Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions de service
TruFlex
Barre de coupe à céréales
9000504_fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Geringhoff TrueFlex

  • Page 1 Instructions de service TruFlex Barre de coupe à céréales 9000504_fr...
  • Page 3 Copyright  Copyright by Carl Geringhoff Vertriebsgesellschaft mbH & Co. KG Porschestraße 8 D-59227 Ahlen Federal Republic of Germany Traduction de la notice originale 9000504 fr  2.0  07/2018...
  • Page 4: Table Des Matières

    Généralités ........................8 1.1. Introduction ........................8 1.2. Consignes relative à la protection de l'environnement ............. 11 Sécurité ........................12 2.1. Utilisation conforme ..................... 12 2.2. Consignes de sécurité fondamentales ................12 2.3. Directives générales relatives à la prévention des accidents..........14 2.4.
  • Page 5 4.15. Raccordement de l'adaptateur (New Holland) ..............64 4.16. Raccordement de l'adaptateur (New Holland ) ............... 66 4.17. Raccorder le multicoupleur hydraulique (New Holland) ........... 67 4.18. Raccordement de l'adaptateur (Massey Ferguson) ............69 4.19. Raccorder le multicoupleur hydraulique (Massey Ferguson) ..........71 4.20.
  • Page 6 5.13.2. Réglage des plaques antidérapantes : bras oscillant extérieur ........134 5.13.3. Réglage des plaques antidérapantes : bras oscillant latéral ........... 135 5.13.4. Réglage des plaques antidérapantes : bras oscillant médian .......... 136 5.14. Réglages de la fourche oscillante ................137 5.14.1.
  • Page 7 7.1. Couples de serrage des vis ..................203...
  • Page 8: Généralités

    Généralités Généralités 1.1. Introduction Cher client, nous vous remercions de la confiance accordée à notre produit. L'exécution de travaux d'entretien et de maintenance réguliers contribue au maintien de la valeur de votre machine et garantit en l'occurrence le fonctionnement impeccable de cette dernière pendant de nombreuses années. Votre expérience et vos connaissances nous sont essentielles.
  • Page 9: Remarque Importante

    Généralités Symboles et consignes Les consignes et informations importantes contenues dans ce manuel d'utilisation sont repérables par le biais de symboles et de mots clé. Absolument respecter les consignes de sécurité. Toujours faire preuve de prudence et de vigilance afin d'éviter les accidents, les blessures corporelles et les dommages matériels.
  • Page 10 En cas de besoin de pièces de rechange, s'adresser au revendeur compétent et lui fournir les informations nécessaires. Uniquement utiliser des pièces de rechange Geringhoff d'origine. Quel que soit le cas, ne jamais effectuer de modifications sur des éléments porteurs importants et/ou contribuant à la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 11: Consignes Relative À La Protection De L'environnement

    Généralités 1.2. Consignes relative à la protection de l'environnement S'assurer de l'élimination, adéquate et conforme à la réglementation de la protection de l'environnement, des déchets issus de l'exploitation et des composants. Respecter donc les directives légales ainsi que les normes de protection environnementale et d'élimination des déchets en vigueur dans le pays d'exploitation de la machine.
  • Page 12: Sécurité

    Sécurité Sécurité 2.1. Utilisation conforme Cette tête de récolte est exclusivement destinée à la récolte de céréales mûres, de colza et de graminées. De même les accessoires de levage doivent être utilisés seulement de manière conforme. Toute modification ou utilisation avec d'autres machines est proscrite. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
  • Page 13 Sécurité Pendant le fonctionnement, le transport de personnes n'est autorisé qu'aux places prévues. 10. En cas de circulation sur la voie publique, toujours respecter les réglementations légales en vigueur. Toujours placer la tête de récolte en mode transport sur les routes et voies publiques. 11.
  • Page 14: Directives Générales Relatives À La Prévention Des Accidents

    Sécurité 2.3. Directives générales relatives à la prévention des accidents Les indications fournies ci-après sont des directives générales de prévention des accidents qui s'appliquent de manière générale à l'exploitation de toutes les machines. DANGER Prendre toutes les mesures de protection nécessaires ! Toujours porter des vêtements de protection appropriés au montage, au ►...
  • Page 15: Règles De Comportement

    Sécurité Règles de comportement Toujours avoir un kit de premiers secours en cas d'urgence. Toujours avoir un extincteur en état de fonctionner à proximité. Vérifier son état de fonctionnement avant l'exploitation et se familiariser avec son utilisation. Ne jamais laisser ni enfants ni animaux à proximité des machines. Les accidents sont souvent liés à...
  • Page 16: Disposition Des Symboles De Danger Sur La Tête De Récolte

    Sécurité 2.4. Disposition des symboles de danger sur la tête de récolte Disposition des symboles de danger sur la tête de récolte Disposition des symboles de danger sur les équipements supplémentaires...
  • Page 17: Disposition Et Signification Des Symboles De Danger Sur La Tête De Récolte

    Sécurité Disposition des symboles de danger sur les points de fixation 2.5. Disposition et signification des symboles de danger sur la tête de récolte. Des symboles de danger (pictogrammes) indiquant des risques spécifiques sont apposés à des emplacements pertinents pour la sécurité de la tête de récolte. Le risque de blessures est toujours indiqué...
  • Page 18 Sécurité Respecter une distance de sécurité suffisante par rapport à la tête de récolte. Arrêter l’entraînement de la tête de récolte, couper le moteur et retirer la clé de contact avant d’effectuer des travaux d’entretien ou d’éliminer les obstructions. Il est autorisé de se tenir dans la zone dangereuse de la tête de récolte soulevée uniquement si la sécurité...
  • Page 19 Sécurité Ne jamais mettre les mains dans une zone à risque d’écrasement tant que les pièces peuvent se déplacer à cet emplacement. Il est autorisé de se tenir dans la zone dangereuse du moulinet-rabatteur soulevé uniquement si la sécurité est enclenchée. Ne jamais se tenir dans la zone dangereuse d'une charge soulevée !
  • Page 20: Consignes De Sécurité Relatives Au Système Hydraulique

    Sécurité 2.6. Consignes de sécurité relatives au système hydraulique DANGER Danger de mort ! L'huile hydraulique dans le système est sous une pression élevée. Le travail ► sur le système hydraulique est exclusivement réservée à un personnel qualifié agréé ! Tout contact avec l'huile hydraulique sous pression peut entraîner des lésions ►...
  • Page 21: Consignes De Sécurité Relatives Aux Composants Électroniques

    Sécurité 2.7. Consignes de sécurité relatives aux composants électroniques 2.7.1. Procédure de chargement rapide des batteries ATTENTION Risque de dégâts matériels ! Le chargement rapide des batteries, blocs alimentation des commandes ou ► autres éléments de commandes, ne doit s'effectuer qu'en présence d'une batterie branchée ! 2.7.2.
  • Page 22 Sécurité Court-circuit sur entrées analogiques ATTENTION Risque de dégâts matériels ! Un court-circuit entre des lignes d'alimentation et des entrées analogiques, en ► particulier avec passage de courant, peut détruire les composants électroniques. Il faut séparer les lignes d'alimentation électrique et les lignes des entrées ►...
  • Page 23: Court-Circuit Sur Les Entrées De Compteur

    Sécurité Court-circuit sur les entrées de compteur ATTENTION Risque de dégâts matériels ! Un court-circuit entre des lignes d'alimentation et des entrées de compteur, ► qui sont prévues pour des niveaux de tension plus faibles que la tension d'alimentation, peut détruire les composants électroniques. Il faut séparer les lignes d'alimentation électrique et les lignes des entrées de ►...
  • Page 24: Court-Circuit Sur Les Sorties Numériques

    Sécurité Court-circuit sur les sorties numériques ATTENTION Risque de dégâts matériels ! Un court-circuit entre des lignes d'alimentation et des sorties numériques peut ► dans certains cas exceptionnels détruire les composants électroniques et conduire à des situations fondamentalement dangereuses. Il faut séparer les lignes d'alimentation électrique et les lignes des sorties ►...
  • Page 25: Court-Circuit Sur Les Sorties Pwm

    Sécurité Court-circuit sur les sorties PWM ATTENTION Risque de dégâts matériels ! Un court-circuit entre des lignes d'alimentation et les connexions PWM peut ► dans certains cas exceptionnels détruire les composants électroniques et conduire à des situations fondamentalement dangereuses. Il faut séparer les lignes d'alimentation électrique et les lignes des sorties ►...
  • Page 26 Sécurité Mettre hors tension (par exemple couper alimentation électrique) ! ► Déconnecter du réseau ou débrancher la batterie de démarrage de la moissonneuse- ► batteuse ! Mise à la terre des appareils de soudage à l'arc : La borne de terre est reliée ►...
  • Page 27: Transport, Chargement Et Déchargement

    Transport, chargement et déchargement Transport, chargement et déchargement 3.1. Instructions d’arrimage DANGER Risque de mort lié à une chute ou à un désarrimage d’une charge ! Seul un personnel qualifié et expert en matière de sécurisation des charges et ► de prescriptions applicables est autorisé...
  • Page 28: Chargement Et Déchargement En Position Debout

    Transport, chargement et déchargement Remarques importantes ! Il est interdit de se servir des plaques antidérapantes (6) comme d’une ► surface d’appui ! Par conséquent, il convient de soutenir le bras oscillant latéral (7) et la cornière du couteau au moyen d’équipements de transport appropriés avant de procéder à...
  • Page 29: Chargement Et Déchargement Au Moyen D'une Grue

    Transport, chargement et déchargement Chargement et déchargement au moyen d'une grue Soulever légèrement la tête de récolte sur les œillets (1) prévus afin de tendre l'appareil de levage. Soulever la tête de récolte de façon progressive et contrôlée. Amener la tête de récolte dans la position souhaitée et déposer celle-ci lentement.
  • Page 30: Remarque Importante

    Transport, chargement et déchargement Remarque importante ! Dans une position au sol, il est prévu de procéder au chargement et au déchargement uniquement au moyen d’une grue. Chargement et déchargement au moyen d'une grue Relier le dispositif de levage aux œillets (1) et (2) prévus à...
  • Page 31: Mise En État De Marche De La Tête De Récolte Après Son Transport En Position Verticale

    Transport, chargement et déchargement 3.4. Mise en état de marche de la tête de récolte après son transport en position verticale 3.4.1. Mise en position couchée de la barre de coupe DANGER Risque de blessures ! Il est interdit de se tenir dans la zone dangereuse ! ►...
  • Page 32: Démontage Du Châssis De Transport

    Transport, chargement et déchargement Sécuriser les pieds d’appui inférieurs (2) contre tout déplacement involontaire. Fixer l’appareil de levage dans les œillets de suspension prévus à cette fin (1) et soulever légèrement afin de tendre ce dernier. Faire tourner lentement l’unité autour des pieds d’appui (2) en écartant l’appareil de levage et déposer avec précaution.
  • Page 33: Démontage Des Pattes D'accrochage

    Transport, chargement et déchargement Desserrer les vis de fixation (4) et retirer les broches de sécurité (5) à gauche et à droite. Broche de sécurité Desserrer les vis de fixation (6) et retirer les étriers en U (7) à gauche et à droite. Remarque importante Le châssis de transport est désormais entièrement détaché...
  • Page 34: Démontage Des Sécurités De Transport

    Transport, chargement et déchargement 3.4.4. Démontage des sécurités de transport Sécurité de transport : Barre (14) bras oscillant médian ; plaque de serrage (16) bras oscillant ; cale d’épaisseur (18) et anneau d’arrimage (25) bras oscillant extérieur 14. Poser la tête de récolte sur le sol de telle sorte que les barres de transport (14) puissent être démontées sans la moindre tension.
  • Page 35 Transport, chargement et déchargement 17. Desserrer la vis de fixation (15) et retirer la plaque de serrage (16). Plaque de serrage 18. Monter le crochet de verrouillage (17) de nouveau avec la vis de fixation (15). Crochet de verrouillage 19. Retirer le panneau latéral avant de démonter ensuite la cale d’épaisseur (18) en desserrant les vis de fixation (19) et de la fixer à...
  • Page 36: Montage Des Équipements

    Transport, chargement et déchargement 20. Contrôler la position de pose du vérin de relevage du moulinet-rabatteur et ajuster, le cas échéant. Position de pose A : basculement Position de pose B : excentrique 21. Remonter ensuite le panneau latéral. Position de pose du vérin de relevage du moulinet-rabatteur : ici, excentrique 3.4.5.
  • Page 37 Transport, chargement et déchargement Remarque importante ! Pour le transport, tous les récipients remplis d’huile sont sécurisés contre tout ► écoulement involontaire. Ces dispositifs de sécurité doivent être de nouveau retirés avant la mise en service et remplacés par des pièces destinées à l’évacuation d’air. Ces pièces se trouvent dans le pack supplémentaire.
  • Page 38 Transport, chargement et déchargement 23. Le côté droit et le côté gauche du réservoir d’huile sont reliés l’un à l’autre par l’intermédiaire d’une conduite d’évacuation. Pour un transport en position verticale, les raccords vissés (23) sont retirés et remplacés par des bouchons d’obturation. Une fois le transport effectué, retirer les bouchons d'obturation et monter de nouveau les raccords vissés (23) de la conduite...
  • Page 39: Retrait Du Dispositif De Levage Après Transport En Position Horizontale

    Transport, chargement et déchargement 3.5. Retrait du dispositif de levage après transport en position horizontale DANGER Risque de blessures ! ► Il est interdit de se tenir dans la zone dangereuse ! ► Garantir une position stable de la tête de récolte ! Poser la tête de récolte sur le sol de telle sorte que les barres de transport (14) puissent être démontées sans la moindre...
  • Page 40: État De Livraison

    Transport, chargement et déchargement 3.6. État de livraison DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage incontrôlé est impossible ! ► Il est interdit de se tenir dans la zone de sécurité ! ► Utiliser des appareils de levage et des accessoires de levage appropriés ! ►...
  • Page 41: Dépose De La Tête De Récolte Sur La Remorque

    Transport, chargement et déchargement 3.7. Dépose de la tête de récolte sur la remorque DANGER Risque de blessure ! Respecter impérativement la capacité portante requise de la remorque ! ► Il est interdit de se tenir dans la zone de sécurité ! ►...
  • Page 42: Régler Les Points D'appui Et Le Rail De Dépose

    Transport, chargement et déchargement Régler les points d'appui et le rail de dépose Ajuster les points d'appui (1) et le rail de dépose (2) suivant les exigences des illustrations 1. et 2. Illus. 2 Point d'appui - Remorque de transport Remarque importante ! Utilisez uniquement les accessoires de montage et d'attelage fournis par le fabricant de ►...
  • Page 43: Appui Du Module De Coupe / Espace Libre Entre Les Plaques

    Transport, chargement et déchargement Appui du module de coupe / Espace libre entre les plaques Monter le rail de dépose en suivant les illustrations 1 et 2. La tête de récolte est posé devant sur la barre de coupe. En réglant la hauteur des plaques (2) il est possible que la hauteur varie au voisinage e Patins (1) ;...
  • Page 44: Régler L'angle D'inclinaison

    Transport, chargement et déchargement Régler l'angle d'inclinaison L'angle d'inclinaison pour la prise de la tête de récolte peut être ajusté avec la broche (1). Au moment du réglage s'assurer que la tête de récolte, une fois placée sur la remorque, peut être dissociée de la goulotte d'introduction de la moissonneuse-batteuse et être déposée en toute sécurité.
  • Page 45: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Avant la mise en service 4.1. Hydraulique : Pureté et spécification de l'huile Pureté de l'huile La pureté d'huile du système hydraulique correspond à la classe de pureté 18/16/13 selon ISO 4406. Toujours veiller à maintenir cette pureté d'huile. Dans le cas contraire, prendre des mesures adéquates pour la rétablir.
  • Page 46: Montage Du Terminal

    Avant la mise en service 4.2. Montage du terminal Monter le terminal et la boîte à bornes DANGER Le terminal ne doit pas restreindre le champ de vision ! Installer le terminal de façon à ce que le champ de vision ne soit pas restreint ►...
  • Page 47: Poser Les Câbles

    Avant la mise en service Poser les câbles 1. Relier le connecteur (1) à l'allumage et à la masse du véhicule. 2. Relier le connecteur (2) à la moissonneuse- batteuse. 3. Relier le connecteur (3) à la batterie. 4. Relier le connecteur (4) au terminal. Raccordements de la boîte à...
  • Page 48: Branchement Du Courant Et Connexion Du Terminal

    Avant la mise en service Branchement du courant et connexion du terminal DANGER Risque de court-circuit ! 1. Brancher la fiche pour l'alimentation électrique en fonction du contact (12 V, protection par fusible max. 16 ampères.). 2. Raccorder la prise électrique (terminal) à la tête de récolte en toute fiabilité...
  • Page 49: Inspection Avant Expédition

    Avant la mise en service 4.3. Inspection avant expédition Avant l'expédition de la tête de récolte, les vérifications, réglages et travaux d'entretien suivants doivent être effectués : Engrenage de lame lubrifié ☐ Niveau d'huile correct dans la boîte de transfert ☐...
  • Page 50: Caler La Tête De Récolte Pour Les Travaux De Montage

    Avant la mise en service 4.4. Caler la tête de récolte pour les travaux de montage DANGER Danger de mort ! Toujours activer la sécurité anti-abaissement avant d'effectuer des travaux sur ► la tête de récolte ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage incontrôlé est impossible ! ►...
  • Page 51: Raccordement De L'adaptateur (Case)

    Avant la mise en service La tête de récolte est conçue conformément à la commande pour permettre un montage aisé. En remplaçant les pièces d'adaptation et les composants hydrauliques, électriques et d'entraînement, on peut également utiliser un type de moissonneuse-batteuse différent de celui figurant sur la commande.
  • Page 52 Avant la mise en service Approcher la tête de récolte de la moissonneuse-batteuse jusqu'à ce que la sécurité anti-abaissement puisse être activée. Veiller à ce que le support de la goulotte s'enclenche bien. Activer la sécurité anti-abaissement ! Activer la sécurité anti-abaissement Rabattre le levier de verrouillage de la goulotte d'introduction et l'enclencher à...
  • Page 53: Raccorder Le Multicoupleur Hydraulique (Case Afx)

    Avant la mise en service 4.7. Raccorder le multicoupleur hydraulique (Case AFX) DANGER Risque de blessures / Risque de dégâts matériels ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage incontrôlé est impossible ! ► Éviter les fuites et protéger l'environnement ! ►...
  • Page 54: Raccordement De L'adaptateur (Claas - Lexion)

    Avant la mise en service 4.8. Raccordement de l'adaptateur (Claas - Lexion) DANGER Risque de blessure ! Toujours activer la sécurité anti-abaissement ! ► Observer les consignes du fabricant de la moissonneuse-batteuse ! ► 1. Desserrer la vis (1) sur les supports de droite et de gauche.
  • Page 55 Avant la mise en service 3. Approcher la tête de récolte de la moissonneuse-batteuse jusqu'à ce que la sécurité anti-abaissement puisse être activée. Veiller à ce que le support de la goulotte s'enclenche bien. Activer la sécurité anti-abaissement ! Activer la sécurité anti-abaissement 4....
  • Page 56: Raccorder Le Multicoupleur Hydraulique (Claas, Modèles Lexion, Tucano, Avero)

    Avant la mise en service 4.9. Raccorder le multicoupleur hydraulique (Claas, modèles Lexion, Tucano, Avero) DANGER Risque de blessures / Risque de dégâts matériels ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage incontrôlé est impossible ! ► Éviter les fuites et protéger l'environnement ! ►...
  • Page 57: Raccordement De L'adaptateur (John Deere)

    Avant la mise en service Enficher le multicoupleur sur la tête de récolte et le visser. Enficher et visser 4.10. Raccordement de l'adaptateur (John Deere) DANGER Risque de blessure ! Toujours activer la sécurité anti-abaissement pour l'exécution de travaux sur ►...
  • Page 58 Avant la mise en service 2. Activer la sécurité anti-abaissement ! Activer la sécurité anti-abaissement 3. Verrouiller la tête de récolte sur le multicoupleur. Enficher le multicoupleur sur la moissonneuse-batteuse. Enficher le multicoupleur 4. Rabattre entièrement le levier de verrouillage. Rabattre le levier de verrouillage.
  • Page 59: Raccorder Le Multicoupleur Hydraulique (John Deere)

    Avant la mise en service 5. Vérifier que les deux boulons de verrouillage sont solidement enclenchés. Ajuster la position en cas de besoin. Bien verrouiller le boulon 4.11. Raccorder le multicoupleur hydraulique (John Deere) DANGER Risque de blessures / Risque de dégâts matériels ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage incontrôlé...
  • Page 60: Ajuster Le Système Hydraulique À La Tête De Récolte (John Deere)

    Avant la mise en service Retirer le multicoupleur (fiche mâle) du support. S'assurer que la fiche mâle et le coupleur sont propres. Retirer le multicoupleur Enficher le multicoupleur sur la moissonneuse-batteuse et basculer entièrement le levier de fermeture. Enficher et basculer le levier 4.12.
  • Page 61 Avant la mise en service Remarque importante ! Avant d'utiliser la moissonneuse-batteuse avec des têtes de récolte John Deere, il est ► impératif de remettre en place les raccords à visser d'origine ! Démonter les deux conduites hydrauliques à double effet marquées en bleu (1) et dévisser les raccords à...
  • Page 62: Ajuster Le Bloc De Commande (John Deere S670 Et Modèles Antérieurs)

    Avant la mise en service 4.13. Ajuster le bloc de commande (John Deere S670 et modèles antérieurs) DANGER Risque de blessures / Risque de dégâts matériels ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage incontrôlé est impossible ! ► Éviter les fuites et protéger l'environnement ! ►...
  • Page 63: Ajuster Le Système Hydraulique (John Deere S680/S690)

    Avant la mise en service 4.14. Ajuster le système hydraulique (John Deere S680/S690) DANGER Risque de blessures / Risque de dégâts matériels ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage incontrôlé est impossible ! ► Éviter les fuites et protéger l'environnement ! ►...
  • Page 64: Raccordement De L'adaptateur (New Holland)

    Avant la mise en service 4.15. Raccordement de l'adaptateur (New Holland) Ajuster la goulotte d'introduction de la moissonneuse-batteuse (New Holland) Avant le premier montage d'une tête de récolte sur une moissonneuse-batteuse CNH des séries CX et CR, il est indispensable de retirer les pattes de fixation (2) présentes sur le logement de la barre d'attelage supérieure.
  • Page 65 Avant la mise en service Enlever les languettes (2) sur la goulotte d'introduction. La plaque en acier et ses vis (3) doivent rester sur la machine ! Retirer la patte de fixation (2) Laisser en place la plaque en acier Afin que le logement de la barre d'attelage ...
  • Page 66: Raccordement De L'adaptateur (New Holland )

    Avant la mise en service 4.16. Raccordement de l'adaptateur (New Holland ) DANGER Risque de blessure Toujours activer la sécurité anti-abaissement pour l'exécution de travaux sur ► la tête de récolte ! Observer les instructions du fabricant de la moissonneuse-batteuse ! ►...
  • Page 67: Raccorder Le Multicoupleur Hydraulique (New Holland)

    Avant la mise en service Rabattre le levier de verrouillage de la goulotte d'introduction et l'enclencher à fond à l'endroit prévu sur la tête de récolte. Ajuster verticalement l'unité de verrouillage, ► le cas échéant en décalant les trous oblongs. Horizontalement, il est possible d'ajuster le verrouillage en ajoutant ou en retirant des rondelles d'écartement sur la fixation.
  • Page 68 Avant la mise en service Retirer le multicoupleur du support. S'assurer que la fiche mâle et le coupleur sont propres. Retirer le multicoupleur Enficher le multicoupleur sur la tête de récolte et basculer le levier (1). Multicoupleur sur la tête de récolte...
  • Page 69: Raccordement De L'adaptateur (Massey Ferguson)

    Avant la mise en service 4.18. Raccordement de l'adaptateur (Massey Ferguson) DANGER Risque de blessure Toujours activer la sécurité anti-abaissement pour l'exécution de travaux sur ► la tête de récolte ! Observer les instructions du fabricant de la moissonneuse-batteuse ! ►...
  • Page 70 Avant la mise en service Activer la sécurité anti-abaissement. Activer la sécurité anti-abaissement Rabattre le levier de verrouillage de la goulotte d'introduction vers le point mort avec un outil approprié. Levier de verrouillage en position ouverte...
  • Page 71: Raccorder Le Multicoupleur Hydraulique (Massey Ferguson)

    Avant la mise en service 4.19. Raccorder le multicoupleur hydraulique (Massey Ferguson) DANGER Risque de blessures / Risque de dégâts matériels ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage incontrôlé est impossible ! ► Éviter les fuites et protéger l'environnement ! ►...
  • Page 72: Ajuster L'adaptateur À La Moissonneuse-Batteuse

    Avant la mise en service Enficher le multicoupleur sur la moissonneuse-batteuse et basculer entièrement le levier de fermeture. Enficher et basculer le levier 4.20. Ajuster l'adaptateur à la moissonneuse-batteuse En fonction de la commande, pour chaque  type de moissonneuse-batteuse sont montés des modèles adaptés d'adaptateur de toit (1), un ou plusieurs rails de support (2), éventuellement des fermetures de goulotte...
  • Page 73: Adaptation De La Boîte De Vitesses Au Type De Moissonneuse-Batteuse

    Avant la mise en service 4.21. Adaptation de la boîte de vitesses au type de moissonneuse-batteuse Les barres de coupe à céréales de Geringhoff  sont adaptées en usine et avec précision au type de moissonneuse-batteuse concerné. Dans le cas d'une utilisation d'un type de ...
  • Page 74: Ajuster La Largeur De Passage Au Type De Moissonneuse-Batteuse

    Avant la mise en service 4.22. Ajuster la largeur de passage au type de moissonneuse- batteuse Les barres de coupe à céréales Geringhoff  sont ajustées exactement en usine pour les différents modèles de moissonneuses- batteuses. En cas d'utilisation d'un autre modèle de ...
  • Page 75: Montage De L'arbre De Transmission

    Avant la mise en service 4.23. Montage de l'arbre de transmission DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ► incontrôlé est impossible ! Avant de raccorder l'arbre de transmission lire impérativement le manuel ►...
  • Page 76 Avant la mise en service Les têtes de récolte sont, en fonction du  modèle, équipées de différents entraînements par arbre à joints de cardan. L'entraînement se fait à droite et/ou à gauche. 1. Nettoyer et graisser l'arbre d'entraînement avant de le raccorder à l'arbre de transmission.
  • Page 77: Activer La Sécurité Anti-Abaissement Du Rabatteur

    Avant la mise en service Toujours déposer l'arbre à cardans dans le ► support (5), hors de la tête de récolte. Déposer l'arbre à cardans dans le support (5) 4.23.1. Activer la sécurité anti-abaissement du rabatteur DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ►...
  • Page 78: Montage De Diviseurs (En Option)

    Avant la mise en service 4.24. Montage de diviseurs (en option) DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ► incontrôlé est impossible ! Il faut sécuriser la tête de récolte contre la descente par des moyens ►...
  • Page 79: Écarteur À Soja Courts (En Option)

    Avant la mise en service 3. Monter l'habillage extérieur (1). Remonter dans l'ordre inverse du démontage. Monter l'habillage extérieur. Diviseurs en position de récolte 4.25. Écarteur à soja courts (en option) DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ►...
  • Page 80 Avant la mise en service 1. Retirer les vis (2) et les rondelles (3) pour pouvoir enlever l'habillage extérieur (1) de la fourche extérieure. Démonter l'habillage extérieur Introduire l'écarteur à soja (4) sur la fourche extérieure. Visser les vis (6) et les rondelles (5) à...
  • Page 81: Monter La Vis Pour Colza (En Option)

    Avant la mise en service 3. Monter l'habillage extérieur (1). Remonter dans l'ordre inverse du démontage. Monter l'habillage extérieur Écarteur à soja en position de récolte 4.26. Monter la vis pour colza (en option) DANGER Risque de blessures / Risque de dégâts matériels ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ►...
  • Page 82 Avant la mise en service Vis sans fin pour colza montée 1. Fixer le support (5) sur l'auget avec les vis. 2. Pousser la vis pour colza (1) avec le bras (6) dans le support (5) et fixer avec les vis. Vis sans fin pour colza (1) fixée en position centrale...
  • Page 83 Avant la mise en service 3. Pour monter les pales, poser d'abord les éléments de convoyeur (8) des deux côtés par-dessus la vis sans fin pour colza et visser l'ensemble. 4. Fixer le capot (7) des deux côtés sur les éléments de convoyeur (8).
  • Page 84 Avant la mise en service 7. Pour terminer, raccorder la vis sans fin avec les conduites d'huile correspondantes avec les raccords enfichés. Raccordement à la prise 8. Pour cela fermer le robinet à bille des conduites hydrauliques.  Remarque importante ! Le fonctionnement avec des soupapes à...
  • Page 85: Monter Le Diviseur De Colza (En Option)

    Avant la mise en service 4.27. Monter le diviseur de colza (en option) DANGER Risque de blessures / Risque de dégâts matériels ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ► incontrôlé est impossible ! Toujours activer la sécurité anti-abaissement avant d'effectuer des travaux sur ►...
  • Page 86 Avant la mise en service 3. Poser les conduites hydrauliques dans le guide prévu sur l'habillage extérieur. Monter les conduites hydrauliques (en pointillé) 4. Monter l'habillage extérieur (1). Remonter dans l'ordre inverse du démontage. 5. Monter la tôle sur l'habillage extérieur. Monter l'habillage extérieur 6....
  • Page 87: Releveurs D'épis Releveurs D'épis

    Avant la mise en service 7. Séparer les conduites de by-pass à droite et à gauche sur le coupleur rapide (1) et les relier aux conduites des diviseurs de colza. Les diviseurs de colza peuvent aussi être  montés/utilisés d'un seul côté. Il faut maintenir la conduite de by-passfermée du côté...
  • Page 88: Remarque Importante

    Avant la mise en service La disposition des releveurs d'épis est ► déterminée en usine par la position des bobines (2). Bobine de releveur d'épis Remarque importante ! Le montage des releveurs d'épis n'est possible qu'avec les doigts spécifiques aux ►...
  • Page 89: Montage Des Releveurs D'épis - Au Milieu

    Avant la mise en service 4.28.2. Montage des releveurs d'épis - au milieu Desserrer la vis (8) avant le montage. Enfiler l'extrémité du releveur d'épis central (9) derrière sur la vis (8) et en même temps introduire la pointe (10) du doigt sur le support métallique (11).
  • Page 90: Contrôle De L'angle De Coupe

    Avant la mise en service 4.29. Contrôle de l'angle de coupe DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage incontrôlé est impossible ! ► Toujours activer la sécurité anti-abaissement avant d'effectuer des travaux sur ► la tête de récolte ! Il est interdit de se tenir sous le rabatteur relevé...
  • Page 91: Effectuer Un Essai

    Avant la mise en service 4.30. Effectuer un essai. DANGER Danger de mort ! Il est interdit de se tenir dans la zone de sécurité ! ► Contrôler le montage sûr des dispositifs de protection ! ► En dehors du mode de récolte, ne faire fonctionner la machine qu'à proximité ►...
  • Page 92 Avant la mise en service DANGER Danger de mort ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage incontrôlé est impossible ! ► Toujours activer la sécurité anti-abaissement avant d'effectuer des travaux sur ► la tête de récolte ! Attendre que les éléments en rotation par inertie s'immobilisent ! ►...
  • Page 93: Fonctionnement Et Réglages

    Fonctionnement et réglages Fonctionnement et réglages 5.1. Fonctionnement de la tête de récolte DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ► incontrôlé est impossible ! Il est interdit de se tenir dans la zone de sécurité ! ►...
  • Page 94: Opérations Normales/Récolte Sur Pied Verticale

    Fonctionnement et réglages Opérations normales/récolte sur pied verticale Ajuster verticalement le rabatteur aux conditions de récolte  Ajuster la vitesse de rotation du rabatteur à la vitesse de déplacement  Régler l'axe vertical des dents du rabatteur  Récolte versée Ajuster la vitesse de déplacement ...
  • Page 95: Faire Fonctionner La Tête De Récolte - Température De Service

    Fonctionnement et réglages 5.2. Faire fonctionner la tête de récolte - Température de service DANGER Risque de blessure ! Bloquer la machine pour empêcher tout mouvement incontrôlé ! ► Il est interdit de se tenir dans la zone de sécurité ! ►...
  • Page 96: Commande Du Terminal

    Fonctionnement et réglages 5.3. Commande du terminal 5.3.1. Remarques d'ordre général La tête de récolte est pilotée depuis un terminal. Respecter un écartement entre le terminal et ► les autres équipements électriques. Manipuler les touches avec précaution. ► Une pression trop forte peut endommager le matériel.
  • Page 97: Touches De Fonction

    Fonctionnement et réglages Touches de fonction Touches de fonction La touche Home renvoie toujours à la  fonction coupe Fonction coupe Touche Home Avec le changement d'affichage on navigue  entre les différentes pages. L'ordre de défilement est toujours fixe. ...
  • Page 98 Fonctionnement et réglages Ordre de défilement des pages avec le changement d'affichage Fonction coupe Choix de fonction Info barre de coupe...
  • Page 99 Fonctionnement et réglages Info guidage de la hauteur La touche ESC permet de revenir à  l'affichage précédent. Touche ESC Encodeur En faisant tourner l'encodeur et en appuyant dessus on peut : Fixer une valeur et l'accepter.  Choisir et valider des fonctions. ...
  • Page 100: Page D'affichage

    Fonctionnement et réglages 5.3.3. Page d’affichage Mode coupe Mode coupe de céréales (Fix)  Fonction séparateur de colza activée  Barre de coupe en service  Mode coupe (exemple) Mode coupe de soja (Flex)  Barre de coupe à l’arrêt ...
  • Page 101: Éclairage

    Fonctionnement et réglages barre de coupe. Céréales (exemple) Soja (exemple) Éclairage Cette fonction permet d’allumer et d’éteindre  les phares de travail. Phare de travail Fonction colza Si les séparateurs de colza sont activés (voir aussi la section « Sélection des fonctions »), ces derniers peuvent être alors mis en marche et à...
  • Page 102 Fonctionnement et réglages Fonction bande La lame se met immédiatement en marche après l’activation de la tête de récolte. Les bandes suivent de façon différée après la mise en marche de la lame : d’abord la bande centrale, puis les bandes extérieures. Le symbole situé...
  • Page 103 Fonctionnement et réglages L’entraînement des bandes a été bloqué par  la pression de la touche de fonction F1. Une nouvelle pression de la touche F1  permet d’activer les bandes transporteuses de façon différée. Bandes transporteuses en service Bandes extérieures La vitesse des bandes extérieures peut être modifiée au moyen du terminal.
  • Page 104 Fonctionnement et réglages Les bandes extérieures sont activées.  Bandes extérieures en service Les bandes extérieures sont bloquées  pendant la mise en marche ou elles ont été désactivées en raison d’une réduction de la vitesse. Bandes extérieures bloquées Une pression de l’encodeur lorsque le symbole est sélectionné (symbole entouré de bleu) permet de passer au réglage de la vitesse.
  • Page 105: Message D'avertissement

    Fonctionnement et réglages Une pression de l’encodeur permet de  terminer le réglage. Fin du réglage (symbole entouré d’orange/ exemple) La bande fonctionne à la vitesse  actuellement réglée. Pression de l’encodeur (symbole entouré de bleu/ exemple) Message d’avertissement Affichage du message relatif à l’erreur survenue Écran indiquant un message d’erreur Le capteur de température signale une température supérieure à...
  • Page 106: Informations Sur La Barre De Coupe

    Fonctionnement et réglages Fonction colza Appuyer sur la touche de fonction F4 pour activer la fonction colza. Si la fonction scies à colza est activée, ces dernières peuvent être mises en marche et à l’arrêt à partir du mode coupe (touche F7 ou F8). Fonction colza activée Fonction colza désactivée Informations sur la barre de coupe...
  • Page 107: Température D'huile

    Fonctionnement et réglages minute [SPM]) Il est recommandé que le régime des lames en service avoisine 1 200 spm. Affichage de la barre de coupe en service Température d’huile La température d’huile actuellement mesurée est directement affichée sous le symbole de la température d’huile.
  • Page 108: Version Du Logiciel

    Fonctionnement et réglages Version du logiciel Cet affichage indique la version actuelle du Version du logiciel logiciel du terminal. Tension de bord La tension actuelle sur l’outil frontal est affichée à côté du symbole de la tension de bord. Tension de bord Sens de rotation du ventilateur Cet affichage indique le sens de rotation actuel de la roue de ventilateur sur le refroidisseur d’huile.
  • Page 109: Test Du Ventilateur

    Fonctionnement et réglages Test du ventilateur En service normal, le régime actuel du ventilateur est affiché sous forme de pourcentage à côté du symbole. Une pression de la touche de fonction F7 permet de lancer le test du ventilateur. Au cours de ce processus, le ventilateur tourne d’abord à...
  • Page 110: Réglages De L'écran

    Fonctionnement et réglages Réglages de l’écran La luminosité de l’écran est affichée à côté du symbole des réglages. Cet affichage indique également si le dispositif de réglage automatique de la luminosité a été activé ou si cette dernière a été réglée manuellement.
  • Page 111: Dispositif De Réglage Automatique De La Luminosité

    Fonctionnement et réglages Dispositif de réglage automatique de la luminosité Le terminal est équipé d’un dispositif de réglage automatique de la luminosité qui adapte la luminosité de l’écran en fonction des conditions d’éclairage dans la cabine. Si la cabine est lumineuse (capteur de luminosité présentant une valeur importante), la luminosité...
  • Page 112: Dispositif De Guidage En Hauteur

    Fonctionnement et réglages Dispositif de guidage en hauteur Cet affichage indique l’état du système de guidage en hauteur. État du dispositif de guidage en hauteur (exemple) Affichage du type de fruit Le symbole du type de fruit réglé est indiqué du côté gauche pendant l’affichage de l’état du dispositif de guidage en hauteur.
  • Page 113: Affichage Des Valeurs De Sortie Transmises À La Moissonneusebatteuse

    Fonctionnement et réglages Affichage des valeurs de sortie transmises à la moissonneuse- batteuse Valeurs de sortie (exemple) Les valeurs actuelles affichées dans la partie inférieure gauche de l’écran sont transmises à la moissonneuse-batteuse à des fins de diagnostic. À ce propos, la colonne Lo présente les valeurs du capteur de hauteur gauche de la moissonneuse-batteuse et la colonne Ro fournit celles du capteur de hauteur droit.
  • Page 114: Préparation / Calibrage Du Dispositif De Guidage En Hauteur

    Fonctionnement et réglages Préparation / Calibrage du dispositif de guidage en hauteur La touche de fonction F8 permet d’accéder à la préparation du dispositif de guidage en hauteur pour la barre de coupe. Si le symbole présente un fond orange, alors le dispositif de guidage en hauteur n’a pas encore été calibré...
  • Page 115 Fonctionnement et réglages Sélection du type de moissonneuse- batteuse Dès le début du processus de réglage, il est nécessaire de sélectionner le type de moissonneuse-batteuse sur lequel la barre de coupe va fonctionner. La sélection s’effectue par une rotation et ►...
  • Page 116 2 000 mV : prendre contact avec le service après-vente de Geringhoff Message d’erreur du capteur L2 lors du soulèvement ou de l’abaissement Contrôle des valeurs de la moissonneuse- batteuse Une fois les capteurs de hauteur calibrés, les...
  • Page 117: Entraînement De La Barre De Coupe

    Fonctionnement et réglages Remarque importante ! Une fois les capteurs de hauteur calibrés, procéder toujours à une préparation de la tête ► de la moissonneuse-batteuse afin de garantir un fonctionnement optimal du dispositif de guidage en hauteur automatique ! Il convient de calibrer à nouveau la moissonneuse-batteuse en conséquence dans le cas ►...
  • Page 118: Boîte De Vitesses Principale Et Boîte De Vitesses Auxiliaire

    Fonctionnement et réglages 5.5. Boîte de vitesses principale et boîte de vitesses auxiliaire PRUDENCE Risque de brûlures ! La boîte de vitesses principale et la boîte de vitesses auxiliaire s’échauffent ► pendant le fonctionnement de la tête de récolte ! Les surfaces des carters sont susceptibles de présenter un risque de brûlures ! ►...
  • Page 119: Système De Coupe

    Fonctionnement et réglages 5.6. Système de coupe Remarque : Adaptation du système de coupe aux conditins de récolte !Anpassung des Mähsystems ► an die Erntebedingungen! 5.6.1. Informations sur les lames de couteau Lame de couteau La barre de coupe peut être équipée de différentes lames de couteau : Lame de couteau - denture fine (14tpi) ►...
  • Page 120: Rabatteur Excentrique

    Fonctionnement et réglages Doigt - court (L = 135 mm) ► Équipement de base pour soja  Doigt soja 5.7. Rabatteur excentrique 5.7.1. Information sur l'entraînement du rabatteur Remarque : La vitesse de rotation du rabatteur se situe dans la plage 10 – 60 min ...
  • Page 121: Réglage Du Tube Des Dents Du Rabatteur

    Fonctionnement et réglages 5.7.2. Réglage du tube des dents du rabatteur DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ► incontrôlé est impossible ! Il est interdit de se tenir dans la zone de sécurité ! ►...
  • Page 122: Commande De La Position Du Rabatteur

    Fonctionnement et réglages 5.7.3. Commande de la position du rabatteur La commande du positionnement du rabatteur est réglée en usine de manière optimale et la broche de réglage est scellée à la cire. N'apporter aucune modification dans la mesure du possible ! ►...
  • Page 123: Monter La Protection Contre L'enroulement De Plantes Sur Les Dents Du Rabatteur

    Fonctionnement et réglages 5.7.5. Monter la protection contre l'enroulement de plantes sur les dents du rabatteur DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ► incontrôlé est impossible ! Il est interdit de se tenir dans la zone de sécurité ! ►...
  • Page 124: Rabatteur À Retournement

    Fonctionnement et réglages Les protections (1) sont fixées aux dents à  ressorts et tube porteur de dents avec la vis (2) et l'écrou (3). Protection contre l'enroulement de plantes (1) 5.8. Rabatteur à retournement DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ►...
  • Page 125 Fonctionnement et réglages Introduire la clé de réglage (3) dans la gaine prévue (4). Faire tourner le disque excentrique jusqu'à la position voulue. Quand on tourne dans le sens des aiguilles ► d'une montre le réglage des dents (2) est dégressif.
  • Page 126: Réglage De Hauteur

    Fonctionnement et réglages Répéter l'opération de l'autre côté du rabatteur de sorte que le réglage des dents soit identique des deux côtés. Pour terminer vérifier et bloquer l'ensemble pour que le rabatteur et les dents maintiennent un écartement suffisant avec la barre de coupe.
  • Page 127: Augmentation De La Longueur De La Vis Sans Fin D'alimentation

    Fonctionnement et réglages À l'aide de la graduation régler l'autre côté à l'identique. Réglage des deux côtés Remarque importante ! Veiller impérativement à ce que la vis soit parallèle à l'auget ! ► 5.10. Augmentation de la longueur de la vis sans fin d’alimentation DANGER Risque de blessures !
  • Page 128 Fonctionnement et réglages Conseil : Outil supplémentaire nécessaire : une perceuse, diamètre : 10,5-11 mm ► Largeur intérieure du canal d’alimentation de 210 mm = début de la zone de ► fonctionnement optimale des spires hélicoïdales. La longueur de la première spire hélicoïdale peut être augmentée ou réduite du côté...
  • Page 129 Fonctionnement et réglages Déplacer la spire hélicoïdale (3) jusqu'à ce qu’une paire de trous de cette dernière soit superposée sur une paire de trous des cornières vissées (6). Choisir la position de vissage de façon à obtenir la distance optimale entre le début des spires hélicoïdales et le bord extérieur du canal d’alimentation.
  • Page 130: Monter Les Doigts

    Fonctionnement et réglages 5.11. Monter les doigts DANGER Risque de blessure ! Pour toute intervention sur la tête de récolte, mettre le moteur diesel à ► l'arrêt ! N'effectuer des travaux de montage que lorsque la sécurité anti-abaissement ► de la goulotte d'introduction est activée ! Lever le rabatteur au maximum et le sécuriser contre tout abaissement ! ►...
  • Page 131: Doigts Doigts

    Fonctionnement et réglages 5.12. Doigts doigts DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ► incontrôlé est impossible ! N'effectuer de travaux de montage que lorsque la sécurité anti-abaissement ► de la goulotte d'introduction et des rabatteurs est activée ! Les doigts sont réglés en usine à...
  • Page 132: Réglage Des Plaques Antidérapantes

    Fonctionnement et réglages Exemple de possibilité de réglage : Tourner le disque perforé avec la vis  hexagonale (clé 22) vers la droite. ____ Réglage standard  _._._ Nouveau réglage 5.13. Réglage des plaques antidérapantes DANGER Risque de blessures ! Couper le moteur ! Sécuriser contre tout démarrage et déplacement ►...
  • Page 133: Réglage Des Plaques Antidérapantes

    Fonctionnement et réglages 5.13.1. Réglage des plaques antidérapantes Desserrer les vis de serrage (1). Monter ou démonter les pièces d’adaptation et les éléments de fixation supplémentaires (2). Fixer de nouveau les vis (1). Réglage d'une plaque antidérapante en position supérieure, sans pièces de montage Réglage d’une plaque antidérapante en position médiane, Réglage d'une plaque antidérapante en position inférieure,...
  • Page 134: Réglage Des Plaques Antidérapantes : Bras Oscillant Extérieur

    Fonctionnement et réglages 5.13.2. Réglage des plaques antidérapantes : bras oscillant extérieur Position supérieure : La fixation s’effectue directement dans les  pattes disponibles, sans adaptateur. Position médiane : La fixation s’effectue avec deux adaptateurs  supplémentaires courts (couleur rouge). Position inférieure : La fixation s’effectue avec deux adaptateurs ...
  • Page 135: Réglage Des Plaques Antidérapantes : Bras Oscillant Latéral

    Fonctionnement et réglages 5.13.3. Réglage des plaques antidérapantes : bras oscillant latéral Position supérieure : La fixation s’effectue directement en  procédant au vissage des pattes arrière, sans adaptateur. Position médiane : La fixation s’effectue avec deux adaptateurs  supplémentaires courts (couleur rouge). Position inférieure : La fixation s’effectue avec deux adaptateurs ...
  • Page 136: Réglage Des Plaques Antidérapantes : Bras Oscillant Médian

    Fonctionnement et réglages 5.13.4. Réglage des plaques antidérapantes : bras oscillant médian Position supérieure : La fixation s’effectue directement en  procédant au vissage des plaques antidérapantes dans le trou inférieur, sans adaptateur. Position médiane : La fixation s’effectue directement en ...
  • Page 137: Réglages De La Fourche Oscillante

    Fonctionnement et réglages 5.14. Réglages de la fourche oscillante danger risque de blessure ! couper le moteur ! s'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ► incontrôlé est impossible ! il est interdit de se tenir dans la zone de sécurité ! ►...
  • Page 138: Fourche Oscillante Sur Le Cadre Central

    Fonctionnement et réglages 5.14.1. Fourche oscillante sur le cadre central tourner les vis (1) pour régler la fourche oscillante. relâcher la tension de la fourche oscillante du cadre central (1)
  • Page 139: Fourche Oscillante Intérieure

    Fonctionnement et réglages 5.14.2. Fourche oscillante intérieure détacher la plaque de sécurité (2). faire tourner la vis de tension (3). remettre en place la vis de tension (3) avec la plaque de sécurité (2). fourche oscillante - réglage interne...
  • Page 140: Régler Les Fourches Oscillantes À L'extérieur

    Fonctionnement et réglages 5.14.3. Régler les fourches oscillantes à l'extérieur Dévisser les vis de fixation (4). Enlever l'habillage extérieur (5). Fourche oscillante – extérieur...
  • Page 141 Fonctionnement et réglages Soulever la fourche (6) assez loin pour tendre le ressort (7). S'assurer que la fourche ne bascule involontairement ! Desserrer la vis de tension (8) et la bague d'écartement (9) et les retirer. Resserrer la vis de tension (8) et la bague d'écartement (9) dans leur...
  • Page 142: Réglage De Récolte Fix Et Flex

    Fonctionnement et réglages 5.15. Réglage de récolte Fix et Flex DANGER Risque de blessures ! Couper le moteur ! Sécuriser contre tout démarrage et déplacement ► involontaire ! Il est interdit de se tenir dans la zone dangereuse ! ► Toujours activer la sécurité...
  • Page 143: Réglage De Récolte Fix

    Fonctionnement et réglages Système de limitation de la profondeur du moulinet-rabatteur (2) 5.15.1. Réglage de récolte Fix Réglage des bras oscillants 1. Soulever entièrement la tête de récolte et sécuriser contre tout abaissement involontaire. 2. Les deux bras oscillants extérieurs doivent se trouver sur la butée supérieure.
  • Page 144: Réglage Des Bras Oscillants Médians Et Intérieurs

    Fonctionnement et réglages 3. La totalité des bras oscillants médians et intérieurs doivent se trouver sur la butée inférieure. Bras oscillant médian et intérieur Réglage des bras oscillants médians et intérieurs Pousser le levier de réglage (A) vers l’extérieur (position 1). 2....
  • Page 145: Réglage Des Bras Oscillants Extérieurs

    Fonctionnement et réglages Réglage des bras oscillants extérieurs 1. Démonter l’habillage extérieur. 2. Desserrer les deux vis (1) afin de désassembler les deux moitiés de la bague de serrage (2). 3. Monter ensuite l’attache en deux pièces (2) entre le canon de guidage (4) et la butée inférieure (3).
  • Page 146: Retrait Du Système De Limitation De La Profondeur Du Moulinet-Rabatteur

    Fonctionnement et réglages Retrait du système de limitation de la profondeur du moulinet-rabatteur 1. Veiller à ce que le moulinet-rabatteur soit complètement soulevé. Activer la sécurité contre l’abaissement du moulinet-rabatteur. 2. Démonter l’habillage extérieur. 3. Desserrer toutes les vis (5) afin de désassembler les deux moitiés de la bague de serrage (6).
  • Page 147: Réglage De Récolte Flex

    Fonctionnement et réglages 5.15.2. Réglage de récolte Flex Réglage des bras oscillants médians et intérieurs Soulever complètement la tête de récolte pour que les verrouillages ne soient soumis à aucune tension et que la sécurité contre l’abaissement puisse être actionnée. Pousser le levier de réglage (A) vers l’extérieur (1), puis vers le haut (2) jusqu'à...
  • Page 148: Montage Du Système De Limitation De La Profondeur Du Moulinetrabatteur

    Fonctionnement et réglages Remarque importante ! Contrôler le système de limitation de la profondeur des bras supports du moulinet- ► rabatteur ! Une limitation insuffisante de la profondeur est susceptible d’entraîner une collision du ► moulinet-rabatteur ou de ses accessoires avec la barre de coupe. Vérifier la pièce de raccordement du dispositif de guidage en hauteur de la barre de ►...
  • Page 149: Raccordement Du Connecteur Du Dispositif De Guidage En Hauteur

    Fonctionnement et réglages Raccordement du connecteur du dispositif de guidage en hauteur 1. Relier le connecteur (6) du dispositif de guidage en hauteur à l’emplacement de la position S (8). 2. Avec le réglage de récolte Flex, il est nécessaire de démonter le dispositif de guidage en hauteur.
  • Page 150: Démontage Du Dispositif De Guidage En Hauteur

    Fonctionnement et réglages 5.15.3. Démontage du dispositif de guidage en hauteur 1. Démonter le dispositif de guidage en hauteur Cette manipulation permet d’éviter un ► endommagement et une usure accrue des composants ! Dispositif de guidage en hauteur...
  • Page 151: Guidage De La Hauteur

    Fonctionnement et réglages 5.16. Guidage de la hauteur DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ► incontrôlé est impossible ! Il est interdit de se tenir dans la zone de sécurité ! ►...
  • Page 152: Démonter Le Dispositif De Guidage De La Hauteur - Mode Récolte «Flex

    Fonctionnement et réglages 5.16.1. Démonter le dispositif de guidage de la hauteur - mode récolte «Flex» Desserrer la bride de serrage (1) du câble de limitation de profondeur sur le bâti de la barre de coupe. Câble de limitatin de profondeur Desserrer les vis (2) et les retirer.
  • Page 153: Monter Le Dispositif De Guidage De La Hauteur - Mode Récolte «Fix

    Fonctionnement et réglages 6. Relier la prise du guidage de la hauteur (6) avec la position S (8). Liaison avec la prise - Position S 5.16.2. Monter le dispositif de guidage de la hauteur - mode récolte «Fix» Desserrer et retirer la plaque (2) et les vis (1).
  • Page 154 Fonctionnement et réglages Fixer le câble de limitation de profondeur (6= en plaçant le colier (5) sur le bâti de la barre de coupe. Câble de limitation de profondeur 5. Relier la prise (6) du dispositif de guidage avec la position G (7). Liaison avec la prise - Position G Remarque : Les sabots palpeurs sont endommagés par les travaux sur les bordures quand, suite à...
  • Page 155: Bande Centrale - Réglage De La Vitesse

    Fonctionnement et réglages 5.17. Bande centrale - Réglage de la vitesse DANGER Risque de blessure / Danger de dommages matériels ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ► incontrôlé est impossible ! Il est interdit de se tenir dans la zone de sécurité ! ►...
  • Page 156: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Entretien et maintenance 6.1. Règle d'entretien et de maintenance DANGER Risque de blessures / Risque de dégâts matériels Pendant les opérations d'entretien et de maintenance il faut s'assurer que la machine conserve ses sécurités et que les intervenants ne sont pas mis en danger. Pour cela suivre les mesures ci-dessous : Les opérations de maintenance et d'entretien doivent être confiées ►...
  • Page 157: Réglage Du Convoyeur À Bande Central

    Entretien et maintenance 6.2. Réglage du convoyeur à bande central DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ► incontrôlé est impossible ! Toujours activer la sécurité anti-abaissement avant d'effectuer des travaux sur ►...
  • Page 158 Entretien et maintenance Remarque importante ! La bande se déporte toujours vers les côtés les moins tendus. ► Contrôler le réglage après une courte durée d'utilisation. ► S'assurer que la bande en mouvement est centrée et ajuster si nécessaire. ► Une tension trop forte entraîne une usure inutile ! ►...
  • Page 159: Régler Et Tendre Les Convoyeurs À Bandes Latéraux

    Entretien et maintenance 6.3. Régler et tendre les convoyeurs à bandes latéraux DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ► incontrôlé est impossible ! Toujours activer la sécurité anti-abaissement avant d'effectuer des travaux sur ►...
  • Page 160: Barre De Coupe Déplacement, Nettoyage Et Entretien

    Entretien et maintenance 6.4. Barre de coupe déplacement, nettoyage et entretien DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ► incontrôlé est impossible ! Toujours activer la sécurité anti-abaissement avant d'effectuer des travaux sur ►...
  • Page 161: Maintenance Du Système De Coupe

    Entretien et maintenance 6.5. Maintenance du système de coupe DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ► incontrôlé est impossible ! Il est interdit de se tenir dans la zone de sécurité ! ►...
  • Page 162: Informations Sur Les Doigts

    Entretien et maintenance 6.5.2. Informations sur les doigts Doigts Doigt - longueur longue - 160 mm ► Nouveau doigt - fente de coupe - 4,0 mm ► Fente de coupe max. autorisé - 5,4 mm ► Plus le bord tranchant est affuté plus la ►...
  • Page 163: Vue Globale Des Sections De Lames De Coupe

    Entretien et maintenance 6.6. Vue globale des sections de lames de coupe Section de barre de coupe « à droite » (R) et « à gauche » (L)
  • Page 164: Remplacer La Barre De Coupe

    Entretien et maintenance 6.7. Remplacer la barre de coupe DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ► incontrôlé est impossible ! Toujours activer la sécurité anti-abaissement avant d'effectuer des travaux sur ►...
  • Page 165: Changer Les Lames

    Entretien et maintenance 5. Enlever les couteaux latéralement de leur support et les déposer. 6. Pour le montage des nouveaux couteaux procéder dans l'ordre inverse. Enlever la barre de coupe En remontant le logement de palier s'assurer ► que le roulement à aiguille (1) et la bague (2) sont bien positionnés ! Roulement à...
  • Page 166: Changer Les Dents En Plastique (Rabatteur À Retournement)

    Entretien et maintenance 6.8. Changer les dents en plastique (rabatteur à retournement) DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ► incontrôlé est impossible ! Toujours activer la sécurité anti-abaissement avant d'effectuer des travaux sur ►...
  • Page 167: Changer Les Dents En Acier (Rabatteur Excentrique)

    Entretien et maintenance 6.9. Changer les dents en acier (rabatteur excentrique) DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ► incontrôlé est impossible ! Toujours activer la sécurité anti-abaissement avant d'effectuer des travaux sur ►...
  • Page 168: Dispositif De Sécurité Contre La Surcharge : Vis De Cisaillement Du Moulinet-Rabatteur

    Entretien et maintenance 6.10. Dispositif de sécurité contre la surcharge : vis de cisaillement du moulinet-rabatteur DANGER Risque de blessures ! Couper le moteur ! Sécuriser contre tout démarrage et déplacement ► involontaire ! Il est interdit de se tenir dans la zone dangereuse ! ►...
  • Page 169: Doigts Les Doigts

    Entretien et maintenance 6.11. Doigts les doigts DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage incontrôlé est impossible ! ► Toujours activer la sécurité anti-abaissement avant d'effectuer des travaux sur ► la tête de récolte ! Il est interdit de se tenir dans la zone de sécurité...
  • Page 170 Entretien et maintenance Les guides endommagés ou usés peuvent  être changés facilement en dévissant les vis (5). Les guides usés doivent être changés ► immédiatement. Guide de dent Remarque importante ! Contrôle régulier de l'usure des doigts et des guides ! ►...
  • Page 171: Nettoyage Des Convoyeurs À Bande

    Entretien et maintenance 6.12. Nettoyage des convoyeurs à bande DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ► incontrôlé est impossible ! Toujours activer la sécurité anti-abaissement avant d'effectuer des travaux sur ►...
  • Page 172: Changer Les Convoyeurs À Bande

    Entretien et maintenance 6.13. Changer les convoyeurs à bande DANGER Risque de blessure ! Couper le moteur ! S'assurer que tout démarrage ou tout déplacement ► incontrôlé est impossible ! Toujours activer la sécurité anti-abaissement avant d'effectuer des travaux sur ►...
  • Page 173 Entretien et maintenance Relâcher complètement la bande. Desserrer les vis (3) et les écrous (5) et les ► enlever des supports (4). Retirer la bande. ► Contrôler l'usure des éléments de fixation. Il ► faut changer les pièces usées ou endommagées.
  • Page 174 Entretien et maintenance Pour régler la tension de la bande à la meilleure valeur, desserrer la vis (1) et diminuer un peu la tension. Plus la vis (1) est desserrée plus la tension  de la bande est diminuée. Le convoyeur avance dans la direction de tension de la bande.
  • Page 175: Changer La Bande Extérieure

    Entretien et maintenance 6.13.2. Changer la bande extérieure Relâcher la tension des convoyeurs à bande des deux côtés. Dévisser les deux vis (1) jusqu'à ce que les ► ressorts (2) soient détendus. Desserrer la bande. Relâcher complètement la bande. Desserrer les vis (3) et les écrous (5) et les ►...
  • Page 176 Entretien et maintenance Resserrer la tension des convoyeurs à bande des deux côtés. Serrer la vis (1) jusqu'à ce que la tension maximale de la bande soit atteinte. Position initiale de tension de la bande - vis ► (6) affleurant la douille (7) Régler la stabilité...
  • Page 177: Plan De Lubrification

    Entretien et maintenance 6.14. Plan de lubrification...
  • Page 178: Exécution Des Travaux De Lubrification Et D'entretien

    Entretien et maintenance 6.15. Exécution des travaux de lubrification et d’entretien DANGER Risque de blessures / dommages matériels ! Avant tout travail sur la tête de récolte, activer la sécurité contre ► l’abaissement ou abaisser la tête de récolte et le sécuriser contre tout abaissement involontaire de sorte à...
  • Page 179: Entretien Du Bras Support Et De L'entraînement Du Moulinetrabatteur

    Entretien et maintenance Entretien du bras support et de l’entraînement du moulinet- rabatteur Nombre Intervalle Symbole Quantit é Nettoyer les Tous les bras supports jours (côté gauche et droit) (1) Bouchon de contrôle Entraînement 0,42 l 1 000 h du moulinet- rabatteur 00/000 (retirer le...
  • Page 180: Vidange D'huile De L'entraînement Des Couteaux

    Entretien et maintenance Entretien de l’entraînement des couteaux Nombre Intervalle Symbole Graisseur (côté 10 h gauche et droit) Entraînement Tous les des couteaux jours Entraînement des couteaux Vidange d’huile de l’entraînement des couteaux Nombre Intervalle Symbole Vidange d’huile 1 fois par ou au bout de 1 000 h Entraînement des couteaux...
  • Page 181: Entretien Du Diviseur

    Entretien et maintenance Entretien de la boîte de vitesses auxiliaire Quantité / Intervalle Symbole Type Vidange 0,6 l 1 000 h ; d’huile W 90 (ou au moins supérieur) une fois par an Vidanger l’huile au bout de 50 heures de service après la mise en service.
  • Page 182: Séparateur De Colza

    Entretien et maintenance Séparateur de colza Nombr Intervalle Symbole Séparateur de Toutes les colza semaines toutes les 50 h Tous les jours Séparateur de colza...
  • Page 183: Entretien Du Limiteur De Couple

    Entretien et maintenance Arbre(s) articulé(s) Nombr Intervalle Symbole Cannelure (1 et Toutes les semaines toutes les 50 h Tous les jours Exemple (1) graisseur ; (2) graisseur ; (3) cannelure Nombre Intervalle Symbole Graisseur arbre 100 h d’entraînement / cardan (2) Respecter les instructions de service du fabricant d’arbres articulés !
  • Page 184: Entretien Du Vérin Hydraulique

    Entretien et maintenance Entretien du vérin hydraulique Nombre Intervalle Symbole Vérin Toutes les hydraulique 250 h Vérin hydraulique Entretien du bras oscillant extérieur Nombre Intervalle Symbole Bras oscillant Toutes les extérieur 250 h Bras oscillant extérieur Entretien du bras oscillant Nombre Intervalle Symbole Bras oscillant...
  • Page 185: Vidange D'huile Pour Toute La Machine

    Entretien et maintenance Vidange d’huile pour toute la machine Nombre Intervalle Symbole Vidange 60 l Au bout de d’huile Aral Turboral 1 000 h 15W-40 Code : Réservoir hydraulique 467736- DE04 Vidanger l’huile au bout de 150 heures de service après la mise en service.
  • Page 186: Entretien De La Vis Sans Fin Pour Colza

    Entretien et maintenance Entretien de la vis sans fin pour colza Nombre Intervalle Symbole Graisseur (côté 20 h gauche et droit) Vis sans fin pour colza Tous les jours Vis sans fin pour colza : joint Sécurité contre l’abaissement...
  • Page 187: Respecter Les Consignes D'entretien Des Transmissions

    Entretien et maintenance 6.16. Respecter les consignes d'entretien des transmissions L'huile à engrenages doit être remplacée suivant les intervalles spécifiés. De plus il faut contrôler régulièrement l'état de l'huile des engrenages - entre deux vidanges. DANGER Risque de blessure ! Toujours activer la sécurité...
  • Page 188: Contrôler Et Vidanger L'huile Hydraulique

    Entretien et maintenance Contrôler et vidanger l’huile hydraulique Capacité (type) : env. 60 l  Huile hydraulique : Aral Turboral 15W-40  Code : 467736-DE04  Vérifier régulièrement le niveau d'huile (2. ► Quand le niveau est au minimum il faut ajouter de l'huile (1).
  • Page 189: Entretien De L'entraînement Des Couteaux

    Entretien et maintenance 6.17. Entretien de l’entraînement des couteaux DANGER Risque de blessures / dommages matériels ! Respecter les indications du paragraphe concernant l’entretien de la boîte de ► vitesses ! Pour l’intervalle de vidange d’huile, voir le  plan de lubrification. Spécification de l’huile : 85W ...
  • Page 190 Entretien et maintenance Démonter le patin de glissement médian du carter de la boîte de vitesses. Faire pivoter l’entraînement des couteaux de telle sorte que le bouchon de remplissage d’huile ne soit plus caché. Vidanger la boîte de vitesses par l’intermédiaire du bouchon de vidange (2).
  • Page 191: Entretien De La Boîte De Vitesses Principale

    Entretien et maintenance 6.18. Entretien de la boîte de vitesses principale DANGER Risque de blessures / dommages matériels ! Avant tout travail sur la tête de récolte, activer la sécurité contre ► l’abaissement ou abaisser la tête de récolte et le sécuriser contre tout abaissement involontaire de sorte à...
  • Page 192: Vidange D'huile

    Entretien et maintenance Vidange d’huile  Utiliser des récipients collecteurs adaptés. Purger et récupérer l’huile à engrenages. Pour cela, retirer le bouchon de vidange d’huile (3). Nettoyer les aimants du bouchon de vidange d’huile. Retirer le bouchon de remplissage d’huile (1).
  • Page 193: Entretien De La Boîte De Vitesses Auxiliaire

    Entretien et maintenance 6.19. Entretien de la boîte de vitesses auxiliaire DANGER Risque de blessures / dommages matériels ! Avant tout travail sur la tête de récolte, activer la sécurité contre ► l’abaissement ou abaisser la tête de récolte et le sécuriser contre tout abaissement involontaire de sorte à...
  • Page 194: Remplacement Des Roues Dentées

    Entretien et maintenance Vidange d’huile  Utiliser des récipients collecteurs adaptés. Purger et récupérer l’huile à engrenages. Pour cela, retirer le bouchon de vidange d’huile (3). Nettoyer les aimants du bouchon de vidange d’huile. Retirer le bouchon de remplissage d’huile (1).
  • Page 195: Entretien Du Moulinet-Rabatteur

    Entretien et maintenance 6.20. Entretien du moulinet-rabatteur DANGER Risque de blessures / dommages matériels ! Respecter les indications du paragraphe concernant l’entretien de la boîte de ► vitesses ! Pour l’intervalle de vidange d’huile, voir le  plan de lubrification. Spécification de l’huile : MP 00/000 G-35 ...
  • Page 196 Entretien et maintenance Vidange d’huile Purger et récupérer l’huile à engrenages. Pour cela, retirer le bouchon de vidange d’huile (1). Nettoyer les aimants du bouchon de vidange d’huile. Faire pivoter les bras supports de telle sorte ► que la boîte de vitesses se trouve de nouveau en position horizontale.
  • Page 197: Changer Le Filtre À Huile

    Entretien et maintenance 6.21. Changer le filtre à huile Changer le filtre toutes les 500 heures et au  plus tard au bout de 2 ans. Placer un récipient sous le filtre. Dévisser le boîtier du filtre (1) et le tirer vers l'extérieur.
  • Page 198: Entretien Du Limiteur De Couple À Friction

    Entretien et maintenance 6.22. Entretien du limiteur de couple à friction 1. L'entraînement de vis sans fin est équipé d'un limiteur de couple à friction. 2. Le couple de rupture n'est pas réglable. 3. Lubrifier le limiteur de couple à friction d'une seule pression sur la pompe de graissage, voir les instructions de lubrification.
  • Page 199: Stocker La Tête De Récolte

    Entretien et maintenance 6.23. Stocker la tête de récolte Après l'achèvement de la récolte, nettoyer méticuleusement la tête de récolte pour enlever les ► produits récoltés et d'autres dépôts ! Pendant la durée de l'entreposage, laisser toutes les trappes de nettoyage, les panneaux d'accès ►...
  • Page 200: Annexe

    Annexe Annexe 7.1. Couples de serrage des vis Remarque importante ! Utiliser un outil approprié pour atteindre les couples de serrage. ► Tableau valable pour les vis pleines.  Dimensions Couple de serrage (valeur nominale en Nm) Classe de résistance 8.8 Classe de résistance 10.9 Classe de résistance 12.9 13,0...
  • Page 201: Déclaration De Conformité Ce Selon La Directive Machines 2006/42/Ce

    (Sécurité des machines - Indication, marquage et manœuvre - Partie 1 : Exigences pour les signaux visuels, acoustiques et tactiles) Mandataire pour la composition des documents techniques : Carl Geringhoff Vertriebsgesellschaft mbH & Co. KG, R. Steen, Porschestr. 8, 59227 Ahlen Ahlen, 11.12.2017 Daniel Hansmeier...

Table des Matières