Télécharger Imprimer la page

Draper Micro Projector Lift Instructions D'utilisation page 3

Publicité

220v Micro Projector Lift by Draper, Inc.
Draper's optional Universal Projector Mount will hold up to 12 kgs.
① Bolt projector to Universal Mount Arms.
② Bolt Projector Pan with Universal Mount into place on bottom pan of MPL.
③ Use center nut and spring-loaded bolts to fi ne tune picture placement on screen.
If not using Draper's Universal Projector Mount, generally the video pro jec tor should be sus pend ed from
the bottom pan ac cord ing to pro jec tor man u fac tur er's in struc tions. Control cables (maximum of four)
should be laced through our Cable Management System (back scissor only). This will ensure that cords
do not become tangled and damaged during Micro Projector Lift operation.
Die von Draper angebotene, optionale Projektor-Universalhalterung trägt bis zu 12 kg.
① Bolzen Projektor für Universalhalterungsarme.
② Bolzen Projektorplatte mit Universalhalterung vor Ort an unterer Einheit des MPL.
③ Zur Feineinstellung der Bildausrichtung auf der Projektionsfl äche mittlere Mutter und die unter Feders-
pannung stehenden Schrauben benutzen. Wenn Sie nicht die Universalhalterung von Draper benutzen,
sollte der Videoprojektor im Allgemeinen an der Bodenplatte aufgehängt werden – siehe Gebrauchsanlei-
tung des Herstellers. Steuerkabel (maximal vier) sollten am Kabelmanagement-System befestigt werden
(nur hintere Schere). Dies gewährleistet, dass sich die Kabel nicht verheddern und beschädigt werden,
während der Micro Projector Lift betrieben wird.
Le support de projecteur universel en option de Draper peut supporter jusqu'à 12 kg.
① Visser le projecteur aux bras de montage universel.
② Visser le panneau du projecteur avec le support universel sur le panneau inférieur de l'ascenseur MPL.
③ 3 Utiliser l'écrou central et les vis à ressort pour affi ner le réglage de position de l'image sur l'écran. En
cas d'utilisation d'un support autre que le support de projecteur universel de Draper, le projecteur doit, de
façon générale, être accroché par le panneau inférieur et conformément aux instructions du fabricant.
Les câbles de commande (quatre au maximum) doivent être acheminés via notre système de gestion
des câbles (ciseau arrière uniquement). Cela permet d'éviter l'enchevêtrement et l'endommagement des
câbles lors de l'utilisation de l'ascenseur MPL.
Unit operates on 220v AC, 50 Hz. current. The Micro Projector Lift is shipped closed, with a temporary fi eld
connection provided in the form of a pigtail temporarily wired to the unit. After hanging the unit, make sure power
is off and use this pigtail to temporarily connect the unit to power and to a switch, so the unit can be lowered to
allow access inside. Please note: Make sure electrical supply has been disconnected before attempting to
connect MPL to power. Terminal strip for fi eld connections is located inside the unit on the left (as seen from
front, or non-scissored end). Unit is shipped with internal wiring complete to the terminal strip. Once the unit
has been lowered, turn off power, disconnect temporary pigtail from unit, then complete permanent wiring to
electricity and to switches. Wire to connect unit to power supply and to switches should be furnished by installer.
All operating switches should be "off" before power is connected.
Die Einheit wird mit 220 V Wechselstrom, 50 Hz., betrieben. Für den Versand ist der Micro Projector Lift
geschlossen und mit einem vorübergehenden „Baustellenanschluss" in Form von Litzen versehen, die an die
Einheit angeschlossen wurden. Nach dem Aufhängen der Einheit sollten Sie sich vergewissern, dass diese
ausgeschaltet ist. Benutzen Sie die Litzen, um die Einheit vorübergehend an die Stromversorgung und an einen
Schalter anzuschließen. Dies ermöglicht Ihnen das Herabsenken und den Zugang zum Inneren der Einheit. Bitte
beachten: Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung ausgeschaltet wurde, bevor Sie den MPL
anschließen. Die Klemmleiste für die Verbindungen befi ndet sich im Innern der Einheit links (Vorderansicht,
Bereich ohne Schere). Für den Versand wird die Einheit bis zur Klemmleiste vollständig verdrahtet. Sobald die
Einheit abgesenkt wurde, schalten Sie den Strom ab, entfernen die vorübergehenden Litzen und schließen
die Einheit mit ihren endgültigen Schaltern und Kabeln an. Die Kabel zum Anschluss der Einheit an die
Stromversorgung und an die Schalter werden vom Installateur bereitgestellt. Bevor das Gerät and das Stromnetz
angeschlossen werden, müssen alle Betriebsschalter auf "Aus" stehen.
L'appareil fonctionne sous une alimentation 220 V CA, 50 Hz. L'ascenseur MPL est expédié en position fermée,
avec une connexion provisoire sous forme de câble temporairement branché à l'appareil. Après avoir accroché
l'appareil, s'assurer que l'alimentation électrique est désactivée et utiliser ce câble pour connecter provisoirement
l'appareil à alimentation et au commutateur, de façon à pouvoir abaisser l'appareil et accéder à l'intérieur.
Remarque: S'assurer que l'alimentation électrique est effectivement déconnectée avant toute tentative
de connexion de l'ascenseur MPL au secteur. La plaque à bornes pour la connexion sur site est située à
l'intérieur de l'appareil, sur le côté gauche (vue de face, ou depuis l'extrémité sans bras de ciseaux). L'écran est
livré avec un câblage interne à la plaque à bornes complet. Une fois l'appareil abaissé, couper l'alimentation
électrique, débrancher le câble provisoire et effectuer le câblage permanent aux commutateurs et au secteur.
Les câbles reliant l'appareil au secteur et aux commutateurs doivent être fournis par l'installateur. Tous les
commutateurs de commande doivent être réglés sur Arrêt avant de brancher l'alimentation.
Installing Projector
Projektorinstallation
Installation du projecteur
Electrical Connections
Elektrische Anschlüsse
Connexions électriques
www.draperinc.com
(765) 987-7999
page 3 of 8
Universal Projector Mount
Projektor-Universalhalterung
Support de projecteur universel
Cable Along Back Scissor
Kabel entlang der hinteren
Schere
Câble le long du ciseau arrière
Junction Box
Verteilerkasten
Boîte de jonction
Switch Included-Do
Not Discard!
Enthält Schalter – nicht
entsorgen!
Le commutateur est inclus : ne
pas le jeter!

Publicité

loading