manual de usuario del mando a distancia incluido. VELUX 33...
  • Page 35 0–9 XXX XXX XXXX Pages 35-48 VELUX 35...
  • Page 36 Brugen af et solcelledrevet produkt kan være begrænset, hvis det er mon- teret nordvendt, hvis solcellepanelet er placeret i skygge, eller hvis der på anden måde er blokeret for lyspåvirkning. For yderligere vigtig information se side 49-52. 36 VELUX...
  • Page 37 Determinare l'altezza del rivesti- mento superiore: 50-65 mm: prosegui dall'illustrazione 1. 10-40 mm: prosegui dall'illustrazione 2. ESPAÑOL: Mida la altura del perfil superior: 50-65 mm: Vaya a la figura 1. 10-40 mm: Vaya a la figura 2. 50-65 mm 10-40 mm VELUX 37...
  • Page 38 ESPAÑOL: Desmonte las tapas de plástico de ambos lados . Ponga el adaptador en el eje y gire a su posición . Fije el adaptador con su tornillo . Vuelva a colocar las tapas de plástico 10 mm 38 VELUX...
  • Page 39 Si no hubiera tornillo ni orificio, mida la posición del orificio. La posición del orificio depende de que el perfil lateral tenga un borde vuelto hacia arriba o no . Si ha seleccionado haga el orificio como se indica en 20 mm 17 mm VELUX 39...
  • Page 40 Selle todos los orificios de los tornillos Fije los soportes superiores del toldo en las ranuras con sus tornillos. Utilice los tornillos de 30 mm (GPL/GPU: los tornillos de 11 mm) Levante los bloqueos de los soportes GPL, GPU 30 mm 11 mm 40 VELUX...
  • Page 41 Riavvitare le viti precedentemente allentate. ESPAÑOL: Afloje los tornillos del perfil superior ó . Fije los perfiles de la ventana con sus tornillos. Vuelva a apretar los tornillos del perfil superior. GHL, GPL, GPU VELUX 41...
  • Page 42 45 mm y ajústelos hasta que queden paralelos al perfil. Haga un taladro en el perfil, a través del orificio del soporte y fíjelo con un tornillo de 10 mm 45 mm ø 3 mm 10 mm 42 VELUX...
  • Page 43 RESET de la parte de atrás del mando a distancia con un objeto puntiagudo . Vuelva a poner la tapa de plástico El mando a distancia no debe utilizarse hasta que la instalación del toldo esté finalizada. VELUX 43...
  • Page 44 In questa fase non rimuovere il pezzo in plastica rosso ESPAÑOL: Desenganche el primer carril de las fijaciones de transporte y colóquelo al mismo nivel que el perfil superior. No desmonte los dispositivos de transporte todavía. 44 VELUX...
  • Page 45 Suba el perfil superior y deslice el carril recto en la ranura del perfil. Asegúrese de que los cordones no quedan retorcidos y que están colocados en el carril Enganche el sistema deslizante en el soporte inferior VELUX 45...
  • Page 46 In questa fase non rimuovere il dispositivo provvisorio ESPAÑOL: Desenganche el segundo carril de las fijaciones de transporte y colóquelo al mismo nivel que el perfil superior. No desmonte los dispositivos de transporte todavía. 46 VELUX...
  • Page 47 Suba el perfil superior y deslice el carril recto en la ranura del perfil. Asegúrese de que los cordones no quedan retorcidos y que están colocados en el carril Enganche el sistema deslizante en el soporte inferior VELUX 47...
  • Page 48 Fije los carriles laterales con sus tornillos . Retire y elimine fijaciones de transporte El toldo puede utilizarse ya. Información importante en las páginas 49-52. Para su funcionamiento, lea el manual de usuario del mando a distancia incluido. 48 VELUX...
  • Page 49 ESPAÑOL: Para evitar daños en el toldo, en regiones con precipitaciones de nieve intensas, deben colocarse paranieves o cuñas El toldo tiene una protección para sobrecargas y se detiene automáticamente si se bloquea. VELUX 49...
  • Page 50 Produit • If you have any technical questions, please contact your VELUX sales com- pany, see telephone list or www.velux.com. • Le store extérieur est équipé d'une batterie et peut donc être actionné aussi longtemps que la batterie reste chargée.
  • Page 51 Ved eventuel afladning lades batteriet atter op i løbet af få dage • Mocht u nog technische vragen hebben, neem dan contact op met uw VELUX (afhængigt af solmængden). verkoopmaatschappij. Zie telefoonlijst of www.velux.com.
  • Page 52 - gemäß den harmonisierten Normen EN 300220-2, EN 301489-3, • Si tiene cualquier duda técnica, contacte con su compañía de ventas VELUX, EN 55014-2(1997-02), EN 60335-1, EN 60335-2-97 und EN 62233 herge- por teléfono o en www.velux.com.
  • Page 53 VELUX A/S: ........
  • Page 54 54 VELUX...
  • Page 55 VELUX 55...
  • Page 56 VELUX Eesti OÜ VELUX Österreich GmbH 0800 650 445 621 7790 02245/32 3 50 VELUX Polska Sp. z o.o. VELUX Spain, S.A. VELUX Australia Pty. Ltd. (022) 33 77 000 / 33 77 070 91 509 71 00 1300 859 856...