Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AT
CH
IT
SLO
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Produttore: | Distributer:
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Str. 69
89335 Ichenhausen
GERMANY
3
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE
ASSISTENZA POST-VENDITA • POPRODAJNA PODPORA
65961
00800 4003 4003
AT
CH
IT
SLO
service.at@scheppach.com
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
Modell/Type/Modello/IZDELEK:
ANNI GARANZIA
SD1600V
04/2019
LETA GARANCIJE
Bedienungsanleitung
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Navodila za uporabo
DEKUPIERSÄGE
Scie à chantourner | Segatrice a svolgerre |
Dekupirna žaga
Deutsch ......06
Français ...... 27
Italiano .......49
Slovensko ....71
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
Übersicht ................................................................................... 3
Lieferumfang/Teileliste ...........................................................6
Erklärung der Symbole ............................................................ 7
Einleitung .................................................................................8
Gerätebeschreibung ................................................................9
Lieferumfang .......................................................................... 10
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................... 10
Sicherheitshinweise ................................................................11
Technische Daten ................................................................... 16
Vor Inbetriebnahme des Gerätes .......................................... 18
Montage .................................................................................. 18
Bedienung .............................................................................. 21
Durchführung von Innenschnitten ....................................... 22
Durchführen von Gehrungsschnitten ................................... 22
Transport ................................................................................ 22
Reinigung ............................................................................... 23
Wartung .................................................................................. 23
Lagerung ................................................................................ 24
Elektrischer Anschluss ........................................................... 24
Entsorgung und Wiederverwertung .................................... 25
Fehlersuche ............................................................................ 26
Konformitätserklärung .........................................................93
A
1
2
3
4
9
8
22
7
26
B
C
16
30
12
14
11
13
15
3
5
6
31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Workzone SD1600V

  • Page 1: Table Des Matières

    Italiano ..49 Slovensko ..71 scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69 89335 Ichenhausen GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA • POPRODAJNA PODPORA 65961 00800 4003 4003 Originalbetriebsanleitung service.at@scheppach.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello/IZDELEK: ANNI GARANZIA SD1600V 04/2019 LETA GARANCIJE...
  • Page 2: Lieferumfang/Teileliste

    Lieferumfang/Teileliste Dekupiersäge Abblasvorrichtung Sägeblattschutz Universalsägeblatt Inbusschlüssel Originalbetriebsanleitung...
  • Page 3: Erklärung Der Symbole

    SD1600V Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole Warnung! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsan- leitung lesen! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Fun- ken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
  • Page 4: Einleitung

    SD1600V I. Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines WORKZONE®-Produkts. Alle Produkte, die Sie von WORKZONE® erwerben, werden nach den höchsten Leis- tungs- und Sicherheitsstandards gefertigt. Ganz im Sinne unserer Kundendienst- und Kundenzufriedenheitsphilosophie gewähren wir darauf unsere umfassende Garantie von 3 Jahren.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    SD1600V Gerätebeschreibung II. Gerätebeschreibung (Abb. A-S) Abblasvorrichtung Halterung Rändelschraube Halter Sägeblattschutz Sägetisch Abdeckung links Lagerstellen Spannhebel 10. Ausleger 11. Gradskala 12. Feststellhebel 13. Staubabsauganschluss 14. Ein/Ausschalter 15. Hubzahlregler 16. Montagepunkte 17. 2x Sägeblatt 18. Niederhalter 19. Oberer Adapter 20. Inbusschlüssel 21.
  • Page 6: Lieferumfang

    Lieferumfang/Bestimmungsgemäße Verwendung SD1600V III. Lieferumfang Dekupiersäge Abblasvorrichtung Sägeblattschutz Universalsägeblatt Inbusschlüssel Originalbetriebsanleitung Garantiekarte Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherun- gen (falls vorhanden). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    SD1600V Bestimmungsgemäße Verwendung/Sicherheitshinweise Personen, welche die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzu- halten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Berei- chen sind zu beachten.
  • Page 8 Sicherheitshinweise SD1600V Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung - Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfallgefahr. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse - Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Benutzen Sie Elektrowerkzeu- ge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Be- nutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder...
  • Page 9 SD1600V Sicherheitshinweise Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt - Halten Sie Ihre Schneidewerkzeug scharf und sauber, um gut und sicher zu arbei- ten. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker und das Kabel, und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern.
  • Page 10: Spezielle Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SD1600V Reparaturen nur vom Elektrofachmann - Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Ori- ginalersatzteile verwendet werden; andernfalls können Unfälle für den Betreiber entstehen. 22 Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an - Wenn Vorrichtungen zum Anschluss von Staubabsaug-Einrichtungen vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt werden.
  • Page 11 SD1600V Sicherheitshinweise • Zum Beheben von Störungen am blockierten Einsatzwerkzeug die Maschine ausschal- ten. -Netzstecker ziehen- Entfernen Sie die Blockade. Achtung! Verletzungsgefahr Sä- geblatt! Tragen Sie Schutzhandschuhe! Führen Sie einen Probelauf ohne Werkstück durch. Achten Sie darauf, dass keine ungewöhnlichen Geräusche oder Schwingungen auftreten.
  • Page 12: Technische Daten

    Sicherheitshinweise/Technische Daten SD1600V • Säge erst nach Freimachen des Arbeitstisches von Materialresten und Werkzeugen einschalten. Lassen Sie nur das zu bearbeitenden Werkstück und etwaige Arbeitshil- fen (Keile) auf dem Werktisch. • Tragen Sie immer eine Schutzbrille. • Halten Sie die Finger in einem sicheren Abstand vom Sägeblatt.
  • Page 13 SD1600V Technische Daten Schnitthöhe max. bei 90° 50 mm Schnitthöhe max. bei 45° 22 mm Gewicht 12,7 kg * Betriebsart S630%: Durchlaufbetrieb mit Aussetzbelastung (Spieldauer 10 min). Um den Motor nicht unzulässig zu erwärmen darf der Motor 30% der Spieldauer mit der angegebenen Nennleistung betrieben werden und muss anschließend 70% der...
  • Page 14: Vor Inbetriebnahme Des Gerätes

    Technische Daten/Vor Inbetriebnahme des Gerätes/Montage SD1600V • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. VII. Vor Inbetriebnahme des Gerätes Achtung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen. Allgemein • Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ord- nungsgemäß...
  • Page 15: Sägeblatt Wechseln

    SD1600V Montage A) Dekupiersäge B) Gummiunterlage C) Werktisch D) Flachdichtung E) Unterlegscheibe F) Sechskantmutter G) Sechskantmutter H) Sechskantschraube 5. Ziehen Sie zuerst die Sechskantmutter (F) fest an und sichern Sie diese anschlie- ßend durch eine zweite Sechskantmutter (G). 8.2 Montage des Sägeblattschutzes und der Abblasvorrichtung (Abb. F-H) •...
  • Page 16 Montage SD1600V Ausleger (10) leicht nach unten drücken. Entfernen Sie das Sägeblatt, indem Sie es nach vorne aus den Halterungen und durch die Zugriffsbohrung im Tisch ziehen. Einsetzen des Sägeblattes ohne Stifte (optional) Die Zähne des Sägeblattes müssen immer nach unten zeigen.
  • Page 17: Bedienung

    SD1600V Montage/Bedienung 8.4 Feineinstellung der Winkelskala Achtung: Überprüfen Sie die Einstellung der Winkelskala bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Stellen Sie den Sägetisch mit Hilfe eines 90° Winkels (21) (nicht im Lieferum- fang enthalten) den Sie am Sägetisch und am Sägeblatt anlegen ein (Abb.R).
  • Page 18: Durchführung Von Innenschnitten

    Bedienung/Transport SD1600V 9.4 Hubzahlregler (Abb.B/Pos.15) Mit dem Hubzahlregler (15) können Sie die Hubzahl entsprechend des zu schneiden- den Materials einstellen. Für weiches Material empfehlen wir hohe Hubzahlen, für hartes Material niedrige Hubzahlen. Drehen Sie den Hubzahlregler (15) nach rechts, erhöhen Sie die Hubzahl.
  • Page 19: Reinigung

    SD1600V Reinigung/Wartung XI. Reinigung Achtung! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Reinigung • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub und schmutzfrei wie möglich. • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. • Öffnen Sie die Abdeckung links (Abb. A/Pos.7), entfernen Sie grobe Verunreinigungen (Sägespäne, Staub) mit einem Handbesen.
  • Page 20: Lagerung

    Lagerung/Elektrischer Anschluss SD1600V XIII. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen.
  • Page 21: Entsorgung Und Wiederverwertung

    SD1600V Elektrischer Anschluss/Entsorgung und Wiederverwertung Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes XV. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreis- lauf zurückgeführt werden.
  • Page 22: Fehlersuche

    Fehlersuche SD1600V XVI. Fehlersuche Warnung: Im Interesse der Betriebssicherheit schalten Sie die Säge immer aus und ziehen den Netzstecker, bevor Sie Reparaturarbeiten vornehmen. Fehler Mögliche Ursache Lösung Sägeblätter Spannung falsch eingestellt Korrekte Spannung einstellen brechen Belastung zu stark Werkstück langsamer zuführen Falscher Sägeblatttyp...
  • Page 23: Contenu De La Livraison/Liste Des Pièces

    HM80MP Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Scie à chantourner Soufflette Capot de protection de lame de scie Lame de scie de rechange Clé allen Notice d'utilisation SERVICE APRÈS-VENTE  00800 4003 4003  service.ch@scheppach.com...
  • Page 24 Répertoire SD1600V Répertoire Explication des symboles ............29 Introduction ................30 Description de l‘appareil ............31 Fournitures ................31 Utilisation conforme à l’usage prévu ........32 Consignes de sécurité ............33 Données techniques ..............38 Avant la mise en service de l‘appareil ........40 Montage ..................40...
  • Page 25: Explication Des Symboles

    SD1600V Explication des symboles Explication des symboles Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail ou les éclats, les sciures et la poussière émises par l’appa- reil peuvent entraîner la perte de la vue.
  • Page 26: Introduction

    I. Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit WORKZONE®. Tous les produits WORKZONE® sont fabriqués en respectant les plus hauts niveaux de performance et de sécurité, ils bénéficient dans le cadre de notre service à la clientèle d’une garantie d’3 ans.
  • Page 27: Description De L'appareil

    SD1600V Description de l'appareil/Fournitures II. Description de l'appareil (fig. A-S) Soufflette Support Vis moletée Support Capot de protection de lame de scie Table Carter gauche Axe du palier Levier de tensionnement 10. Bras 11. Graduation (angle d’inclinaison de la table) 12.
  • Page 28: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Fournitures/Utilisation conforme à l’usage prévu SD1600V Notice d'utilisation Fiche de garantie Ouvrez l‘emballage et sortez l‘appareil de l‘emballage avec précaution. • Retirez le matériel d‘emballage tout comme les sécurités d‘emballage et de transport (s‘il y en a). • Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    SD1600V Utilisation conforme à l’usage prévu/Consignes de sécurité Une utilisation conforme ne permet pas d‘exclure totalement certains risques résiduels. De par la construction et la structure de la machine, les accidents suivants peuvent se produire: • Lésions des poumons si aucun masque respiratoire adéquat n’est porté.
  • Page 30 Consignes de sécurité SD1600V Protection contre les chocs électriques - Eviter tout contact corporel avec des surfaces mises ou reliées à la terre (par exemple canalisations, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs). Maintenir les autres personnes éloignées! - Ne pas laisser les personnes, notamment les enfants, non concernées par le travail en cours, toucher l’outil ou le prolongateur, et les maintenir éloignées de la zone de...
  • Page 31 SD1600V Consignes de sécurité 14 Déconnecter les outils - Déconnecter les outils de l’alimentation lorsqu’ils ne sont pas utilisés, avant leur entretien et lors du remplacement des accessoires, tels que lames, forets et outils de coupe. Retirer les clés de réglage - Prendre l’habitude de vérifier si les clés et autres dispositifs de réglage sont retirés...
  • Page 32 Consignes de sécurité SD1600V Attention! Cet outil électrique génère un champ électromagnétique pendant son fonctionnement qui peut nuire aux implants médicaux actifs ou passifs dans certaines circonstances. Afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recom- mandons que les personnes portant des implants médicaux consulter leur médecin et le fabricant de l‘implant médical avant d‘utiliser l‘outil.
  • Page 33 SD1600V Consignes de sécurité • Effectuez les changements d’équipement, tout comme les travaux de réglage, de me- sure et de nettoyage uniquement lorsque le moteur est hors circuit. - Débranchez la prise du secteur - • Contrôlez avant la mise en circuit que les clés et les outils de réglage sont bien retirés.
  • Page 34: Données Techniques

    Consignes de sécurité/Données techniques SD1600V • Maintenez toujours les doigts à bonne distance de la lame de scie. • Guidez fermement la pièce à usiner et ne la relâchez jamais. • Ne quittez jamais le poste de travail sans avoir mis auparavant la scie hors circuit.
  • Page 35 SD1600V Données techniques * Type de service S630%: Marche continue avec service discontinu (temps de marche 10 min). Afin de ne pas faire chauffer le moteur de façon inadmissible, il faut le faire fonc- tionner pendant 30% du temps de marche à la puissance nominale et ensuite 70% du temps de marche sans charge.
  • Page 36: Avant La Mise En Service De L'appareil

    Avant la mise en service de l'appareil/Montage SD1600V VII. Avant la mise en service de l'appareil Attention! Enlevez systématiquement la prise de courant du secteur avant de régler l’appareil. Généralités • Avant la mise en service, les capots et dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l’art.
  • Page 37: Remplacement De La Lame De Scie

    SD1600V Montage A) scie à chantourner B) plaque en caoutchouc C) établi D) joint plat E) rondelle F) écrou hexagonal G) écrou hexagonal H) vis à tête hexagonale 5. Serrez d’abord solidement l’écrou hexagonal (F) et assurez ensuite celui-ci avec un deuxième contre-écrou hexagonal.
  • Page 38: Lame De Scie À Ergots Fig. N-Q

    Montage SD1600V Pour enlever la lame sans ergots (en option) Pour enlever la lame sans ergots (17), retirez la insert de table (26) en l’extrayant vers le haut. Détendez la lame en relevant le levier de tensionnement (9) et si nécessaire réduisez la tension en tournant le levier dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 39: Réglage De Précision De La Graduation Angulaire

    SD1600V Montage/Utilisation Tendez la lame (17) en rabaissant le levier de tensionnement (9). Vérifiez la tension de la lame (17), si elle n’est pas suffisante, vous pouvez augmenter la tension en tournant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre après avoir relevé le levier de tension- nement (9).
  • Page 40: Réalisation De Coupes Intérieures

    Utilisation/Transport SD1600V 9.3 Mise en marche de l’éclairage Mettez la machine en marche comme décrit au point 9.2 L’éclairage (30) peut être mis en et hors circuit avec l’interrupteur Marche/Arrêt (31). 9.4 Variateur du nombre d’oscillations (fig.B/Pos.15) Le variateur de vitesse (15), permet de régler le nombre d’oscillations en fonction du matériau à...
  • Page 41: Nettoyage

    SD1600V Nettoyage/Maintenance XI. Nettoyage Attention! Retirez la fiche de la prise de courant avant tous travaux de nettoyage. Nettoyage • Maintenez les dispositifs de protection, les ailettes de refroidissement et le carter du moteur aussi propres et sans poussière que possible.
  • Page 42: Stockage

    Stockage/Raccordement électrique SD1600V XIII. Stockage Entreposer l’appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l’abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 °C et 30 °C.
  • Page 43: Élimination Et Recyclage

    SD1600V Raccordement électrique/Élimination et recyclage Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé. Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes: • Type de courant du moteur • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine XV.
  • Page 44: Recherche Des Erreurs

    Recherche des erreurs SD1600V XVI. Recherche des erreurs Avertissement: Pour votre sécurité, arrêtez toujours la scie et retirez la prise du secteur avant d‘entreprendre des travaux de réparation. Erreur Cause possible Solution Les lames se Tension mal réglée Régler la tension convenablement...
  • Page 45: Dotazione/Elenco Dei Componenti

    SD1600V Dotazione/elenco dei componenti Dotazione/elenco dei componenti Sega da traforo Dispositivo di soffiaggio Coprilama Lama di ricambio Chiave a brugola Manuale di istruzioni per l'uso ASSISTENZA POST VENDITA  00800 4003 4003  service.it@scheppach.com...
  • Page 46 Sommario SD1600V Sommario Spiegazione dei simboli ............51 Introduzione ................52 Descrizione dello strumento ..........53 Contenuto della fornitura ............53 Utilizzo conforme all‘uso previsto .........54 Avvertenze di sicurezza ............55 Dati tecnici ................60 Prima della messa in funzione del dispositivo ..... 61 Montaggio ................
  • Page 47: Spiegazione Dei Simboli

    SD1600V Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli Avvertimento! Per ridurre il rischio di lesioni, leggete le istruzioni per l’uso! Indossate occhiali protettivi. Scintille che si sviluppano durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri che escono dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Page 48: Introduzione

    SD1600V I. Introduzione Congratulazioni per aver acquistato questo prodotto WORKZONE®. Tutti i prodotti WORKZONE® sono realizzati secondo i più rigorosi requisiti di potenza e sicurezza e assicurati, nell'ambito del nostro servizio clienti, con la nostra garanzia completa di 3 anni.
  • Page 49: Descrizione Dello Strumento

    SD1600V Descrizione dello strumento/Contenuto della fornitura II. Descrizione dello strumento (Fig. A-S) Dispositivo di soffiaggio Sostegno Vite zigrinata Supporto Coprilama Piano di lavoro Copertura a sinistra Punti di appoggio Leva di serraggio 10. Braccio 11. Scala graduata 12. Leva di fissaggio 13.
  • Page 50: Utilizzo Conforme All'uso Previsto

    Contenuto della fornitura/Utilizzo conforme all'uso previsto SD1600V Manuale di istruzioni per l'uso Libretto di garanzia Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparecchio dalla confezione. • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi di trasporto / imballo (se presenti). • Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.
  • Page 51: Avvertenze Di Sicurezza

    SD1600V Utilizzo conforme all'uso previsto/Avvertenze di sicurezza Sebbene la sega venga regolamentar mente usata, non si possono interamente rendere nulli determinati, ulteriori fattori sulla eventualità di subire dei danni. Per via della co- struzione e del complesso funzionale della sega si deve tenere conto delle seguenti av- vertenze: •...
  • Page 52 Avvertenze di sicurezza SD1600V Proteggetevi dalle scosse elettriche - Evitate di toccare con parti del corpo elementi collegati a massa, per esempio tubi, caloriferi, fornelli o frigoriferi. Tenete lontani i bambini! - Impedite ad altre persone di toccare l’utensile o il cavo, tenetele lontane dalla vo- stra zona di lavoro.
  • Page 53 SD1600V Avvertenze di sicurezza Non lasciate inserite le chiavi per gli utensili - Prima di accendere l’apparecchio controllate che le chiavi e gli utensili di regola- zione siano stati tolti. - Evitate che l’apparecchio venga avviato inavvertitamente. 16 Se l’apparecchio è collegato alla rete elettrica non trasportatelo con il dito sull’interruttore.
  • Page 54 Avvertenze di sicurezza SD1600V Avvertenze speciali di sicurezza • In caso di emergenza disinserite direttamente la macchina e staccate la spina dalla presa di corrente. • Osservate tutte le seguenti avvertenze, prima e durante l’utilizzo della sega. • Non usate l’apparecchio per segare legna da ardere.
  • Page 55 SD1600V Avvertenze di sicurezza • Tutti i dispositivi di protezione e di sicurezza devono essere subito rimontati dopo i la- vori di riparazione o manutenzione. • Si devono rispettare sia le avvertenze di sicurezza, lavoro e manutenzione del produt- tore, sia le dimensioni indicate nelle caratteristiche tecniche.
  • Page 56: Dati Tecnici

    Dati tecnici SD1600V VI. Dati tecnici Modello SD1600V Numero articolo 65961 Tensione di alimentazione 220 - 240 V~ 50Hz Potenza 120 Watt Modalità operativa S6 30%* Potenza 80 Watt Modalità operativa Numero di corse 500 - 1700 min Tipo di protezione...
  • Page 57: Prima Della Messa In Funzione Del Dispositivo

    SD1600V Dati tecnici/Prima della messa in funzione del dispositivo Incertezza K 3 dB Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. I valori indicati sono valori d’emissione e non rappresentano allo stesso tempo dei valori di sicurezza sul posto di lavoro. Nonostante esista una correlazione tra livelli di emissione e di immissione, non se ne può...
  • Page 58: Montaggio

    Montaggio SD1600V VIII. Montaggio Attenzione! Staccate sempre la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o di allestimento della sega da traforo. 8.1 Montaggio della sega da traforo su un banco di lavoro (Fig. C,D) L’apparecchio deve essere montato solo da uno specialista!
  • Page 59: Sostituzione Della Lama

    SD1600V Montaggio • Ribaltare verso il basso il coprilama della sega (5) sopra al dispositivo di fissaggio (18). • Montate il dispositivo di soffiaggio (1) come mostrato nella Fig. H. Il dispositivo di soffiaggio serve a soffiare via dalla parte superiore del pezzo il materiale espulso durante il processo di segatura.
  • Page 60: Uso

    Montaggio/Uso SD1600V 8.3.2 Lama di sega con perni Fig. N-Q Rimozione della lama di sega con perni Estraete la lama di sega (17) facendo scivolare l’intarsio del tavolo (26) verso l’alto, in seguito. Allentare la tensione, tirando la leva di serraggio (9) verso l’alto e, se necessario, ruo- tando anche in senso antiorario.
  • Page 61: Esecuzione Di Tagli Interni

    SD1600V • Il legno deve essere guidato lentamente verso la lama poiché i denti di quest’ultima sono molto piccoli. • Ogni persona che vuole utilizzare la sega ha bisogno di un certo tempo di apprendi- mento, durante il quale si romperanno sicuramente alcune lame.
  • Page 62: Esecuzione Di Tagli Obliqui

    Uso/Trasporto/Pulizia/Manutenzione SD1600V 9.6 Esecuzione di tagli obliqui Per eseguire tagli di cornici, regolare la distanza del sistema di protezione della lama della sega in relazione al banco di lavoro. Orientate il piano allentando la leva di fis- saggio (12) e inclinatelo nella posizione desiderata (Fig. S). Serrate la leva di fissaggio.
  • Page 63: Stoccaggio

    SD1600V Manutenzione/Stoccaggio/Allacciamento elettrico IMPORTANTE! La sostituzione delle spazzole di carbone deve essere effettuata solo da un elettricista qualificato. Avvertenza! Non ci sono parti nell'utensile elettrico che possano essere riparate o sottoposte a ma- nutenzione dall'operatore! Non aprire l'utensile elettrico! Per fare eseguire altri lavori di manutenzione sull'utensile, portare l'utensile ad un personale specializzato e qualifica- Cuscinetti (Fig.
  • Page 64: Smaltimento E Riciclaggio

    Allacciamento elettrico/Smaltimento e riciclaggio SD1600V Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica. I cavi di alimentazione elettrica devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN perti- nenti.
  • Page 65 SD1600V Smaltimento e riciclaggio Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti domestici! Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti dome- stici come da direttiva per gli strumenti elettrici ed elettronici usati (2012/19/UE) e in base alle leggi nazionali. Questo prodotto deve essere consegnato presso un apposito centro di raccolta.
  • Page 66: Ricerca Errori

    Ricerca errori SD1600V XVI. Ricerca errori Avvertenza: per una maggiore sicurezza di esercizio, prima di eseguire i lavori di ripara- zione spegnere sempre la macchina ed estrarre la spina dalla presa di corrente. Errore Possibile causa Soluzione Le lame di sega si...
  • Page 67: Vsebina Kompleta/Seznam Delov

    SD1600V Vsebina kompleta/seznam delov Vsebina kompleta/seznam delov Dekupirna žaga Odsesovalna naprava Zaščita žaginega lista Nadomestni žagin list Inbus ključ Navodila za uporabo SLUŽBA ZA POMOČ STRANKAM  00800 4003 4003  service.si@scheppach.com...
  • Page 68 Kazalo SD1600V Kazalo Razlaga simbolov ..............73 Uvod ..................74 Opis naprave ................75 Vsebina kompleta ..............75 Predvidena uporaba .............. 76 Varnostni napotki ..............77 Tehnični podatki ..............81 Pred zagonom naprave ............83 Montaža ..................83 Upravljanje ................86 Izvedba notranjega reza ............87 Izvedba rezov pod kotom ............
  • Page 69: Razlaga Simbolov

    SD1600V Razlaga simbolov Razlaga simbolov Opozorilo! Za zmanjšanje tveganja poškodb preberite navodila za uporabo stroja! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida. Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
  • Page 70: Uvod

    SD1600V I. Uvod Čestitamo vam za nakup tega izdelka WORKZONE®. Vsi izdelki WORKZONE® so izdelani v skladu z najvišjimi zahtevami glede zmogljivosti in varnosti in so v okvirju naših storitev za stranke zavarovani z našo izčrpno 3-leta garan- cijo. Upamo, da boste svoj nakup uživali mnoga leta.
  • Page 71: Opis Naprave

    SD1600V Opis naprave/Vsebina kompleta II. Opis naprave (sl. A-S) Odsesovalna naprava Držalo Narebričeni vijak Ročaj Zaščita žaginega lista Žagina miza Pokrov levo Ležajna mesta Vpenjalni vzvod 10. Nosilec 11. Merilna skala 12. Naravnalni vzvod 13. Priključek za odsesavanje prahu 14. Stikalo za vklop/izklop 15.
  • Page 72: Predvidena Uporaba

    Vsebina kompleta/Predvidena uporaba SD1600V Navodila za uporabo Garancijski list Odprite embalažo in iz nje previdno vzemite napravo. • Odstranite ovojnino ter ovojna in transportna varovala (če obstajajo). • Preverite, ali je obseg dobave celovit. • Preverite, če so se naprava in deli pribora poškodovali med transportom.
  • Page 73: Varnostni Napotki

    SD1600V Predvidena uporaba/Varnostni napotki Kljub smotrni namenski uporabi pa se ne morejo popolnoma odstraniti določeni faktorji preostalega tveganja. Pogojeno s konstrukcijo in zgradbo stroja lahko nastopijo sledeči primeri: • Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske. • Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
  • Page 74 Varnostni napotki SD1600V Otroci naj se ne nahajajo v bližini! - Ne dovolite, da bi se druge osebe dotikale orodja ali kabla, naj se ne nahajajo v Vašem delovnem območju. Orodje hranite na varnem - Neuporabljena orodja morajo biti shranjena v suhem, zaprtem prostoru, nedosto- pno otrokom.
  • Page 75: Posebni Varnostni Napotki

    SD1600V Varnostni napotki 16 Ne prenašajte nobenih na električno omrežje priključenih orodij s prstom na stikalu. Prepričajte se, da bo stikalo pri priključevanju na električno omrežje izključeno. Podaljševalni kabel na prostem - Na prostem uporabljajte samo za do odobren in ustrezno označen podaljševalni kabel.
  • Page 76 Varnostni napotki SD1600V • Stroj je opremljen z varnostnim stikalom proti ponovnemu vklopu v primeru izgube napetosti. • Če je potrebno uporabiti električni podaljšek, se prepričajte, da je premer kabla ele- ktričnega podaljška zadosten za sprejem električnega toka žage. (Minimalni presek 1 mm²)
  • Page 77: Varno Delo

    SD1600V Varnostni napotki/Tehnični podatki • Preprečite krčevito držo rok pri vodenju obdelovanca ter pozicije, pri katerih bi zdrs roke vodil neposredno v žagin list. • Žagin list vedno vložite tako, da bodo zobje kazali navzdol k mizi za žaganje. • Vedno nastavite ustrezno napetost lista, da preprečite trganje žaginih listov.
  • Page 78 Tehnični podatki SD1600V Število dvigov 500 - 1700 min Vrsta zaščite IP 20 Premik 12 mm Stojna površina 630 x 295 mm Premična miza 0° do 45° v levo Velikost mize 415 x 255 mm Dolžina žaginega lista prbl. 134 mm...
  • Page 79: Pred Zagonom Naprave

    SD1600V Tehnični podatki/Pred zagonom naprave/Montaža Zanesljivi podatki za delovno mesto lahko variirajo od države do države. Ta informaci- ja pa naj omogoči uporabniku, da bolje oceni nevarnost in tveganje. Omejite razvijanje hrupa in vibracij na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave.
  • Page 80: Zamenjava Žaginega Lista

    Montaža SD1600V Dolžina vijakov je odvisna od debeline mizne plošče. 1. Dekupirno žago montirajte montirajte na masivno leseno delovno mizo. S tem boste preprečili glasne zvoke zaradi vibracij. 2. Označite izvrtine. Pri tem dekupirno žago uporabite kot šablono. 3. Izvrtajte 4 luknje Ø 8 mm v delovno mizo in gumijasto podlago.
  • Page 81 SD1600V Montaža 8.3.1 Žaginih listov (brez podpornega zatiča) Sl. I-M Uporabite adapter (19/23) z ravnimi žagarskih lopatic (brez podpornega zatiča). Rezultati razdalje po merilniku nastavitev (32). Žaga-rezilo je določen z imbus vijaki. Odstranjevanje žaginih listov, (optional) Žagin (17) list odstranite tako, da namizni vložek (26) podrsate navzgor.
  • Page 82: Upravljanje

    Montaža/Upravljanje SD1600V Napnite list (17) z vpenjalnim vzvodom (9), tako da ga znova potisnete navzdol. Preve- rite napetost lista (17). Če je napetost premajhna, jo lahko povečate z vrtenjem v smeri vrtenja urnega kazalca. Pri tem predhodno najprej sprostite vpenjalni vzvod (9).
  • Page 83: Izvedba Notranjega Reza

    SD1600V Upravljanje/Transport/Čiščenje 9.4 Regulator števila gibov (Sl.B/Pos.15) Z regulatorjem števila gibov (15) lahko nastavite število gibov za določen material. Za mehak material priporočamo visoko število vrtljajev, za trd pa nizko število vrtljajev. Če regulator števila gibov zavrtite na desno (15), povečate število vrtljajev.
  • Page 84: Vzdrževanje

    Čiščenje/Vzdrževanje/Skladiščenje SD1600V • Odprite pokrov (sl. A/poz.7) in s ročno krtačo odstranite grobo umazanijo (žagovina, prah). • Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom. • Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev;...
  • Page 85: Električni Priključek

    SD1600V Električni priključek XIV. Električni priključek Nameščeni elektromotor je priključen, tako da je pripravljen za uporabo. Priključek ustreza zadevnim standardom VDE in DIN. Omrežni priključek in uporabljen podaljšek na strani kupca morata ustrezati predpisom. Poškodovan električni priključni vodnik Na električnih priključnih vodih pogosto nastanejo poškodbe izolacije.
  • Page 86: Odlaganje Med Odpadke In Reciklaža

    Odlaganje med odpadke in reciklaža SD1600V XV. Odlaganje med odpadke in reciklaža Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embala- ža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati.
  • Page 87: Iskanje Napak

    SD1600V Iskanje napak XVI. Iskanje napak Opozorilo: Zaradi delovne varnosti morate pred popravili žago vedno izklopiti in odklo- piti omrežni vtič iz vtičnice. Napaka Mogoč vzrok Rešitev Zlom žaginega lista Napetost je nastavljena Nastavite pravilno napetost napačno Prevelika obremenitev Obdelovanec primaknite počasi Nepravilen tip Uporabljajte ustrezne žagine liste.
  • Page 88 Symbole SD1600V SLUŽBA ZA POMOČ STRANKAM  service.si@scheppach.com  00800 4003 4003...
  • Page 89: Ce-Konformitätserklärung

    EU-direktivo in normami za artikel WORKZONE® Marke / Brand: DEKUPIERSÄGE - SD1600V Art.-Bezeichnung / Article name: SCIE À CHANTOURNER - SD1600V SEGATRICE A SVOLGERRE - SD1600V DEKUPIRNA ŽAGA - SD1600V 65961 Art.-Nr. / Art. no.: 2014/29/EU...

Ce manuel est également adapté pour:

65961