Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

X99464MK2
EN USER MANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
X99464MI2
FR MANUEL D'UTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE USO
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILI-
IT
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO BRUKSVEILEDNING
FI
DA BRUGSVEJLEDNING
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 57
ET KASUTUSJUHEND
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT NAUDOTOJO VADOVAS
UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ZAÇÃO.
LIBRETTO DI USO
KÄYTTÖOHJEET
2
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
7
CS NÁVOD K POUŽITÍ
12
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
17
RO MANUAL DE FOLOSIRE
22
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
27
SL NAVODILO ZA UPORABO
32
EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
37
TR KULLANIM KITAPÇIĞI
42
BG РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ 127
47
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
52
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
62
SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
67
156
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
132
137
142
147
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG X99464MK2

  • Page 1 X99464MK2 EN USER MANUAL HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DE GEBRAUCHSANLEITUNG CS NÁVOD K POUŽITÍ X99464MI2 FR MANUEL D’UTILISATION SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE NL GEBRUIKSAANWIJZING RO MANUAL DE FOLOSIRE ES MANUAL DE USO PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILI- HR KNJIŽICA S UPUTAMA...
  • Page 2: Environment Concerns

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3 ENGLISH With regards to the technical and safety SAFETY INSTRUCTIONS measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow Caution! Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, the regulations provided by the local authorities.
  • Page 4 The minimum distance between the 4.1 Grease filter - The grease filter must be cleaned once a month using non supporting surface for the cooking aggressive detergents, either by hand or equipment on the hob and the lowest part...
  • Page 5 ENGLISH 5. CONTROLS The hood is designed to be used in combination with a Window sensor KIT The hood is fitted with a control panel with (not provided by the manufacturer); aspiration speed selection control installing the Windows sensor KIT, the hood and a light switch to control cooking area working in suction mode will automatically lights.
  • Page 6 Signalling malfunctions: - Valve obstruction when the system fails to switch, for mechanical reasons, from the suction mode to filtering mode (or vice versa) the hood will remain in OFF state and the problem will be indicated by the blinking of the central LEDs for speed;...
  • Page 7: Reparatur- Und Kundendienst

    DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 8 Gebrauch mit Kochgeräten heiss SICHERHEITSHINWEISE werden. In Bezug auf technische und Vorsicht! Die Instruktionen, die in Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung diesem Handbuch gegeben werden, der Abluft sind die Vorschriften der müssen strikt eingehalten werden. Es zuständigen örtlichen Behörden wird keinerlei Haftung übernommen...
  • Page 9 DEUTSCH Der Abstand zwischen der Abstellfläche 4.1 Fettfilter auf dem Kochfeld und der Unterseite Der Metallfettfilter muss einmal monatlich der Dunstabzugshaube darf 50cm im gewaschen werden. Das kann mit Fall von elektrischen Kochfeldern und einem milden Waschmittel von Hand, 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten oder in der Spülmaschine bei niedriger Herden nicht unterschreiten.Wenn Temperatur und Kurzspülgang erfolgen.
  • Page 10: Bedienelemente

    5. BEDIENELEMENTE Die Dunstabzugshaube ist angeordnet, um in Verbindung mit einem KIT Sensor Die Dunstabzugshaube ist mit einer Window (nicht vom Hersteller bereit Bedienungsblende ausgestattet, die mit gestellt) verwendet zu werden; einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung...
  • Page 11 DEUTSCH 6. BELEUCHTUNG Reset der Anzeige der Kohlefilter Alle 160 Betriebsstunden zeigt das Die Haube ist mit einem auf der System durch das Blinken des Symbols Leuchtdiodentechnologie basierten 6 (bei ausgeschaltetem Motor) die Beleuchtungssystem ausgestattet. Notwendigkeit des Austausches Die LEDs ermöglichen eine optimale der Kohlefilter an.
  • Page 12: Pour Des Résultats Parfaits

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 13 FRANÇAIS des fumées, s’en tenir strictement à ce CONSIGNES DE SÉCURITÉ qui est prévu dans les règlements des Attention! Suivre impérativement autorités locales compétentes. La hotte les instructions de cette notice. Le doit être régulièrement nettoyée, aussi bien constructeur décline toute responsabilité à...
  • Page 14: Entretien

    La distance minimum entre la superficie 4.1 Filtre anti-graisse - Le filtre anti- graisse doit être nettoyé une fois par mois de support des récipients sur le dispositif avec des détergents non agressifs, à la de cuisson et la partie la plus basse de la main ou dans le lave-vaisselle à...
  • Page 15 FRANÇAIS 5. COMMANDES La hotte est prédisposée pour être utilisée en association à un KIT La hotte est équipée d’un panneau de détecteur Windows (non fourni par le contrôle doté d’une commande de producteur); vitesse d’aspiration et d’une commande en installant le KIT détecteur Windows, la d’éclairage du plan de cuisson.
  • Page 16: Éclairage

    Réinitialisation de l’indicateur des filtres à charbon Toutes les 160 heures d’utilisation, le système signale au moyen du symbole clignotant 6 (avec le moteur éteint) qu’il faut remplacer les filtres à charbon. Pour supprimer le message d’avertis- sement après avoir remplacé les filtres à...
  • Page 17 NEDERLANDS VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Page 18: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOOR- autoriteiten. De wasemkap moet SCHRIFTEN regelmatig schoongemaakt worden, zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen PER MAAND, neem in ieder geval hetgeen uit deze tekst houden. Iedere in deze handleiding is aangegeven in acht).
  • Page 19 NEDERLANDS De minimum afstand tussen het kookvlak 4.1 Vetfilter - Het metalen vetfilter moet van het fornuis en het laagste deel van de eenmaal per maand worden gereinigd afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, met neutrale reinigingsmiddelen, met de in geval van een elektrisch fornuis en hand of in de vaatwasmachine op lage 65cm, in geval van een gas- of gemengd...
  • Page 20 5. BEDIENINGSELEMENTEN De kap is ontworpen om met een Window Sensor Kit gebruikt te worden De kap is voorzien van een (niet door de fabrikant meegeleverd); bedieningspaneel met een schakelaar indien het raam, in de ruimte waar de voor de snelheid van afzuiging en een Window Sensor Kit geïnstalleerd is, wordt...
  • Page 21 NEDERLANDS Om het waarschuwingsbericht te wissen wanneer de koolstoffilters zijn vervangen, houdt u de toets 6 (terwijl de motor uit staat) gedurende meer dan 5 seconden ingedrukt; een geluidssignaal geeft aan dat de reset is uitgevoerd. Defecten signalering: Verstopping van de klep Indien het systeem, wegens een mechanisch probleem, niet van afzuigend naar filtrerend apparaat,...
  • Page 22: Aspectos Medioambientales

    ES MANUAL DE USO www.aeg.com PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
  • Page 23 ESPAÑOL seguridad adoptar para la descarga de INSTRUCCIONES DE humo atenerse estrictamente a las reglas SEGURIDAD de las autoridades locales. La campana se debe limpiar siempre Precaución! Aténgase estrictamente a internamente y externamente (COMO las instrucciones del presente manual. MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las Se declina cada responsabilidad por reglas indicadas en este manual) eventuales inconvenientes, daños...
  • Page 24 La distancia mínima entre la superficie de 4.1 Filtro antigrasa - El filtro antigrasa cocción y la parte más baja de la campana debe limpiarse una vez al mes con no debe ser inferior a 50cm en el caso de...
  • Page 25 ESPAÑOL 5. MANDOS La campana está predispuesta para ser usada junto con un KIT sensor La campana está dotada de un panel de Windows (no suministrado por el mandos con control de las velocidades de fabricante); aspiración y control de encendido de la luz Al instalar el KIT sensor Windows, para la iluminación del plano de cocción.
  • Page 26 Puesta a cero del indicador de los filtros de carbón Cada 160 horas de uso, el sistema indicará a través de la intermitencia del símbolo 6 (con el motor apagado), la necesidad de sustituir los filtros de carbón. Para eliminar el mensaje de advertencia, una vez limpios los filtros de carbón, hay que mantener...
  • Page 27: Preocupações Ambientais

    PORTUGUÊS PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Page 28 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA a quanto previsto pelos regulamentos das autoridades competentes locais. Cuidado! Siga especificamente as A coifa deve ser limpa frequentemente instruções indicadas neste manual. tanto interna quanto externamente (AO Declina-se qualquer responsabilidade MENOS UMA VEZ POR MÊS, respeitando...
  • Page 29 PORTUGUÊS A distância mínima entre a superfície de 4.1 Filtro de gordura suporte dos recipientes sobre o fogão O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez e a parte mais baixa da coifa não deve por mês com detergentes não agressivos. ser inferior a 50cm no caso de fogões O filtro pode ser lavado manualmente elétricos e 65cm no caso de fogões a...
  • Page 30 5. COMANDOS O exaustor é predisposto para ser utilizado em combinação com um KIT O exaustor é dotado de um painel de de sensor Window (não fornecido pelo comandos com um controlo de velocidade fabricante); de aspiração e um controlo para acender a instalando o KIT de sensor Windows, luz de iluminação do plano de cozedura.
  • Page 31 PORTUGUÊS Reset indicador dos filtros de carvão A cada 160 horas de utilização, sistema sinalizará através do sinal intermitente do símbolo 6 (com motor desligado), a necessidade de substituir os filtros de carvão. Para cancelar a mensagem de advertência, após substituir os filtros metálicos antigordura, manter pressionada a tecla 6 (com motor desligado) durante mais de 5 segundos;...
  • Page 32: Considerazioni Ambientali

    PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
  • Page 33 ITALIANO internamente che esternamente (ALMENO ISTRUZIONI DI SICUREZZA UNA VOLTA AL MESE, rispettare comunque quanto espressamente indicato Avvertenza! Attenersi strettamente alle nelle istruzioni di manutenzione riportate istruzioni riportate in questo manuale. Si in questo manuale). L’inosservanza declina ogni responsabilità per eventuali delle norme di pulizia della cappa e della inconvenienti, danni o incendi provocati sostituzione e pulizia dei filtri comporta...
  • Page 34 La distanza minima fra la superficie di 4.1 Filtro antigrasso - Il filtro antigrasso deve essere pulito una volta al mese con supporto dei recipienti sul dispositivo di detergenti non aggressivi, manualmente cottura e la parte più bassa della cappa da...
  • Page 35 ITALIANO 5. COMANDI La cappa è predisposta per essere utilizzata in abbinamento ad un KIT La cappa è fornita di un pannello comandi sensore Window con un controllo delle velocità di (non fornito dal produttore) aspirazione ed un controllo di accenzione Installando il KIT sensore Windows, la della luce per l’illuminazione del piano di cappa, che sta lavorando in modalità...
  • Page 36 Per cancellare il messaggio di avvertimento, una volta sostituiti i filtri carbone, tenere premuto il tasto 6 (a motore spento) per più di 5 secondi; un segnale acustico indicherà l'avvenuto reset. Segnalazione guasti: - Ostruzione della valvola nel momento in cui il sistema non riesce a passare, per cause meccaniche, da modalità...
  • Page 37 SVENSKA FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Page 38: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIF- myndigheter noga efterlevas. Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN, Försiktighet! Följ noga instruktionerna och respektera under alla händelser i denna manual. Tillverkaren samtliga underhållsinstruktioner i denna frånsäger sig allt ansvar för eventuella...
  • Page 39 SVENSKA Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens 4.1 Aktivt kolfilter som INTE kan stödyta på spishällen och köksfläktes rengöras Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre underkant är 50cm om det är frågan om en lång tidsperiod beroende på i vilken elektrisk spis och 65cm om det är frågan utsträckning fläkten används, på...
  • Page 40 5. KOMMANDON Fläkten är förberedd för att användas tillsamman med ett Window Sensor KIT Fläkten är utrustad med en manöverpanel (tillhandahålls inte av tillverkaren). med en hastighetskontroll och en När detta Window Sensor KIT installeras strömbrytare för spishällens belysning.
  • Page 41 SVENSKA Återställning av indikatorn för kolfiltren Var 160:e användningstimme kommer systemet att meddela dig, via den blinkande symbolen 6 (med avstängd motor), behovet att byta ut kolfiltren. För att ta bort varningsmeddelandet ska du, när kolfiltren väl har bytts ut, hålla knappen 6 intryckt (med avstängd motor) i mer än 5 sekunder.
  • Page 42 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å...
  • Page 43 NORSK lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres SIKKERHETSANVISNINGER ofte både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man Obs! Instruksjonene i denne følge instruksjonene som er uttrykkelig håndboken må følges nøye. angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne Produsenten fraskriver seg ethvert håndboken).
  • Page 44 Minimumsavstanden mellom koketoppen 4.1 Fettfilteret og undersiden av kjøkkenventilatoren Fettfilteret må rengjøres en gang i måneden må ikke være på mindre enn 50cm når uten bruk av aggressive rengjøringsmidler, det gjelder elektriske kokeplater og 65cm for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav når det gjelder gassbluss og kombinerte...
  • Page 45 NORSK 5. KONTROLLER Kjøkkenhetten er tilpasset for å brukes sammen med et Window sensorsett Viften er utstyrt med et kontrollpanel med (ikke levert av produsenten). viftehastighetsvalg og en lysbryter Når man installerer Windows sensorsettet, for å kontrollere kokeområdets lys. vil kjøkkenhetten som står i direkte avtrekk Bruk største hastighet ved høy automatisk gå...
  • Page 46 Feilvarsler - Tilstopping av ventilen hvis systemet av mekaniske årsaker ikke klarer å gå over fra direkte avtrekk til resirkulering av luften (eller omvendt), vil hetten forbli i OFF og problemet varsles av at de midtre LED- lysene for viftehastighet begynner å...
  • Page 47: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    FI KÄYTTÖOHJEET SUOMI TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Page 48 TURVALLISUUSOHJEET Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien Huomio! Noudata käyttöohjetta vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi huolellisesti. Valmistaja ei vastaa aiheuttaa tulipalovaaran. käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä voi aiheutua tulipaloista.
  • Page 49 SUOMI Lieden keittotason tukipinnan ja 4.1 Rasvasuodatin - Rasvasuodatin on keittiötuulettimen alimman osan välinen puhdistettava kerran kuukaudessa miedolla minimietäisyys on oltava vähintään 50cm pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä sekaliesien osalta. pesuohjelmalla. Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan Metallinen rasvasuodatin voi haalistua suurempi etäisyys, on se otettava...
  • Page 50 5. OHJAIMET Liesituuletin on valmis käytettäväksi yhdessä Window anturituotepaketin Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, kanssa (ei saatavana valmistajalta); josta voidaan säätää imun nopeuksia ja kun Windows anturituotepaketti kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. asennetaan, imukuputoiminnolla toimiva Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on liesituuletin siirtyy automaattisesti erityisen paljon höyryä.
  • Page 51 SUOMI Vikahälytykset: - Venttiilin tukkeutuminen kun järjestelmä ei siirry mekaanisista syistä imukuputoiminnosta suodatinversioon (tai toisinpäin), liesituuletin pysyy OFF tilassa ja keskimmäiset nopeuden LED valot vilkkuvat merkiksi ongelmasta; - Virheellinen sähköliitäntä kun järjestelmässä on sähköliitäntäongelmia, liesituuletin pysyy OFF tilassa ja nopeuden1 LED + nopeuden3 LED vilkkuvat merkiksi ongelmasta.
  • Page 52: Pleje Og Service

    FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Page 53: Sikkerhedsanvisninger

    DANSK de lokale myndigheder overholdes uden SIKKERHEDSANVISNINGER undtagelse. Bemærk! Overhold venligst alle Emhætten skal rengøres ofte, både instruktioner i denne vejledning. indvendigt og udvendigt (MINDST EN Fabrikanten frasiger sig ethvert GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle ansvar for eventuelle fejl, skader eller omstændigheder angivelserne i kapitlet om brande forårsaget af apparatet, men vedligeholdelse i denne vejledning).
  • Page 54: Vedligeholdelse

    Minimumsafstanden mellem kogegrejets 4.1 Fedtfilter støtteoverflade på komfuret og den Fedtfilteret skal rengøres én gang om nederste del af emhætten må ikke være måneden med milde rengøringsmidler; under 50cm ved elektriske kogeplader, filteret kan også vaskes i og ikke under 65cm ved gasblus eller opvaskemaskine ved lav temperatur og komfurer med både gasblus og elektriske...
  • Page 55 DANSK 5. BETJENING Emhætten er forberedt til brug i kombination med et Window sensorsæt Emhætten er udstyret med et tjeningspanel (ikke leveret af fabrikanten); med mulighed for regulering af sugestyrken ved installering af Windows sensorsættet og lys til oplysning af kogeområdet. skifter emhætten - hvis den fungerer i Benyt den højeste hastighed ved stor den sugende tilstand - automatisk til den...
  • Page 56 Signalering af fejl: - Tilstopning af ventilen hvis systemet pga. mekaniske årsager ikke er i stand til at skifte fra den sugende funktion til den filtrerende funktion (eller vice versa), bliver emhætten i tilstanden OFF og problemet tilkendegives vha. blink af de midterste lysdioder for hastighed;...
  • Page 57: Охрана Окружающей Среды

    RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PYCCĸИЙ ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в...
  • Page 58: Указания По Безопасности

    местных компетентных властей. УКАЗАНИЯ ПО Производите периодическую очистку вытяжки как внутри, так и снаружи БЕЗОПАСНОСТИ (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, РАЗ В МЕСЯЦ Внимание! Производитель снимает с соблюдением условий, которые с себя всякую ответственность специально предусмотрены в инструкциях за неполадки, ущерб или пожар, по...
  • Page 59 PYCCĸИЙ Расстояние нижней грани вытяжки 4.1 Фильтры задержки жира - Фильтр над опорной плоскостью под сосуды следует зачищать ежемесячно на кухонной плите должно быть не неагрессивными моющими средствами, менее 50cm – для электрических вручную или в посудомоечной плит, и не менее 65cm для газовых машине...
  • Page 60: Органы Управления

    5. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Вытяжка предрасположена к использованию в соединении с Вытяжка оснащена щитом управления комплект датчиков Window (не для контроля скорости вытяжного снабжённые производителем); вентилятора и зажигания света для освещения рабочей поверхности плиты. Устанавливая комплект датчиков Пользуйтесь интенсивным режимом...
  • Page 61 PYCCĸИЙ Сброс индикатора угольных фильтров Каждые 160 часов работы система сигнализирует, с помощью мигающего символа 6 (при выключенном двигателе), необходимость замены угольных фильтров. Чтобы сбросить это предупреждение, после замены угольных фильтров удерживать нажатой кнопку 6 (при выключенном двигателе) более 5 секунд; звуковой сигнал...
  • Page 62 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 63 EESTI Õhupuhastit peab seest ja väljast OHUTUSJUHISED regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas KORD KUUS) puhastama, pidades juhendis antud juhiseid. Seadme kinni käesolevas juhendis toodud valmistaja keeldub igasugusest hooldusnõuetest. vastutusest seadmega seotud võimalike Kui käesolevas juhendis õhupuhasti ja ebameeldivuste, rikete või tulekahjude filtrite puhastamise kohta sätestatud eest, mis tulenevad selles juhendis nõudeid ei täideta, võib tekkida tulekahju...
  • Page 64 Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja 4.1 Rasvafilter - Seda tuleb kord kuus köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi mittesööbivate puhastusvahenditega elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm puhastada kas käsitsi või ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul nõudepesumasinas madala temperatuuri ja väiksem kui 65cm.
  • Page 65 EESTI 5. JUHIKUD Õhupuhastit on võimalik kasutada ühenduses KITi aknasensoriga (ei kuulu Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks komplekti). kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid KITi sensori korral lülitub tõmberežiimil lüliteid. töötav õhupuhasti automaatselt Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti filterrežiimile iga kord, kui suletakse suur, kasutage kõige suuremat kiirust.
  • Page 66 Hoiatusmärguanne: Klapi takistus Kui süsteem ei saa mehaanilistel põhjustel tõmberežiimilt filterrežiimile ümber lülituda (või vastupidi), lülitub õhupuhasti režiimi VÄLJAS ja vilkuma hakkavad tõmbekiirust näitavad keskmised LED-tuled. Viga elektriühenduses Kui süsteem märkab viga elektriühenduses, lülitub õhupuhasti režiimi VÄLJAS ja vilkuma hakkavad LED-tuled kiirus 1 ja kiirus 3.
  • Page 67 LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA LATVIEŠU LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. ‎ L ūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
  • Page 68: Drošības Norādījumi

    DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI rakstīts šīs rokasgrāmatas tehniskās Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, apkalpošanas instrukcijās). kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Gaisa nosūcēja tīrīšanas, filtru Netiek uzņemta jebkāda atbildība par nomainīšanas un tīrīšanas normu iespējamām grūtībām, kaitējumiem neieverošana provocē ugunsgrēka risku.
  • Page 69 LATVIEŠU Minimālam attālumam starp plīts virsmu, 4.1 Prettauku filtrs - Prettauku filtram ir kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās jābūt tīrītam katru mēnesi, ar neagresīviem gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam līdzekļiem, manuāli vai trauku mazgājamā par 50cm elektriskās plīts gadījumā un mašīnā, pie zemas temperatūras un 65cm gāzes un kombinētas virtuves izmantojot īso ciklu.
  • Page 70 5. VADĪBAS ELEMENTI Gaisa nosūcējs ir uzstādīts, lai tas darbotos apvienojumā ar Windows izmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja sensora KIT (ko nesniedz ražotājs); priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un instalējot Windows sensora KIT, gaisa iesūkšanas motoru. nosūcējs, kas darbojas iesūkšanas režīmā, Izmantot augstāku ātrumu īpašas virtuves...
  • Page 71 LATVIEŠU Bojājumu paziņojums: - Vārsta aizsprostošanās brīdī, kad sistēma nespēj pāriet, mehānisko problēmu dēļ, no iesūkšanas režīma uz filtrēšanas režīmu (vai arī otrādi), gaisa nosūcējs paliks stāvoklī OFF un problēma tiks uzrādīta ar centrālo ātrumu LED mirguļošanas palīdzību; - Elektriskā pieslēguma kļūda brīdī, kad sistēma noteiks problēmas elektriskā...
  • Page 72: Aplinkos Apsauga

    LT NAUDOTOJO VADOVAS www.aeg.com PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Page 73: Saugos Instrukcija

    LIETUVIŠKAI jų nėra, nenaudokite gaubto, gali įvykti SAUGOS INSTRUKCIJA elektros iškrova. Įmonė neatsako už įvairius nepatogumus, Atsargiai! Griežtai laikykitės žalą arba gaisrą, kilusį nesilaikant įrenginio naudojimosi instrukcijų. Gamintojas naudojimo instrukcijų, nurodytų šioje neprisiima jokios atsakomybės, jei knygelėje. montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų...
  • Page 74 Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas 4.1 Nuo riebalų saugantis filtras - Turi tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir būti valomas vieną kartą per mėnesį žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti švelniais valikliais, rankiniu būdu ar 50cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota indaplovėje atitinkamoje temperatūroje ir...
  • Page 75 LIETUVIŠKAI 5. VALDYMAS Gaubtą numatyta naudoti kartu su Window jutiklio rinkiniu (netiekiamu Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo gamintojo); greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo įdiegus Window jutiklio rinkinį, galima valdyti kepimo ploto šviesas. ištraukiamuoju režimu veikiantis gaubtas Virtuvėje susikaupus dideliam garų kiekiui, automatiškai persijungia į...
  • Page 76 Gedimų signalai - Vožtuvo užsikimšimas jeigu dėl mechaninių priežasčių sistema negali persingti iš ištraukiamojo režimo į filtruojamąjį (arba atvirkščiai), gaubtas lieka išjungtas (OFF), o apie gedimą signalizuoja mirksintys centriniai greičių diodai; - Elektros elementų prijungimo klaida sistemai nustačius problemas, susijusias su elektros elementų...
  • Page 77: Охорона Довкілля

    UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКА ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь...
  • Page 78: Інформація Зтехніки Безпеки

    регулярно проводитися, як всередині, ІНФОРМАЦІЯ З так і назовні (НЕ МЕНШЕ ОДНОГО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ РАЗУ НА МІСЯЦЬ, в будь-якому випадку виконувати всі інструкції, що описані в Обережно! Чітко дотримуватися цьому керівництві). приведених в даному керівництві Недотримання норм очищення витяжки...
  • Page 79 УКРАЇНСЬКА Відстань нижньої відчастини витяжки 4.1 Фільтр затримки жирів до посуду на кухонній плиті має бути Повинен чиститись один раз на місяць не сильнодіючими миючими засобами, не менше 50cm, у випадку електричних вручну або в посудомийній машині при плит, та 65cm, у випадку газових та низькій...
  • Page 80: Елементи Керування

    5. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Витяжка настроєна на можливість використання в поєднанні з Витяжка обладнана панеллю команд комплектом датчиків Windowss з контролем швидкості витягування (не наданих виробником); та контролем світла для освітлення Встановлюючи комплект датчиків варильної поверхні. Використовуйте Windows, витяжка що працює в режимі...
  • Page 81: Освітлювальний Прилад

    УКРАЇНСЬКА 6. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ Для того, щоб видалити попереджувальне повідомлення ПРИЛАД після проведення чистки Витяжка обладнана системою освітлення протижирових металічних фільтрів, на основі технології діодів (LED). необхідно натиснути кнопку 5 ДІОДИ забезпечують оптимальне і утримувати її в натиснутому освітлення, тривалість їх в 10 раз вища положенні...
  • Page 82: Környezetvédelmi Tudnivalók

    HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.aeg.com AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató...
  • Page 83: Biztonsági Előírások

    MAGYAR A füstelvezetésre vonatkozó műszaki BIZTONSÁGI és biztonsági intézkedések tekintetében ELŐÍRÁSOK szigorúan be kell tartani a helyi illetékes hatóságok előírásait. Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait Az elszívót gyakran kell tisztogatni, szigorúan be kell tartani. Az itt mind belülről, mind kívülről. (LEGALÁBB feltüntetett utasítások be nem HAVONTA EGYSZER, minden esetben tartásából származó...
  • Page 84: Zsírszűrő Filter

    A főzőkészülék felülete és a konyhai 4.1 Zsírszűrő filter szagelszívó legalsó része közötti minimális Havonta egyszer nem agresszív távolság nem lehet kisebb, mint 50cm tisztítószerrel, kézzel vagy elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy mosogatógépben, alacsony hőfokon és vegyes tüzelésű főzőlap esetén.
  • Page 85 MAGYAR 5. KEZELŐSZERVEK Az elszívó kialakítása lehetővé teszi Window érzékelő KIT -tel való együttes Az elszívó szíváserősség-szabályozóval alkalmazását (agyártótól nem szerezhető és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott be); kezelőpanellel rendelkezik. a Window érzékelő KIT beszerelésével az Amikor a konyhában különösen nagy a elszívó, mely kivezetett módban működik, párakoncentráció, használja a nagyobb automatikusan keringetett módra fog átállni sebességet.
  • Page 86 Az aktívszén szűrők ledjének visszaállítása Minden 160. üzemórát követően, a rendszer jelzi (a motor kikapcsolt állapotában a6 jel villog), hogy szükség van az aktívszén szűrő cseréjére. Az aktívszén szűrők cseréjét követően a figyelmeztető üzenet törléséhez tartsa lenyomva az 6 gombot (a motor kikapcsolt állapotában) legalább 5...
  • Page 87: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    ČEŠTINA PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
  • Page 88: Bezpečnostní Pokyny

    úzce BEZPEČNOSTNÍ POKYNY dodržovat normy místních odpovědných Pozor! Výrobce odmítá převzít orgánů. jakoukoliv odpovědnost za případné Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z závady, škody nebo vznícení digestoře, vnějšku (ALESPOŇ JEDNOU ZA MĚSÍC), které...
  • Page 89: Tukový Filtr

    ČEŠTINA Minimální vzdálenost mezi podporou 4.1 Tukový filtr nádoby na varné ploše a nejnižší částí Tukový filtr se musí 1 x do měsíce vyčistit . digestoře nesmí být menší než 50cm Je možné jej čistit ručně jemným mycím v případě elektrických sporáků 65cm v prostředkem nebo v kuchyňské...
  • Page 90 5. PŘÍKAZY Digestoř je přizpůsobena pro použití ve spojení se SADOU snímače Window Odsavač je vybaven ovládacím panelem s (není dodáván výrobcem); ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním při instalaci SADY snímače Windows osvětlení pracovní plochy. se digestoř pracující v režimu odsávání...
  • Page 91 ČEŠTINA Signalizace poruch - Zanesení ventilu v okamžiku, kdy se z mechanických důvodů nepodaří systému přejít z režimu odsávání na režim filtrace (nebo naopak), digestoř zůstane v režimu OFF a problém bude signalizován blikajícími středními LED kontrolkami rychlosti ; - Chyba elektrického připojení v okamžiku, kdy systém zaznamená...
  • Page 92 DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
  • Page 93: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENČINA stanovenými príslušnými miestnými úradmi. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom vnútorne aj zvonku (ASPOŇ JEDENKRÁT uvedenými v tejto príručke. Vyhýba ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať ako je sa každej zodpovednosti za prípadne vyslovene určené v poučeniach o údržbe nespôsoblivosti, škody alebo nehody uvedených v tejto príručke).
  • Page 94 Minimálna vzdialenosť medzi povrchom 4.1 Protitukový filter - Musí byť čistený podstavca pre nádoby na kuchynskom jedenkrát za mesiac s nedráždivými sporáku a najspodnejšej časti kuchynského čistiacími prostriedkami, ručne alebo v odsávača pary nesmie byť kratšia ako umývačke riadu s nízkou teplotou a s 50cm v prípade elektrického sporáka a...
  • Page 95 SLOVENČINA 5. OVLÁDAČE Odsávač vzduchu je určený na použitie spolu so SYSTÉMOM senzoru Window Odsávač pary je vybavený ovládacím (ktorý nedodáva výrobca); panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s Po nainštalovaní SYSTÉMU senzoru kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie Windows odsávač vzduchu, ktorý pracuje varnej pracovnej plochy.
  • Page 96 Signalizácia porúch: - Upchanie ventilu Vo chvíli, kedy systém z dôvodu mechanických zábran nedokáže prejsť z režimu odsávania do režimu filtrovania (alebo naopak), odsávač vzduchu zostane v stave VYPNUTÝ a problém bude signalizovať blikanie stredných LED rýchlosti; - Chyba elektrického zapojenia vo chvíli, kedy systém zaznamená...
  • Page 97 ROMÂNĂ PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
  • Page 98: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    INSTRUCŢIUNI PRIVIND să respectaţi regulamentele în vigoare SIGURANŢA şi să apelaţi la autorităţile competente locale. Hota trebuie să fie curăţată tot Atenţie! Urmăriţi îndeaproape des atât în interior cât şi în exterior (CEL instrucţiunile conţinute în acest PUŢIN ODATĂ...
  • Page 99 ROMÂNĂ Distanţa minimă între suprafaţa suportului 4.1 Filtru anti-grăsimi - Trebuie curăţat recipientelor pe dispozitivul de gătit şi o dată pe lună cu detergenţi neabrazivi, partea de jos a hotei nu trebuie să fie mai manual sau utilizând maşina de spălat mică...
  • Page 100 5. COMENZI Hota este concepută pentru a fi utilizată împreună cu un KIT senzor de Hota este dotată cu un panou de comandă, fereastra (care nu este furnizat de către de la care se modifică viteza de aspiraţie producător);...
  • Page 101 ROMÂNĂ Semnalizarea defecțiunilor : - Obstrucționarea supapei atunci când sistemul nu reușește să treacă, din motive mecanice, de la modul aspiraţie la cel de filtrare (sau invers), hota va rămâne în OFF, iar problema va fi indicată de clipirea LED- urilor centrale de viteză;...
  • Page 102: Ochrona Środowiska

    Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
  • Page 103: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI do zastosowania środków technicznych i WSKAZÓWKI bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania DOTYCZĄCE spalin należy ściśle przestrzegać przepisów BEZPIECZEŃSTWA wydanych przez kompetentne władze lokalne. Okap powinien być często Uwaga! Przy przeprowadzaniu czyszczony zarówno na zewnątrz jak i instalacji urządzenia należy postępować od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W według wskazówek podanych w niniejszej MIESIĄCU, z zachowaniem wskazówek instrukcji.
  • Page 104: Filtr Przeciwtłuszczowy

    Minimalna odległość między powierzchnią, 4.1 Filtr przeciwtłuszczowy na której znajdują się naczynia na Musi być czyszczony co najmniej raz w urządzeniu grzejnym a najniższą częścią miesiącu, za pomocą środka czyszczącego okapu kuchennego powinna wynosić nie nie żrącego, ręcznie lub w zmywarce w mniej niż...
  • Page 105 POLSKI 5. STEROWANIE Okap jest przystosowany do używania w połączeniu z zestawem KIT czujnika Okap jest wyposażony w panel sterowania Windows (niedostarczony przez z regulacją prędkości turbiny zasysającej producenta) oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni roboczej pod okapem. instalując zestaw KIT czujnika Windows W przypadku, gdy powietrze w okap, który pracuje w trybie zasysania pomieszczeniu kuchennym jest szczególnie...
  • Page 106 Zerowanie wskaźnika filtrów węglowych Co 160 godzin użytkowania, za pomocą migania symbolu 6 (z wyłączonym silnikiem), system wskaże konieczność wymiany filtrów węglowych. Aby skasować komunikat ostrzegawczy po wymianie filtrów węglowych należy przytrzymać przycisk 6 (z wyłączonym silnikiem) przez ponad 5 sekund; sygnał...
  • Page 107: Briga Za Okoliš

    HRVATSKI ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Page 108: Sigurnosne Upute

    Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati SIGURNOSNE UPUTE i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava NA MJESEC, poštivajte sve ono što je koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo navedeno u uputstvima za održavanje bilo kakvu odgovornost za eventualne koje donosi ovaj priručnik).
  • Page 109 HRVATSKI Minimalna udaljenost između podloge za 4.1 Filtar za masnoću Taj filtar morate čistiti jednom mjesečno, posude na uređaju za kuhanje i najnižeg upotrijebivši neagresivne deterdžente, bilo dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od ručno ili u stroju za pranje posuđa, u kojem 50cmkada se radi o električnim štednjacima slučaju morate izabrati program pranja s ,a 65cmu slučaju plinskih štednjaka ili...
  • Page 110 5. NAREDBI Kuhinjska napa je pripremljena za rad u kombinaciji s KOMPLETOM senzora Napa ima upravljačku ploču s kontrolom Window ( proizvođač ga ne prilaže); brzine isisivanja i kontrolom paljenja instalacijom KOMPLETA senzora svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje.
  • Page 111 HRVATSKI Az aktívszén szűrők cseréjét követően a figyelmeztető üzenet törléséhez tartsa lenyomva az 6 gombot (a motor kikapcsolt állapotában) legalább 5 másodperc hosszan; egy hangjelzés jelzi, hogy a visszaállítás megtörtént. Signalizacija kvara: - Ometanje rada ventila U trenutku u kojem sustav ne uspijeva prijeći, iz mehaničkih razloga, iz usisne verzije u onu filtracijsku (ili obrnuto) napa će ostati u stanju...
  • Page 112: Skrb Za Varstvo Okolja

    ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Page 113: Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe VARNOSTNA NAVODILA za odvod dimov, se morate strogo držati Previdnost! Strogo se držite navodil iz predpisov pristojnih lokalnih oblasti. tega priročnika. Zavračamo vsakršno Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj odgovornost za morebitne neprilike, (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem škodo ali požare na napravi, ki bi primeru upoštevajte, kar izrecno narekujejo...
  • Page 114 Minimalna razdalja med podporno površino 4.1 Maščobni filter - Očistiti ga je treba posod na kuhalni površini in spodnjim enkrat mesečno z ne agresivnimi čistilnimi delom nape za kuhinjske prostore ne sredstvi, ročno ali v pomivalnem stroju pri sme biti manjša od 50cm pri električnih nizki temperaturi in kratkim ciklom pranja.
  • Page 115: Upravljalni Gumbi

    SLOVENŠČINA 5. UPRAVLJALNI GUMBI Napa je pripravljena za uporabo v povezavi s kompletom okenskega Napa je opremljena s komandno ploščo senzorja (ni priložen izdelku). z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in Če namestite komplet okenskega senzorja, nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje napa, ki deluje v odzračevalnem načinu, kuhalne plošče.
  • Page 116 Sporočanje napak Zamašitev ventila: ko sistem, zaradi mehanskih vzrokov, ne more več preiti z odzračevalnega na obtočni način delovanja (ali obratno), napa ostane ugasnjena (OFF) in opozori na napako z utripanjem osrednjih LED diod za izbiro hitrosti delovanja naprave.
  • Page 117: Περιβαλλοντικα Θεματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές...
  • Page 118 συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ καυστικά υλικά. Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις Το σύστημα αεραγωγού αυτής της οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το συσκευής δεν πρέπει να συνδέεται με εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού...
  • Page 119 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΧΡΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης, αποσυνδέστε τον απορρόφηση των καπνών καί των ατμών απορροφητήρα από το ηλεκτρικό πού προέρχονται από το μαγείρεμα. ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης απενεργοποιώντας...
  • Page 120 5. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ 4.1 Φίλτρο για τα λίπη - Πρέπει να καθαρίζεται μια φορά τον μήνα με Ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με απορρυπαντικά που δεν χαράζουν, είτε πίνακα ελέγχου που έχει τη δυνατότητα στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων, το...
  • Page 121 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ο απορροφητήρας έχει - Επαναφορά δείκτη φίλτρων άνθρακα προκατασκευαστείκατά τέτοιο τρόπο ώστε Κάθε 160 ώρες χρήσης, το σύστημα επισημαίνει να είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί σε μέσω του συμβόλου που αναβοσβήνει 6 (με συνδιασμό με ένα ΣΕΤ (KIT) αισθητήρα κινητήρα σβηστό), την ανάγκη αντικατάστασης Window (δεν...
  • Page 122: Çevreyle İlgi̇li̇ Bi̇lgi̇ler

    TR KULLANIM KITAPÇIĞI www.aeg.com MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
  • Page 123: Güvenlik Talimatlari

    TÜRKÇE yetkili makamlar tarafından sunulanları GÜVENLIK TALIMATLARI yakından takip etmek önemli bir husustur. Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli Dikkat! Bu el kitabında belirtilen olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR talimatlara adım adım riayet ediniz. DEFA, bu el kitabında sunulan bakım Üretici, bu el kitabında yar alan talimatları...
  • Page 124 4.1 Yağ filtresi - Yağ filtresi, ayda bir Ocağın üzerindeki pişirme kapları için asitsiz deterjanla, elde veya düşük ısı ve destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en kısa devreye programlanmış bir bulaşık alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, makinesinde temizlenmelidir. Bulaşık elektrikli ısıtıcılardan 50 cm, gaz veya gazla-...
  • Page 125 TÜRKÇE 5. KONTROLLER Davlumbaz, KIT sensore Window ile birlikte kullanmak icin uygundur (uretici Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının tarafindan saglanmaz); ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme KIT sensore Window kuruldugunda alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba davlumbazin oldugu odada bulunan ve anahtarı...
  • Page 126 Ariza sembolleri Valfin tikanmasi: mekanik nedenlerden dolayi sistem aspirator modundan filtre moduna(ya da tam tersi) gecemedeginde, davlumbaz OFF modunda kalacak ve problem LED hiz seciminin yanip sonmesiyle sinyal verecek; Elektrik baglantisi hatasi: sistem elektrik baglantisi ile ilgili problem algiladiginda, davlumbaz OFF modunda kalacak ve problem LED hiz 1+ LED hiz 3’un yanip sonmesiyle...
  • Page 127: Опазване На Околната Среда

    БЪЛГАРСКИ ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не...
  • Page 128 предвиденото в правилника на местните ИНСТРУКЦИИ ЗА компетентни власти. Аспираторът трябва да се почиства СИГУРНОСТ често, както отвътре, така и отвън (ПОНЕ Внимание! Придържайте се стриктно ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА, трябва при всички към тук посочените инструкции. случаи да се спазват инструкциите за...
  • Page 129: Филтър За Мазнини

    БЪЛГАРСКИ 4.1 Филтър за мазнини Минималното разстояние между Почиства се веднъж месечно с повърхността, на която се поставят неутрални препарати. Мие се ръчно съдовете за готвене и най-ниската или в съдомиялна машина на ниска част на кухненския аспиратор, трябва температура и кратък режим на измиване. да...
  • Page 130 5. УПРАВЛЕНИЯ Аспираторът е предназначен за употреба в съчетание със сензорен Аспираторът е снабден с командно комплект Window (който не се табло с възможност за регулиране предоставя от производителя); скоростта на аспириране и ревключвател на осветлението на готварския плот.
  • Page 131: Осветителн Прибор

    БЪЛГАРСКИ - Нулиране на индикатора на Сигнализатор на повреди: карбоновите филтри - Запушване на клапана На всеки 160 часа употреба чрез От момента, в който системата мигане на символа 6 (при изгасен не е в състояние да премине, двигател) системата сигнализира поради...
  • Page 132: Тұтынушыға Қызмет Көрсету

    KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ www.aeg.com ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше...
  • Page 133 ҚАЗАҚ белгілеген алдын алу тəртіп ережелерін ҚАУІПСІЗДІК сақтаңыздар! Сорғышты ішінен жəне сыртынан НҰСҚАУЛАРЫ мерзімді тазалап тұру қажет (берілген нұсқауда белгіленген шарттарға сəйкес Сақтандыру туралы ескерту! АЙЫНА БІР РЕТ). Нұсқаудағы сорғышты Дайындаушы аспапты пайдалану тазалау мен фильтрлерді тазалап барысында бұл нұсқауда белгіленген ауыстыру...
  • Page 134: Техникалық Күтім Көрсету

    Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс 4.1 Майды ұстап қалу фильтрі астындағы тіреуіш жазықтығының ара - Фильтрді ай сайын агрессивті емес қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, жуғыш заттармен, қолмен немесе ал газ немесе біріктірілген плиталар ыдысжуғыш машинада, төмен үшін 65cm ден кем болмауы тиіс.
  • Page 135: Басқару Элементтері

    ҚАЗАҚ 5. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Корпус терезе датчигі ЖИНАҒЫМЕН бірге пайдалануға арналған (өндіруші Суыру желдеткішінің жылдамдығын тарапынан қамтамасыз етілмейді); бақылау үшін жəне плитаның терезелер датчигі ЖИНАҒЫН үстіне жарық түсіру үшін, суыру қалпағы орнатқанда, сорғылау режимінде жұмыс басқару қалқанымен жабдықталған. істейтін корпуспен жабдықталған жинақ Астың...
  • Page 136: Жарықтандыру Құралы

    Сигнал беру ақаулықтары: Клапанның бітелуі жүйе механикалық себептерге байланысты сорғылау режимінен сүзу режиміне (не керісінше) ауыспаған кезде, корпус ӨШІРУЛІ күйінде қалады жəне мəселе жарық диодының жылдам жыпылықтауы арқылы анықталады. Электр байланысының қатесі жүйе электр байланысында ақаулықтарды анықтаса, корпус ӨШІРУЛІ күйде қалады жəне мəселе...
  • Page 137: Еколошки Прашања

    MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК МАКЕДОНСКИ ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај...
  • Page 138 да се следат правилата дадени од БЕЗБЕДНОСНИ компетентните власти. Аспираторот ИНСТРУКЦИИ мора редовно да се чисти како од внатрешноста така и од надворешноста Внимание! Придржувајте се строго до (НАЈМАЛКУ ЕДНАШ МЕСЕЧНО, во секој упатствата дадени во овој прирачник.. случај потребно е да се постапува во...
  • Page 139 МАКЕДОНСКИ Најмалото растојание помеѓу плочата 4.1 Филтер за масти од шпоретот за садовите за готвење Металниот филтер за масти треба да се чисти еднаш месечно со неагресивни и долниот раб на аспираторот да не детергенти, рачно или во машина за биде...
  • Page 140 5. КОНТРОЛИ Аспираторот е предвиден за да може да се користи во комбинација со Аспираторот се испорачува со командна сензор за прозорец (не е доставен од табла со регулатор на брзините на производителот); издувување и регулатор за осветлението со монтирањето на сензорот за...
  • Page 141: Единица За Осветлување

    МАКЕДОНСКИ 6. ЕДИНИЦА ЗА Ресетирање на индикаторот на јаглеродните филтри ОСВЕТЛУВАЊЕ При секои 160 часа на употреба, Аспираторот е опремен со систем за системот ќе ве извести со трепкање осветлување базиран на технологијата на симболот 6 (при исклучен мотор), на LED диода. дека...
  • Page 142 PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të...
  • Page 143 SHQIP nxjerrjen e tymit, duhet të zbatohen me UDHËZIME PËR SIGU- përpikmëri rregulloret e ndërmarrjeve lokale kompetente. RINË Oxhaku duhet të pastrohet rregullisht si Kujdes! Zbatoni me përpikmëri brenda ashtu edhe jashtë (TË PAKTËN udhëzimet e përshkruara në këtë NJË HERË NË MUAJ, duke respektuar manual.
  • Page 144 Largësia minimale midis sipërfaqes 4.1 Filtri antiyndyrë mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit Filtri antiyndyrë metalik duhet të pastrohet dhe pjesës më të poshtme të oxhakut një herë në muaj me detergjentë jo thithës duhet të jetë jo më pak se 50cm në...
  • Page 145 SHQIP 5. KOMANDIMET Aspiratori eshte i ndertuar per t’u perdorur ne kombinim me nje kit sensori Oxhaku është i pajisur me një panel Window(nuk jepet nga prodhuesi); omandimi me kontroll të shpejtësisë së duke instaluar kit(-in), aspiratori qe po thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për punon ne menyre thithse do te kaloje ndriçimin e pllakës së...
  • Page 146 SSinjalizim difektesh Pengimi i valvules Ne momentin qe sistemi nuk mund te kaloje ,per arsye mekanike , nga menyra thithse ne menyre filtruese(o anasjelltas) aspiratori do te mbetet ne gjendje OFF dhe problemi do te sinjalizohet nga lampexhimi i shpejtesise LED qe ndodhen ne qender;...
  • Page 147: Еколошка Питања

    SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО СРПСКИ ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених...
  • Page 148 локалних власти. Аспиратор се мора УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ често чистити било споља било изнутра Пажња! Строго се придржавајте (БАРЕМ ЈЕДАН ПУТ МЕСЕЧНО), објашњења које доноси овај поштивајте оно што се наводи у приручник. Отклањамо било упутствима о одржавању које доноси...
  • Page 149 СРПСКИ 4.1 Филтер за уклањање масноће Минимална удаљеност између површине која служи за постављање посуде на Аспиартор треба да се чисти један уређај за кување не сме да буде мања пут месечно и то неагресивним од 50 цм када се ради о електричним детерджентима, ручно...
  • Page 150 5. КОМАНДЕ Аспиратор је припремљен за рад у комбинацију са КОМПЛЕТОМ сензора Kuhinjska napa je opremljena komandnom Виндовс ( произвођач га не прилаже); tablom koja podešava brzinu usisavanja Инсталацијом КОМПЛЕТА сензора i kontroliše uključivanje svetala da bi se Виндовс, аспуиратор који ради у...
  • Page 151 СРПСКИ Поништавање индикатора засићености филтера са активним угљем После сваких 160 сати рада аспиратора почеће да трепери симбол 6 (док је мотор искључен) што значи да је потребно заменити филтер са активним угљем. Пошто поставите нов филтер са активним угљем држите тастер 6 притиснут (док...
  • Page 152 www.aeg.com...
  • Page 153 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ Window Window KIT FDS 100 - ELEKTROTECHNIK Schabus ELEKTROTECHNIK Schabus elektrotechnik schabus 1 2 3 4...
  • Page 154 www.aeg.com...
  • Page 155 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬...
  • Page 156 www.aeg.com/shop...
  • Page 160 LIB0100982 Ed. 09/14...

Ce manuel est également adapté pour:

X99464mi2

Table des Matières