Page Inhaltsverzeichnis: Seite Table of Contents: Page Sommaire : Informationen zum Vorbild Information about the prototype Informations concernant la locomotive réelle 5 Inbetriebnahme Putting into Operation Mise en service Sicherheitshinweise Safety Notes Remarques importantes sur la sécurité Important Notes Information importante Wichtige Hinweise Funktionen Functions...
Page 3
Pagina Inhoudsopgave: Pagina Indice de contenido: Página Indice del contenuto: Informatie van het voorbeeld Puesta en servicio Messa in esercizio Ingebruikname Aviso de seguridad Avvertenze per la sicurezza Veiligheidsvoorschriften Notas importantes Avvertenze importanti Belangrijke aanwijzing Funzioni Funciones Functies Funciones posibles Funzioni commutabili Schakelbare functies Parámetro / Registro...
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld La locomotive prussienne de la série P 8, construite par Robert Garbe, De Pruisische P 8 was een contructie van Robert Garbe. Ze beviel in était une locomotive aux performances remarquables et très aimée du haar prestaties dermate goed en was bij het personeel zo geliefd, dat personnel.
Vor dem ersten Betrieb Before Operating for the First Time Avant la première mise en service Dieses Modell ist hinsichtlich der Technik This model is especially complex and costly Ce modèle bénéficie d’une technicité de und er Ausführung besonders aufwändig und in terms of its technology.
Page 8
Für den sicheren Transport wurde dieses Afin d’éviter tout problème lié au transport, ce Para hacer posible un transporte seguro, se schwere Modell auf dem Sockel ange- modèle lourd a été vissé sur son socle. Veillez ha atornillado este pesado modelo al zócalo. schraubt.
Remarques importantes sur la sécurité votre détaillant-spécialiste Märklin. • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système de garantie ci-joint. d’exploitation adéquat (DC = 18V ±, Märklin AC, Märklin Digital ou Märklin Systems).
f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Fanal function/off Fonction f0 Générateur de fumée Fonction 7 Fonction f1 Bruit d’exploitation Fonction 6 Fonction f2 BBruitage & vapeur : sifflet Fonction 4 Fonction f3 ABV, désactivé Fonction 3 Fonction f4 Eclairage de la cabine de conduite Fonction 1 —...
Befahren von Steigungen Operating the locomotive on grades Franchissement des côtes Im Gegensatz zum Vorbild können mit einer In contrast to the prototype a locomotive Contrairement à l’original, la maquette est Modellbahn auch größere Steigungen on a model railroad can operate up steeper également en mesure de franchir des côtes befahren werden.
Page 32
r > 2000 mm Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout • Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan • Funcionamiento del sistema • Funzionamento del sistema...
Page 33
Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout • Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan • Funcionamiento del sistema • Funzionamento del sistema...
Page 34
< 15 ml Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout • Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan • Funcionamiento del sistema • Funzionamento del sistema...
Page 35
CV 263 + CV 363 32 / 0 CV 265 + CV 365 1 / 0 CV 264 + CV 364 2 / 0 Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout • Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan • Funcionamiento del sistema • Funzionamento del sistema...
Page 36
Der eingebaute Dampfentwickler erzeugt den The built-in smoke generator produces smoke Le générateur intégré génère la fumée pour la Dampf für den Schornstein, Pfeife, sowie für and steam for the smoke stack, whistle, and cheminée, le sifflet, ainsi que pour les coups die radsynchronen Zylinderschläge.