Publicité

Liens rapides

3 3 3 2
English
Thank you for having chosen an Electrolux Ultra Silencer vacuum
cleaner.These Operating Instructions cover all Ultra Silencer models.
This means that with your specific model, some accessories may not
be included. In order to ensure the best results, always use original
Electrolux accessories.They have been designed especially for your
vacuum cleaner.
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Ultra Silencer-
Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle
Ultra Silencer-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte
Zubehörteile nicht enthält.Verwenden Sie zur Gewährleistung opti-
maler Ergebnisse stets Electrolux-Originalzubehörteile. Diese wurden
speziell für Ihren Staubsauger entwickelt.
Français
Merci d'avoir choisi l'aspirateur Ultra Silencer d'Electrolux. Ces ins-
tructions d'utilisation portent sur l'ensemble des modèles Ultra Silencer.
Cela signifie qu'il est possible que certains accessoires ne soient pas
fournis pour le modèle que vous avez en votre possession. Afin d'obtenir
des performances optimales, toujours utiliser des accessoires originaux
Electrolux. Il ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Español
Gracias por elegir una aspiradora Electorolux Ultra Silencer. Este
manual de instrucciones cubre todos los modelos Ultra Silencer, con lo
que puede que su modelo no incluya algunos accesorios. Para lograr el
mejor resultado, utilice únicamente los accesorios originales de Electrolux
que han sido diseñados específicamente para su aspiradora.
4 - 5
6 - 7
8 - 9
10 - 11
10 - 11
12 - 13
14 - 15
Italiano
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Ultra Silencer.
Queste Istruzioni per l'uso sono valide per tutti i modelli Ultra
Silencer. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni
accessori potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori
risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali Elecrolux, pensati
in modo specifico per questo aspirapolvere.
4 - 5
Accessori e norme di sicurezza
6 - 7
Prima di cominciare
8 - 9
Per ottenere i migliori risultati
10 - 11
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag™
10 - 11
Sostituzione del filtro del motore e del microfiltro
12 - 13
antiallergico
14 - 15
Pulizia di flessibile e bocchetta
Ricerca dei guasti e informazioni per l'utente
Português
Obrigado por escolher um aspirador Electrolux Ultra Silencer. Estas
Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Ultra Silencer.
Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir alguns
dos acessórios. Para obter os melhores resultados, utilize sempre acessó-
rios Electrolux originais. Estes foram especialmente concebidos para o
seu aspirador.
4 - 5
Acessórios e precauções de segurança
6 - 7
Antes de começar
8 - 9
Obter os melhores resultados
10 - 11
Substituição do saco de pó, s-bag™
10 - 11
Substituição do filtro do motor e do filtro de escape
12 - 13
Limpeza da mangueira e do bocal
14 - 15
Resolução de problemas e informação ao consumidor 26 - 27
4 - 5
6 - 7
8 - 9
10 - 11
10 - 11
12 - 13
14 - 15
16 - 17
18 - 19
20 - 21
22 - 23
22 - 23
24 - 25
26 - 27
16 - 17
18 - 19
20 - 21
22 - 23
22 - 23
24 - 25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux Ultra Silencer Serie

  • Page 1: Table Des Matières

    English Español Thank you for having chosen an Electrolux Ultra Silencer vacuum Gracias por elegir una aspiradora Electorolux Ultra Silencer. Este cleaner.These Operating Instructions cover all Ultra Silencer models. manual de instrucciones cubre todos los modelos Ultra Silencer, con lo This means that with your specific model, some accessories may not que puede que su modelo no incluya algunos accesorios.
  • Page 2: Accessories And Safety Precautions

    – damage which is not covered by the warranty. Electrical cable precautions: • A damaged cable should only be replaced by an authorised Electrolux service centre. • Damage to the machine’s cable is not covered by the warranty. • Never pull or lift the vacuum cleaner by the cable.
  • Page 3 Electrolux-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Stellen Sie Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par le person- sicher, dass der Staubsauger an einem trockenem Ort aufbewahrt wird. nel des centres service agréés Electrolux. S'assurer de stocker l'aspirateur dans un endroit sec. *Nur bestimmte Modelle *Suivant les modèles...
  • Page 4: Before Starting

    English B EF O R E STA RT ING Ensure that the machine’s carrying handle is folded down. Then open the front cover on the machine and check that the dust bag, s-bag™, and the motor filter are in place. Fold up the carrying handle until it clicks into place.
  • Page 5 Deutsch Français Español VO RBER EITUNGEN AV AN T D E CO MME N CE R INT R O DUC CIÓ N Stellen Sie sicher, dass der Tragegriff des Geräts ein- S'assurer que la poignée de transport de l'aspirateur est Asegúrese de que el asa del aparato está...
  • Page 6: Comment Obtenir Les Meilleurs Résultats

    English GE TT IN G T HE B E ST RE S UL TS Use the nozzles as follows: Carpets: Use the carpet/hard floor nozzle with the lever in posi- tion (1). Reduce suction power for small carpets. Hard floors: Use the carpet/hard floor nozzle with the lever in position (2).
  • Page 7 Deutsch Français Español B EST MÖ GLICHE RES ULTA TE ER ZIEL EN COMM E NT O B T E N IR L ES ME IL L EU R S R É SUL TAT S LO GRO DE L O S M E J O RE S R E S UL TA D O S Die Düsen wie folgt benutzen: Utiliser les suceurs de la manière suivante : Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación:...
  • Page 8: Replacing The Dust Bag, S-Bag

    Note. Replace the s-bag™ even if it is not full (it could be obstructed). Also replace after vacuuming carpet-cleaning powder. Be sure to use only an original Electrolux dust bags, s-bag™ Classic or s-bag™ Clinic. Replacement of the motor filter (Ref. No. EF54) should be done with every 5th replacement of the dust bag, s-bag™...
  • Page 9 Teppichreinigungspulver austauschen. Stellen Sie sicher, dass Sie nur peut qu'il soit obstrué). Le remplacer également après avoir utilisé de la para el polvo original de Electrolux s-bag™ Classic o s-bag™ Clinic. Elektrolux-Originalstaubbeutel s-bag™ Classic oder s-bag™ Clinic poudre de nettoyage pour moquettes. S'assurer d'utiliser les sacs origi- Cambiar el filtro del motor (Ref.
  • Page 10: Cleaning The Hose And Nozzle

    English C LE ANIN G T HE HOS E AN D NO Z Z LE The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, tube, hose or filters and s-bag™ becomes blocked. In such cases, disconnect from mains and allow to cool for 20-30 minutes. Clear blockage and/or replace filters and s-bag™...
  • Page 11 Deutsch Français Español R EIN IG U N G DES SCHLAUCHES UND DER DÜSEN NET T O YE R L E F L E X IB L E ET L E S B R O SS ES L IM PI EZA DE L TU BO E L ÁS TIC O Y DE LA B O QUI LL A Der Staubsauger stoppt automatisch, wenn die Düse, das Rohr, L'aspirateur s'arrête automatiquement si le suceur, le tube, le La aspiradora dejará...
  • Page 12: Troubleshooting And Consumer Information

    If you have any comments on the cleaner or the Instructions for Use booklet please e-mail us at: floorcare@electrolux.com If you can´t find dustbags or accessories to your Electrolux vacuum cleaner, please visit our website at www.electrolux.co.uk or call 08706 055 055.
  • Page 13: Solución De Problemas E Información Al Consumidor

    Información al consumidor Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die Electrolux décline toute responsabilité concernant tous Electrolux no se hace responsable de los daños que se puedan durch den unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder unbefugten les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de producir por el uso incorrecto o manipulación indebida del...

Ce manuel est également adapté pour:

Ultra silencer

Table des Matières