Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

LED-MESSAGE-LAUFLICHT
LED MESSAGE LIGHT
JOURNAL LUMINEUX À LEDS, À MESSAGES VARIABLES ET DÉFILANTS
SCRIVENTE A LED
PML-80R
Best.-Nr. 38.1970
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE PML-80R

  • Page 1 LED-MESSAGE-LAUFLICHT LED MESSAGE LIGHT JOURNAL LUMINEUX À LEDS, À MESSAGES VARIABLES ET DÉFILANTS SCRIVENTE A LED PML-80R Best.-Nr. 38.1970 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von We wish you much pleasure with your new “ img Stage Line” „img Stage Line“. Der deutsche Text beginnt auf Seite 4. unit.
  • Page 3 :< => ?@[\ 0] l SHIFT EDIT SETUP ONLY STORE MIRROR ERASE SPACE LIGHT SPEED DOWN LIBRARY PLAY PML-80R LED MESSAGE LIGHT 12 V4 / 650 mA Serial - No. R 02 / ..- 01...
  • Page 18: Possibilités D'utilisation

    Fonctionnement ........19 Le PML-80R, journal lumineux à LEDs, à messages variables Insertion des batteries dans la télécommande .
  • Page 19: Fonctionnement

    Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage si Attention ! Le bloc secteur est alimenté par une tension dan- l’appareil ou le bloc secteur est utilisé dans un but autre que gereuse 230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur du bloc sec- celui pour lequel il a été...
  • Page 20: Positionnement Du Journal Et Branchement

    repère flèche et simultanément poussez le couvercle vers 4 Utilisation le bas. Après le branchement à l’alimentation, toutes les LEDs de l’af- 2) Insérez les batteries en respectant les bornes plus et moins fichage (1) s’allument brièvement puis l’appareil se trouve en mode “BANNER”...
  • Page 21 touche, 4 signes sont disponibles. Enfoncez la touche Un texte personnel que vous avez saisi peut si besoin être corrigé : enfoncez la touche EDIT, modifiez comme correspondante jusqu’à ce que le signe voulu apparaisse voulu le texte avec les touches de saisie. sur l’affichage puis relâchez la touche.
  • Page 22: Interruption Du Processus De Mémorisation

    ce nombre est dépassé, le message “Memory condes environ, l’appareil revient automatiquement au mode Full” apparaît sur l’affichage après une pression “BANNER”. sur les touches de mémoire correspondantes. Avec la touche CANCEL (4), le défilement du texte peut être interrompu à tout moment. Après une pause de 25 secon- 6) L’appareil commute en mode “BANNER”...
  • Page 23: Composition D'une Séquence De Textes

    Pour désactiver cette fonction, enfoncez la touche CAN- 6) Pour démarrer le défilement continu de la suite de textes, CEL (4). Après une pause de 25 secondes environ, l’appareil enfoncez deux fois la touche PLAY (20). revient au mode “BANNER”. 7) Pour déconnecter le défilement continu, enfoncez la touche CANCEL (4).
  • Page 24: Affichage De Texte En Mode Miroir

    4.2.6 Affichage de texte en mode miroir 4.4 Témoin de contrôle sur la face arrière Enfoncez la touche MIRROR (19) pour voir le texte actuel en La LED (3) sur la face arrière du journal sert de témoin de con- mode inversé...
  • Page 56: Anhang: Übersicht Der Vorprogrammierten Texte

    Übersicht der vorprogrammierten Texte Overzicht van de voorgeprogrammeerde teksten Summary of the preprogrammed messages Vista general de los textos preprogramados Aperçu des textes préprogrammés Przegląd zaprogramowanych komunikatów Elenco dei testi preprogrammati Say it with +Messenger+ Non-conformists are all alike. Become a doctor and support a lawyer. Out of my mind...Back in ten minutes.

Table des Matières