Télécharger Imprimer la page
Quick WCB 40 Manuel D'installation Et D'emploi
Quick WCB 40 Manuel D'installation Et D'emploi

Quick WCB 40 Manuel D'installation Et D'emploi

Disjoncteur magnetique-hydrauliqu

Publicité

Liens rapides

1
2
7a
7b
DRAWING OF ASSEMBLY
EN
Proceed with installation following the numbering of the elements.
1) Hydraulic-magnet
7a) Remove the protective paper from the back of the label.
2) Plastic washer
For a better seal, avoid touching the adhesive part with your fingers. Clean the
3) Neoprene gasket
surface of the control plate (4) before applying.
4) Control plate
WARNING: it is recommended not to apply the adhesive on the control plate (4) at
5) 4 self-tapping screws
temperatures below 18° C.
6) Anti-rotation screw
7b) To apply the label properly, we recommend placing one side against the edge of
7) WCB label
the control plate (4) first and then completing the application.
8) Red magnetic-hydraulic protective cap
Press the entire surface firmly to make it stick well.
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE
FR
Procéder à l'installation en suivant la numérotation des éléments.
1) Magnéto-hydraulique
7a) Détacher la feuille de protection à l'arrière de l'adhésif. Pour une meilleure
2) Rondelle plastique
tenue, éviter de toucher la partie adhésive avec les doigts. Avant l'application,
3) Joint en néoprène
nettoyer la surface de la plaque de commande (4).
4) Plaque de commande
ATTENTION: il est recommandé de ne pas appliquer la colle sur la plaque de
5) 4 vis autotaraudeuses
commande (4) avec une température inférieure à 18° C.
6) Vis anti-rotation
7b) Pour appliquer correctement l'adhésif, il est recommandé de poser d'abord un
7) Adhésif WCB
côté contre le bord de la plaque de commande (4), puis de fixer complètement
8) Capuchon magnéto-hydraulique rouge
l'adhésif. Appuyer fortement sur toute la surface pour bien le faire adhérer.
PLAN FÜR DEN ZUSAMMENBAU
DE
Bei der Installation die Nummerierung der Bauteile beachten.
1) Hydraulisch-magnetischer
7a) Die Schutzfolie von der Rückseite des Aufklebers abziehen. Den Klebeteil nicht
2) Unterlegscheibe aus Plastik
mit den Fingern berühren, um die Haftung nicht zu beeinträchtigen. Reinigen Sie
3) Neoprendichtung
die Oberfläche der Abdeckplatte (4) vor dem Auftragen.
4) Abdeckplatte
ACHTUNG: Es wird empfohlen, den Klebstoff bei einer Temperatur unter 18° C nicht
5) 4 selbsteinschneidende Schrauben
auf die Abdeckplatte (4) aufzutragen.
6) Schraube Verdrehsicherung
7b) Für das korrekte Aufkleben des Aufklebers wird empfohlen, zuerst eine Kante
7) Aufkleber WCB
des Aufklebers an der Kante der Abdeckplatte (4) anzusetzen und dann den
8) Rote Kappe Hydraulisch-magnetischer
Aufkleber komplett aufzukleben. Den Aufkleber fest auf die Oberfläche drücken,
um eine gute Haftung zu gewährleisten.
ESQUEMA DE ENSAMBLAJE
ES
Proceder a la instalación siguiendo la numeración de los elementos.
1) Magneto-hidráulico
7a) Quitar el papel protector del dorso del adhesivo. Para una mejor adherencia,
2) Arandela plástica
evitar tocar la parte adhesiva con los dedos. Limpiar la superficie de la placa de
3) Junta de neopreno
mando (4) antes de la aplicación.
4) Placa de mando
ATENCIÓN: se recomienda no aplicar el adhesivo sobre la placa de mando (4) con
5) 4 tornillos autorroscantes
una temperatura inferior a 18° C.
6) Tornillo antirrotación
7b) Para aplicar correctamente el adhesivo se recomienda apoyar antes un lado
7) Adhesivo WCB
contra el borde de la placa de mando (4) y luego pegar completamente el
8)
Capuchón magneto-hidráulico rojo
adhesivo. Presionar con fuerza sobre toda la superficie para que se adhiera bien.
QUICK
®
S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RA) - ITALY
Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047
www.quickitaly.com
4
5
7
6
8
3
Remove the transparent protective film.
Retirez le film protecteur transparent.
7c
Retire la película protectora transparente.
Die transparente Schutzfolie entfernen.
WCB
HYDRAULIC MAGNETIC CIRCUIT BREAKER
Manuale d'installazione e uso
IT
INTERRUTTORE MAGNETO IDRAULICO
L'interruttore automatico magneto idraulico Quick
continue. Interviene in caso di sovracorrente, interrompendo il circuito elettrico.
Il riarmo della protezione è manuale.
Installation and use manual
EN
HYDRAULIC MAGNETIC CIRCUIT BREAKER
The Quick
®
hydraulic-magnetic circuit breaker is a specific amperometric protection for direct current. It is
triggered in the event of an overcurrent, breaking the electric circuit.
It needs to be reset manually.
FR
Manuel d'installation et d'emploi
DISJONCTEUR MAGNETIQUE-HYDRAULIQUE
Le disjoncteur magnéto-hydraulique Quick
continu. Il intervient en cas de surtension, en coupant le circuit électrique.
Le réarmement de la protection est manuel.
DE
Installations- und Benutzerhandbuch
HYDRAULISCH-MAGNETISCHER SCHUTZSCHALTER
Der hydraulisch-magnetische Schutzschalter Quick
Überstrom ausgelöst und trennt den Stromkreis. Die Rückstellung des Schutzschalters erfolgt manuell.
Manual de instalación y uso
ES
INTERRUPTOR MAGNETO-HIDRÁULICO
El interruptor automático magneto-hidráulico Quick
corrientes continuas. Interviene en casos de sobrecorriente, interrumpiendo el circuito eléctrico.
El rearme de la protección es manual.
CORRENTE DI INTERVENTO
TRIP CURRENT
MODEL
COURANT DE INTERVENT
AUSGANGSSTROM
CORRIENTE DE INTERVENTO
WCB
40
40 A
WCB 50
50 A
WCB 60
60 A
WCB 80
80 A
WCB 100
100 A
Riferita all'interruttore magneto idraulico / Referring to the Hydraulic-magnetic breaker / En référence au disjoncteur magnéto-hydraulique /
(1)
Bezogen auf den hydraulisch-magnetischen Schutzschalter / Referida al interruptor magneto-hidráulico
REV 001
®
è una protezione amperometrica specifica per correnti
®
est une protection ampérométrique spécifique pour courant
®
ist ein Schutzschalter speziell für Gleichstrom. Er wird bei
®
es una protección amperométrica específica para
TENSIONE OPERATIVA
TEMPERATURA OPERATIVA
OPERATING VOLTAGE
OPERATING TEMPERATURE
TENSION DE TRAVAIL
TEMPERATURE DE TRAVAIL
BERTRIEBSSPANNUNG
BETRIEBSTEMPERATUR
TENSIÓN OPERATIVA
TEMPERATURA OPERATIVA
Max. 80 Vdc
- 40°C ÷ + 85°C
a
(1)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Quick WCB 40

  • Page 1 Manuale d’installazione e uso Retire la película protectora transparente. INTERRUTTORE MAGNETO IDRAULICO Die transparente Schutzfolie entfernen. L’interruttore automatico magneto idraulico Quick ® è una protezione amperometrica specifica per correnti continue. Interviene in caso di sovracorrente, interrompendo il circuito elettrico. DRAWING OF ASSEMBLY Proceed with installation following the numbering of the elements.
  • Page 2 DIMENSIONI SCHEMA DI ASSEMBLAGGIO mm (inches) Procedere all’installazione seguendo la numerazione degli elementi. 49,8 (1 67 (2 Magneto idraulico 4 viti autofilettanti Rondella plastica Vite antirotazione Guarnizione neoprene Adesivo WCB 30,4 (1 Rimuovere la pellicola di Piastra comando Cappuccio deviatore nero protezione trasparente.

Ce manuel est également adapté pour:

Wcb 50Wcb 60Wcb 80Wcb 100