bioMerieux TEMPO QC Mode D'emploi page 7

Pour contrôle microbiologique exclusivement
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
80 000
TEMPO
®
QC
Kit para la verificación de las prestaciones de medida del lector (TEMPO Reader)
INTRODUCCIÓN Y OBJETIVO DE LA PRUEBA
TEMPO QC se debe usar exclusivamente con el sistema
TEMPO. El kit TEMPO QC se usa para comprobar las
prestaciones de medida del lector (TEMPO Reader).
Cada kit de control es para un sólo uso.
El kit debe usarse para confirmar que el instrumento
funciona correctamente y garantizar que sus lecturas de
fluorescencia son fiables.
PRINCIPIO
EL kit TEMPO QC consiste en 5 frascos de solución
patrón y 5 tarjetas de control. Todos los componentes de
kit están listos para su empleo.
Cada frasco y cada tarjeta se identifican mediante un
pictograma (8 ó 20).
Cada frasco está asociado a una tarjeta, ambos con el
mismo pictograma. Mediante el uso de la unidad de
llenado (TEMPO Filler) cada tarjeta se rellena de la
solución contenida en su frasco correspondiente. La
unidad de llenado también sella la tarjeta para evitar
cualquier
riesgo
de
manipulación posterior de la misma.
La solución contenida en las tarjetas emite una señal
calibrada fluorescente que depende de su concentración
en 4-Metil-umbeliferona (8 ó 20 µmol.l
luminosa detectada por el lector (TEMPO Reader), se
evalúa por comparación con un valor esperado.
PRESENTACIÓN (Kit para 1 control):
- 3 frascos TEMPO QC 13 ml .8 µM
- 2 frascos TEMPO QC 13 ml .20 µM
- 3 tarjetas TEMPO QC .8 µM
- 2 tarjetas TEMPO QC .20 µM
- 1 ficha técnica
COMPOSICIÓN DE FRASCOS PATRÓN
Patrón 8 µM
8 µmol.l
Patrón 20 µM
20 µmol.l
Volumen de los frascos: 13 ml
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Exclusivamente para control microbiológico.
Sólo para uso profesional.
Este kit es para un sólo uso.
No incube las tarjetas de control.
Es crítico asociar correctamente los viales y las tarjetas
de control con los mismos pictogramas (8 ó 20).
No use los componentes del kit pasada de la fecha de
caducidad indicada en la etiqueta de la caja.
No mezcle componentes de lotes diferentes.
Antes de su empleo, compruebe que el embalaje y los
componentes estén intactos.
Dejar que los componentes en su caja alcancen la
temperatura ambiente antes de su empleo.
No use las tarjetas visiblemente deterioradas.
Se deberán limpiar y descontaminar con regularidad el
TEMPO Reader, el TEMPO Filler y las gradillas de
tarjetas (Consultar los Manuales de Usuario).
contaminación
durante
-1
). La señal
4-Metil-umbeliferona
-1
-1
bioMérieux
Para control microbiológico exclusivamente
Cualquier cambio o modificación en el procedimiento
puede afectar los resultados y debe ser validado por el
laboratorio. BioMérieux no se hace cargo de los
resultados
obtenidos
modificaciones en procedimientos no validados por
bioMérieux. Asimismo, estos cambios o modificaciones
pueden eliminar todas las garantías.
CONDICIONES DE CONSERVACIÓN
Almacene los componentes del kit TEMPO QC entre los
2°C y los 8°C en su caja, protegida de la luz.
De almacenarse según las condiciones recomendadas,
todos los componentes se mantendrán estables hasta la
fecha de caducidad indicada en su etiqueta.
Después de la apertura del kit, no deje los componentes
expuestos a la luz directa.
PERIODICIDAD DE LAS PRUEBAS
Se recomienda comprobar las prestaciones de medida de
TEMPO Reader una vez al mes.
la
TÉCNICA
Para instrucciones completas, consultar los Manuales de
Usuario del Sistema TEMPO (capítulo de TEMPO Check).
1. Antes de su uso, atempere el kit TEMPO QC a
temperatura
ambiente,
componentes de su caja.
2. Compruebe la fecha de caducidad de cada uno de los
componentes.
3. Coloque cada frasco en la gradilla de llenado e inserte
las tarjetas con el mismo pictograma frente a cada
frasco. El tubo de transferencia de cada tarjeta
debería colocarse dentro de su frasco asociado.
4. Inserte la gradilla en el TEMPO Filler e inicie el ciclo
de
relleno-sellado.
simultáneamente las tarjetas, y corta y sella los tubos
de transferencia.
5. Retire la gradilla del TEMPO Filler.
NOTA: Siempre queda un volumen residual de
solución patrón en los frascos después del ciclo de
llenado.
6. Saque las tarjetas de la gradilla de llenado y
transfiéralas a la gradilla de lectura, comprobando que
la etiqueta de cada tarjeta queda frente al usuario
(hacia el asa de la gradilla) y que las tarjetas estén
insertadas
apropiadamente
siguientes:
- las tres tarjetas de 8 µM: posiciones 1, 2 y 3 en la
gradilla.
- las dos Tarjetas de 20 µM: posiciones 4 y 5 en la
gradilla
7. Deposite los frascos y tubos de transferencia usados
en un receptáculo de eliminación apropiado.
®
SA
Español - 1
12767B - es - 2007/12
siguiendo
cambios
y
luego
saque
El
TEMPO
Filler
llena
en
las
posiciones
o
los

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières