Geringhoff Mais Star Horizon Série Mode D'emploi

Geringhoff Mais Star Horizon Série Mode D'emploi

Cueilleur de maïs
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
08.10
Cueilleur de maïs
Mais Star* Horizon
Année de construction 2009 / 2010
Carl Geringhoff – Vertriebsgesellschaft mbH & Co. KG
Porschestr. 8, D – 59227 Ahlen
Tel. +49-2382-9814-0, Fax +49-2382-981440
E-Mail: info@geringhoff.de
Internet: www.geringhoff.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Geringhoff Mais Star Horizon Série

  • Page 1 Mode d’emploi 08.10 Cueilleur de maïs Mais Star* Horizon Année de construction 2009 / 2010 Carl Geringhoff – Vertriebsgesellschaft mbH & Co. KG Porschestr. 8, D – 59227 Ahlen Tel. +49-2382-9814-0, Fax +49-2382-981440 E-Mail: info@geringhoff.de Internet: www.geringhoff.de...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Général Déclaration de conformité EC 02 / 015 Etiquettes adhésives d’avertissement (pictogrammes) 01 / 030 Introduction 01 / 001 Mesures de sécurité générales 01 / 020 Cueilleur de maïs Déballage de la cueilleur de maïs 09 / 001 Poids / Briseur chaumes 09 / 060 Préparation du montage à...
  • Page 4 Dans le mode d’emploi présent nous décrivons les pas de travail les plus importants pour un maniement et une utilisation des produits de Geringhoff sans dangers. Veuillez d’abord lire ce mode d’emploi entièrement et observez les consignes de sécurité. Une maintenance régulière et un entretien régulier sauvegarderont la valeur des produits et assureront un emploi sans accrocs pour beaucoup d’années...
  • Page 5: Pour Le Client

    à votre commerçant spécialisé. • Utilisez seulement les pièces de rechange originales de Geringhoff. • Envoyez la fiche de réception complètement remplis directement au constructeur. Ces informations sont importantes pour des réclamations de garantie.
  • Page 6: Mesures De Sécurité Générales

    Mesures de sécurité générales Pour éviter des accidents, veuillez absolument observer les consignes du mode d’emploi et les consignes d'avertissement sur la machine: Procédez aux contrôles de sécurité d’exploitation et de sécurité routière avant chaque mise en service de la machine! En plus des consignes contenues dans ce mode d’emploi observez les prescriptions de sécurité...
  • Page 7: Securite Generale

    SECURITE GENERALE ATTENTION • • Eloignez les mains, les pieds, les vêtements Les indications suivantes sont générales et les cheveux des pièces mobiles. et s’appliquent à toutes les machines. N’essayez jamais de supprimer les blocages • ni d’enlever les objets coincés dans la Protégez-vous.
  • Page 8: Etiquettes Adhésives D'avertissement (Pictogrammes)

    Etiquettes adhésives d’avertissement (pictogrammes) ISO 11684 Arrêtez le moteur et tirez la clé avant d’exécuter Rester dans la zone danger est seulement les travaux de maintenance et de réparation ! admissible, quand la sécurité du cylindre de levage est insérée! Ne jamais entrer dans la zone de danger entre Ne jamais ouvrir ou enlever les sécurités cueilleur et machine!
  • Page 9 Etiquettes adhésives d’avertissement (pictogrammes) Rester à l’écart de l’unité Attention à la projection de récolte. de corps étrangers. Dés enclencher Rester à bonne distance l’entraînement de l’unité de la machine ! de récolte, arrêter le moteur et retirer la clé avant toute opération d’entretien ou de débourrage!
  • Page 10 Carl Geringhoff GmbH & CO.KG Maschinenfabrik Gersteinstraße 18 D – 59227 Ahlen Déclaration de conformité européenne conformément à la directive européenne sur les machines 2006/42/EG, annexe II A Nous déclarons que les barres de coupe Mais Star* Horizon MS-H 300, MS-H 400, MS-H 500, MS-H 600, MS-H 700B, MS-H 800B, MS-H 900B, MS-H 1200B ...
  • Page 11: Cueilleur De Maïs

    Cueilleur de maïs Mais Star* Horizon Dans l’intérêt du progrès technique, nous nous réservons le droit de faire des modifications ultérieures Les dimensions et poids sont des valeurs approximatives et se réfèrent respectivement sur les versions standard des types de têtes de maïs individuels.
  • Page 12 Déballage de la tête de mais Etendue de livraison / Etat à la livraison La tête peut être délivrée en position horizontale ou fixée sur un cadre de transport en dépendance du modèle et du type. Chaque livraison est accompagnée d’un bordereau d'envoi détaillé...
  • Page 13: Déballage De La Cueilleur De Maïs

    Déballage de cueilleur de maïs Protection pour transport cueilleur repliable En plus de la protection pour transport montrée sur la photo N 003 les cueilleur repliables ayant 8 éléments ou plus sont munies d’une protection additionnelle (B) sur le cadre. Enlever le boulon (B) seulement, quand la cueilleur a été...
  • Page 14: Préparation Du Montage À La Moissonneuse-Batteuse

    Préparation du montage à la moissonneuse batteuse Protection frontale Canal d’amenée Il faut démonter la protection frontale standard (S) en dessus de la chaîne transporteuse et les cornières (A) au front du canal d’amenée. La cueilleur de maïs est munie d’une protection frontale spéciale.
  • Page 15: Montage De La Cueilleur De Maïs

    Montage de la cueilleur de maïs Adaptation à la moissonneuse-batteuse Garez la cueilleur sur les appuis pour garer (C). Contrôlez l’exactitude des pièces d’adaptation. Pour des informations plus ample voir le catalogue des pièces de rechange dès la photo 60 / .. Avancez la moissonneuse-batteuse à...
  • Page 16: Entraînement Cueilleur De Maïs

    Entraînement cueilleur de maïs Entraînement par arbre de transmission Les cueilleur non repliables sont entraînées par un arbre de transmission simple au côté droit. Dépendant du modèle de cueilleur, il peut y avoir aussi ème un 2 entraînement au côté gauche, p. ex. pour les machine avec plus 6 éléments.
  • Page 17: Entraînements Grosses Machines

    Entraînements grosses machines Transmissions à cardans Selon le modèle, les cueilleur à maïs peuvent être équipées de diverses transmissions à cardans. Lors de tous les travaux sur la machine, arrêtez le moteur diesel ! Bloquez les protections des cardans afin d'empêcher la rotation ! Remplacez immédiatement les protections si elles sont endommagées !
  • Page 18: Raccords Hydrauliques

    Raccords hydrauliques Multi-coupleur Si la MB est munie d’un multi-coupleur (optionnel), la cueilleur devrait être muni également d’un multi-coupleur. Le coupleur adapté peut être fourni également ajusté à l’usine (optionnel). Opération suivant les prescriptions et instructions du constructeur de la moissonneuse-batteuse. Evitez la zone de danger lors du contrôle de la fonction! Contrôlez l’étanchéité!
  • Page 19: Fonctions Hydrauliques Des Cueilleurs De Maïs Repliables

    Fonctions hydrauliques des cueilleur de maïs repliables Processus de pliage (de position de transport dans position de travail) Actionnez le réglage horizontal du rabatteur de MB jusqu’à ce que la a atteint la position de travail. Evitez zone de danger! Le séjour dans la zone de mouvement de la cueilleur est interdit! Arrêtez l’actionnement de la vanne seulement quand les...
  • Page 20: Coupleur De Commande Cueilleur Repliable

    Coupleur de commande cueilleur repliable Coupleur de commande cueilleur repliable Le coupleur de commande, si en existence, couple utomatiquement la commande de transmission. Regardez de près à la position correcte du demi-manchon d’accouplement avant la mise en marche et ensuite égulièrement.
  • Page 21: Montage Des Pointes De Diviseur

    Montage des pointes de diviseur Sélection des pointes de diviseur pour montage Pointe de diviseur avec alésage (D) Les pointes de diviseur centrales fournies se distinguent par l’alésage (D) Ø 18 mm environ, si la cueilleur de maïs est délivrée avec une protection de transport. Montez ces pointes centrales à...
  • Page 22 Montage des pointes de diviseur Montage des pointes centrales aux capots repliables Seulement possible, quand le raccord hydraulique est déjà monté. Commencez le processus de pliage. Arrêtez le processus si les capots sont ouverts. Arrêtez le moteur! Arrêtez la cueilleur de maïs pour qu’elle ne puisse pas descendre non intentionnellement.
  • Page 23: Transport Routier

    Transport routier Ressort d'appui au niveau des pointes de diviseur rabattables Les pointes de diviseur de tous les rangs devant être rabattus pour le transport sur route doivent être équipées du ressort de pression (F) (voir Fig. N 011). Le ressort de pression (F) empêche tout contact entre les pointes de diviseur rabattues et non rabattues lors du transport sur route.
  • Page 24: Opération Et Fonction Du Monitor

    Opération et Fonction du Monitor Brancher le moniteur à la cueilleur de maïs Branchez le raccord mâle et femelle du câble du moniteur à droite sortant de la cabine avec le coupleur à la cueilleur. Activez l’alimentation électrique (voir p. 09 / 080). L’affichage de vitesse (Speed) sur le moniteur montre „O“.
  • Page 25: Cueilleuses Rabattables Sur Moissonneuses Équipées D'un Variateur De Vitesse

    Cueilleuses rabattables sur moissonneuses équipées d’un variateur de vitesse Variateur de vitesse à réglage hydraulique Certaines moissonneuses (par exemple John Deere (photo) et Massey Ferguson) sont dotées d’un variateur de vitesse à commande hydraulique. Sur ces machines, la conduite hydraulique servant normalement au dépliage et au repli est déjà...
  • Page 26: Réglage Des Plaques Cueilleuses

    Réglage des plaques cueilleuses Fonction et réglage de base Le réglage de base ajusté à l'usine est 20 mm en avant, 23 mm en arrière dans la position „Eng“. C à d que les plaques cueilleuses sont poussées ensemble le plus possible.
  • Page 27: Réglage Des Plaques Cueilleuses (Hydraulique, Via Des Vérins Double Action)

    Réglage des plaques cueilleuses (hydraulique, via des vérins double action) Réglage des plaques cueilleuses cueilleur à maïs fixes = > 12 rangs (double action) Les adaptateurs à partir de 12 rangs sont équipés de deux vérins hydrauliques double action (Z2). Si un ajustement des plaques cueilleuses s’impose, amenez tout d’abord le réglage hydraulique le plus près possible.
  • Page 28: Chaînes Cueilleuses

    Chaînes cueilleuses Chaîne cueilleuses Pignons de glissement spéciaux (R) arrêtent les chaînes cueilleuses et empêchent l’alimentation des corps étrangers. La position des doigts pour chaîne cueilleuses (A) entre eux change en permanence, même avec une opération de récolte normale en réaction de la fonction de glissement. Si une élongation de la chaîne (Photo.
  • Page 29: Contrôle De L'huile À Engrenage

    Contrôle de l’huile à engrenage (intervalles de maintenance) Engrenage d'élément cueilleur Levez la cueilleur de maïs sur une hauteur de 1 m environ, pour que l’anti- abaissante prend l’encoche, arrêtez le moteur de diesel! La quantité d’huile est contrôlée par une jauge de niveau d'huile standard au verrou de remplissage.
  • Page 30: Engrenage À Roue De Chant : Réglage De Vitesse

    Engrenage à roue de chant : Réglage de vitesse Vitesse nominale n’est pas atteinte Si la vitesse nominale de la tête de maïs de ca. 780 - 800 tr/min. n’est pas atteinte, il est possible de corriger la vitesse en changeant la roue de chant dans l’engrenage (K).
  • Page 31: Coupleurs Entre Les Éléments Cueilleurs

    Coupleurs entre les éléments cueilleurs Coupleurs Centaflex Contrôlez régulièrement l’état des éléments élastiques (E) et l’état des crabots de doigt des coupleurs Centaflex (C). Echangez les pièces usées en bon temps. Observez exactement le jeu axial (S) de 2 mm pour la pièce centrale (C).
  • Page 32: Marche D'essai

    Marche d’essai Réduction du moment de démarrage Afin de réduire les forces de démarrage, le cueilleur de maïs doit être démarré à une vitesse de moteur réduite, dans la position de marche à vide. Cela augmente sensiblement la durée de vie des accouplements et des courroies d’entraînement.
  • Page 33 Marche d’essai / Mise en marche, Notes importantes Vitesse de rotation Moissonneuse- Si la moissonneuse-batteuse est équipée d’une commande variateur pour les têtes, il est absolument nécessaire de batteuse veiller à ce que les Vitesses de rotation affichées à l’écran restent supérieures à...
  • Page 34: Vis Sans Fin Transversale / Alimentation

    Vis sans fin transversale / alimentation Vis sans fin de transport transversal Les vis sans fin de transport transversal sont équipées de barres de scellement (B) dans la zone de l’ouverture du canal. Cela permet le montage de griffes de transport (K) ou d’emplâtres (P+G) disponibles en option pour le transport du produit de la récolte.
  • Page 35: Réglage Vis Sans Fin De Transport Transversal

    Réglage vis sans fin de transport transversal Réglage en hauteur En usine, la vis sans fin de transport transversal est réglée sur la valeur idéale par rapport à son socle. Ce réglage ne peut être modifié que dans le sens de la hauteur (voir le sens des flèches Fig.
  • Page 36: Vis Sans Fin Transversale / Alimentation

    Vis sans fin transversale / alimentation Accouplement à friction vis sans fin transversale Toutes les commandes des vis sans fin sont munies uniformément d’un accouplement à friction non ajustable, qui ne nécessite pas d’entretien. Si l’accouplement à friction ne répond pas, arrêtez immédiatement la machine et cherchez la cause.
  • Page 37: Protections Contre Les Surcharges Et Accouplements À Friction

    Protections contre les surcharges et accouplements à friction Equipement de base de toutes les têtes de maïs Plusieurs protecteurs contre les surcharges et accouplements à glissement sont prévus pour une opération sûre de la machine. Si ces protections répondent, arrêtez immédiatement la tête de maïs! Arrêtez également le moteur de diesel de la batteuse et bloquez la tête contre un...
  • Page 38: Angle De Travail

    Angle de travail Mais Star* Horizon Angle de travail (position initiale) Un angle de travail de (W) 22° a été ajusté à l’usine. Si la moissonneuse-batteuse est dotée de pneus plus grands ou petits que tels de l’équipement en série, il convient à...
  • Page 39: Rouleaux Cueilleurs Standard

    Mais Star* Horizon Rouleaux cueilleurs standard Réglage des rouleaux cueilleurs Le parallélisme des rouleaux cueilleurs du cueilleur MS-SC ne la peut régler. On peut régler seulement les barres déchireuses (couteaux) sur les arbres carrés dotées de trous oblongs. La distance frontale (A) devrait être (A) 2 mm et la distance arrière au maximum 0,1 mm.
  • Page 40: Ms Horizon Rouleaux Cueilleurs Avec Bords De Travail

    MS Horizon Rouleaux cueilleurs avec bords de travail (additionnels) Bords de travail additionnels Au choix, les rouleaux cueilleurs peuvent être dotés de bords de travails additionnels en forme de L dans le cas où les conditions de travail seraient critiques. C’est peut être d’avantage en particulier dans le cas où...
  • Page 41 Démontez l’anneau de retenue type Seeger (R1). Tirez le palier derrière et la bague d’étanchéité en utilisant l’outil spécial de Geringhoff, n° pièce de rechange 501165. Démontez l’anneau Seeger (R2) du palier derrière. Tirez le palier derrière en utilisant l’outil spécial.
  • Page 42: Élément Cueilleur

    Mais Star* Horizon Élément cueilleur Vireur Au-dessous des plaques cueilleuses devant la boîte se trouve le vireur (P) fixé avec deux vis (S). Si nécessaire, il faut monter des cales d’épaisseur entre le vireur et l’engrenage de l’élément cueilleur pour régler la distance (A) vers les rotors à...
  • Page 43 MS Horizon Hache-paille de maïs Réducteur du hache-paille • (K) Raccord fileté de graissage pour le remplissage de la boîte à graisse (15 h) • Vis d'évacuation de l'huile Huile pour réducteurs : SAE 90 API – GL- 4 (ou similaire) Capacités : 0,35 L Intervalle de vidange : 50 h après la mise en service, ensuite une fois avant chaque récolte ou toutes les 200 h.
  • Page 44 Hache-paille MS Horizon Hache-paille MS-Horizon Le hache-paille se situe à droite des cylindres cueilleurs. L'entraînement du réducteur se fait sans entretien depuis le réducteur de rangs. Le racloir servant à nettoyer le rotor de droite est divisé en plusieurs parties. Le réglage doit par conséquent se faire séparément pour l'avant et l'arrière.
  • Page 45 Mais Star* Horizon Corps hacheuse Accouplement à plaque de friction Structure de l’accouplement à plaque de friction: (M) Écrou de fixation (P) Plaque de serrage (D) Bague de serrage (R) Plaque de friction (O2) Anneaux toriques (O) Anneau carré (T) Rondelle-ressort (F) Chambre de graisse (N2) Moyeu (K) Porte-lame...
  • Page 46 Mais Star* Horizon Instructions sécurité/ Démontage engrenage Démontage du réducteur du hache-paille Lors de tous les travaux sur la machine, arrêtez le moteur et activez la protection contre la descente ! Dans un premier temps, démontez la tête de la lame (page 13 / 100) et toutes les tôles de protection et racloirs gênants.
  • Page 47: Instructions Sécurité

    Mais Star* Horizon Instructions sécurité Instructions de sécurité Pendant tous les travaux sur la machi- ne, il faut arrêter le moteur et activer la protection contre l’abaissement ! Pour raisons de sécurité, le cueilleur et la hacheuse il faut les laisser démarrer seulement en état abaissé ou à...
  • Page 48: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Nettoyage après la saison de récolte Après la fin d’une saison de récolte largement sèche, nous recommandons le nettoyage sec, p. ex. exclusivement avec de l’air comprimé. Si la machine est de toute façon exposée à une haute humidité...
  • Page 49 Mais Star* Horizon Lubrification / capacités / lubrifiants Points de lubrification / lubrifiants Rangs : Logement avant (P) (15 h) Réducteur du hache-paille :Tête de la lame (N) (15 h) Arbres articulés : Général (100 h) Arbres articulés : Tuyaux et éléments coulissants (200 h) Mécanisme rabattable : Articulations et points...
  • Page 50 Maintenance et entretien Mécanisme de changement de vitesse Huile pour réducteurs : SAE 90 API –GL-4 (ou similaire) Boîte à 5 vitesses : Capacité : 1,5 L Boîte à 3 et 2 vitesses : Capacité : 1,5 L Intervalle de changement : 50 h après la mise en service, ensuite une fois avant chaque récolte ou toutes les 200 h.
  • Page 51: Inspection

    Inspection Réducteur de rangs Après chaque saison de récolte, vérifiez l'état des bagues de protection en plastique (R) sous les roues d'entraînement des chaînes cueilleuses. Remplacez-les si nécessaire. Si les arbres des cylindres cueilleurs (G) sont démontés quelle qu'en soit la raison, réinstallez-les impérativement avec une graisse graphite ordinaire au remontage.
  • Page 52: Élimination De Défauts De Fonctionnement

    Élimination de défauts de fonctionnement Hydraulique Défaut: Cause: Correction: Page: La tête à maïs ne peut pas être Manque d’huile hydraulique Remplir d’huile 09/200 soulevée Force de levage trop petite Il faut utiliser un cylindre de levage additionnel 09/120 Les fonctions hydrauliques Raccords hydrauliques sans écoulement Contrôler les raccords / du cueilleur ne fonctionnent pas...
  • Page 53 Élimination de défauts de fonctionnement Entraînement Défaut: Cause: Correction: Page: L’entraînement est mis en marche Arbre de transmission Gelenkwelle überprüfen 09/160 mais le cueilleur ne tourne pas Coupleur de l’arbre de transmission ne Pas de verrouillage, vérifiez s’engrène l'engrènement complet des 09/160 demi-accouplements 09/240...
  • Page 54: Élimination De Défauts

    Élimination de défauts Défaut: Cause: Correction: Page: Organe cueilleur Mais Star* MS – SC Le cueilleur s’arrête en plein Haute portion de paille Distance des barres déchireuses à travail corriger 13/002 Dureté Vitesse à contrôler 09/606 MANUEL Vitesse de travail trop haute À...
  • Page 55 Élimination de défauts Défaut: Cause: Correction: Page: Organe cueilleur Mais Star* MS – SC (continuation) Ramassage de maïs versé pas Pointes diviseuses réglées trop à pic À régler plus plates, cueilleur suffisant à placer plus près du sol 09/862 Distance rangées Inadéquate Vitesse de travail Vitesse à...
  • Page 56 Élimination de défauts Défaut: Cause: Correction: Page: Vis transporteuse transversale La vis transporteuse transversale Surcharge Quantité matériau à réduire s’arrête Portion de paille trop haute L’accouplement à friction de déclenche Corps étrangers à éliminer Tringle de débourrage à 09/827 contrôler Entraînement Chaîne et accouplement à...
  • Page 57: Récolteur De Tournesols

    Récolteur de tournesols Montage des couteaux Relâchez la chaîne cueilleuse droite et insérez le bloc en plastique (K2) pos. (4). Placez le dispositif de suppression pour la chaîne cueilleuse sur les boulons (B). Voir dessin (N). Ouvrez les plaques cueilleuses le plus grand possible, pour pouvoir introduire en glissant le couteau prémonté...
  • Page 58 Récolteur de tournesols Doigt en plastique Il faut monter les blocs en plastique (K) sur toutes les doigts pour chaînes par les boulons fournis, comme montré sur la photo, pour améliorer le transport du matériel et à cause de l’angle de transport amélioré. Attention! Il faut absolument démonter de nouveau les blocs en plastique (K)
  • Page 59: Passage De La Cueilleuse De La Récolte Du Tournesol À La Récolte Du Maïs

    Passage de la cueilleuse de la récolte du tournesol à la récolte du maïs Procédez impérativement comme suit Selon la commande, la cueilleur à maïs peut être livrée avec un système de récolte du tournesol entièrement monté. Pour la récolte du maïs, le système doit par conséquent impérativement être réadapté...
  • Page 60: Système Actif De Récolte Du Tournesol

    Système actif de récolte du tournesol Montage du couteau séparateur à tournesol Lors de tous les travaux sur la machine, coupez le moteur diesel et bloquez la cueilleur pour éviter qu’elle descende inopinément ! Chaînes cueilleuses (K) voir page 09 / 525, retirez le guidage des chaînes (F) et les plaques cueilleuses (P) à...
  • Page 61: Boîte De Vitesse (Équipement Spécial)

    Boîte de vitesse (équipement spécial) Boîte de vitesse pour réduction de la vitesse 3 boîtes de vitesse différentes (G) sont livrables optionnellement. Des conditions spéciales de récolte et du matériel récolté peuvent nécessiter une modification de la vitesse. • 5 vitesses pour la récolte de maïs et tournesols •...
  • Page 62: Rehausse De La Carrosserie

    Rehausse de la carrosserie (aux côtés, équipement spécial) Rehausse de la carrosserie, aux côtés droite et gauche Pour la récolte de tournesols et de mais pour éviter des pertes de matériel récolté. Informations pour le montage: Percez des trous (avant: Ø9; arrière 2x11-2x Ø9) par patron (504286 gauche;...
  • Page 63: Informations Pour Des Conditions De Travail Spéciales

    Informations pour des conditions de travail spéciales Bavette caoutchouc Il est possible de dévisser les bavettes caoutchoucs (G) pour la récolte des plantes de maïs ayant une tige mince et surtout pour les plantes de maïs cassantes. Il est également possible d’élargir la fente (S) selon les conditions, en coupant une pièce égale à...
  • Page 64: Guidage Automatique Au Sol / Dispositif De Pliage De L'éteule

    Guidage automatique au sol / dispositif de pliage de l’éteule Guidage automatique au sol Un guidage automatique au sol (dispositif de palpage) permettant d’obtenir une hauteur de levage régulière et ainsi une hauteur de chaumes régulière est disponible en option. Le montage ultérieur peut se faire sans problème.
  • Page 65: Vis Sans Fin De Maïs Versé

    Vis sans fin de maïs versé Vis sans fin de maïs versé (optionnel) Si des transporteurs à vis sans fin latéraux pour maïs versé sont montés à gauche et à droite, l’entraînement est fait de manière hydraulique. Si la moissonneuse-batteuse est dotée d’un raccord spécial pour un entraînement hydraulique du treuil, il est utilisé...
  • Page 66: Outillage Spécial

    Outillage spécial Outil de démontage Outil de démontage No. de commande 501165 No. de commande 501165 Outil pour démontage de chaînes, No. de commande 501190 Réglage pour démontage des chaînes cueilleuses Réglage pour démontage des pignons de renvoi 36 / 000...
  • Page 67: Couples De Démarrage Pour Vis

    Couples de démarrage pour vis Couples de démarrage minimum pour classe de vissage II qui correspond à 1c Valable pour boulons massifs Dimensions M Valeur nominale en Nm M Valeur nominale en Nm M Valeur nominale en Nm Classe de résistance 8.8 Classe de résistance 10.9 Classe de résistance 12.9 13,0...
  • Page 68: Schéma De Connexions : Hydraulique Cueilleurs Repliables

    Schéma de connexions : Hydraulique cueilleur repliables Schéma de connexions : Hydraulique repliables avec 6 – 12 éléments cueilleur Contactez notre service après-vente, téléphone ++49 – 2382 – 981452, fax ++49 – 2382 – 981456 quand vous avez des questions ou quand il y a un malfonctionnement de la commande hydraulique de la de maïs.
  • Page 69 Schéma: Illumination additionnelle pour moissonneuse-batteuse selon code de route 36 / 500...
  • Page 70 Illumination additionnelle pour moissonneuse-batteuse (Claas Lexion) 36 / 502...
  • Page 71 New Holland CX / CR Moissonneuse-batteuse (Modifications au canal) Modifications au canal d’amenée de la moissonneuse-batteuse CNH Avant de monter une cueilleur à une moissonneuse-batteuse de la série CX et CR il faut démonter les colliers (L) du logement du bras supérieur.
  • Page 72 Préparation du canal d’alimentation JD-Deere pour le montage en construction annexe des barres de coupe HV, HVV et VS Protection du canal vissée de la moissonneuse batteuse John Deere La protection du canal (C) vissée doit impérativement être retirée en intégralité car elle pourrait sinon subir des dommages.
  • Page 73: Raccord Hydraulique John Deere

    Raccord hydraulique John Deere (accouplement multiple sur tous les modèles) Adaptation du raccord hydraulique à la barre de coupe Les mesures suivantes doivent être exécutées avant la mise en service de la barre de coupe HV/HVV. Retrait des deux conduites hydrauliques marquées en bleu (B = fonction treuil horizontal) Dévissage des deux manchons vissés (Pos.

Table des Matières