GE Security SB250 Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour Security SB250:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GE
Security
AIR beam detectors
EN
SB250 SB2100 SB450 SB4100 SB4200
Installation manual
pages 3-17
Barrières à infrarouge actif
FR
SB250 SB2100 SB450 SB4100 SB4200
Manuel d'installation
pages 18-32
AIR beamdetectoren
NL
SB250, SB2100, SB450, SB4100, SB4200
installatie handleiding
pagina's 33-47
Barriere a raggi infrarossi
IT
SB250 SB2100 SB450 SB4100 SB4200
manuale di installazione
pagg. 48-62
AIR-Lichtschranke
DE
SB250 SB2100 SB450 SB4100 SB4200
Installationshandbuch
Seiten 63-79

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GE Security SB250

  • Page 1 Security AIR beam detectors SB250 SB2100 SB450 SB4100 SB4200 Installation manual pages 3-17 Barrières à infrarouge actif SB250 SB2100 SB450 SB4100 SB4200 Manuel d’installation pages 18-32 AIR beamdetectoren SB250, SB2100, SB450, SB4100, SB4200 installatie handleiding pagina’s 33-47 Barriere a raggi infrarossi SB250 SB2100 SB450 SB4100 SB4200 manuale di installazione pagg.
  • Page 2 öffentlichen europäischen Entsorgungssystemen entsorgt werden. Europäische Benutzer von Elektrogeräten müssen ab sofort Altgeräte zur Entsorgung zurückgeben. Nähere Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden Website: http://www.recyclethis.info/. © 2006 GE Security B.V. All rights reserved. Version 3.0, 9/2006, NT171. www.gesecurity.net...
  • Page 3: Table Des Matières

    AIR Beam detectors SB250 SB2100 SB450 SB4100 SB4200 Installation Manual Contents Introduction ........................3 Principal features ......................3 Installation........................5 Channel selection ......................8 Alignment and settings ....................9 Using the alignment controller (SB51) ...............11 Operating the alignment controller (SB51)..............13 Replacing the infrared cover ..................14 Final tests ........................14 10.
  • Page 4 • SB450, SB4100 and SB4200 detectors equipped with four beams (2 twin-beam cells, with the alarm only triggered if all four beams are broken simultaneously). SB450, SB4100 and SB4200 detectors: SB250 and SB2100 detectors: Breaking the beams from both twin-beam cells Breaking the beams from the twin-beam cell simultaneously to trigger the alarm to trigger the alarm...
  • Page 5: Installation

    Installation instructions To install the detectors correctly, certain rules must be followed. Do not install receivers facing sunrise or sunset, facing direct or reflected rays of the sun, or alongside highly reflective surfaces. 5° min. Do not place the detector on an unstable support Receiver Transmitter (such as a mesh or a poorly fixed post)
  • Page 6 DOWN Rear view of the adjustable 4 screws Rotate the module to be able to reach the screw holes in the adjustable support Removing the infrared cover • Remove the screw attaching the infrared cover, taking care not to lose the staple. (1) •...
  • Page 7 Connecting the terminal block We recommend that different power supplies are used for the module and the heating. RECEIVER TERMINAL BLOCK TRANSMITTER TERMINAL BLOCK Terminal 1 + Power Terminal 1 + Power Terminal 2 - Power Terminal 2 - Power Terminal 3 NO intrusion relay Terminal 4...
  • Page 8: Channel Selection

    LENGTH OF 12 VAC/VDC HEATING CABLES (m) (screened SYT1-type cable) SB450, SB4100 and SB250 and SB2100 SB4200 Cross-sectional ∅ of wire area of wire (mm) 1000 1000 T = Transmitter R = Receiver T+R = Complete detector (transmitter+receiver) Note: If a single cable is used to supply power to several elements, the distances given should be divided by the number of elements connected to the cable.
  • Page 9: Alignment And Settings

    the receiver and the transmitter when the detector is switched on. (Switching channels once the detector is powered up has no effect.) DIP switches 1 and 2: DIP switches 3 and 4 Selection of beam cell Channel selection alignment CHANNEL CHANNEL CHANNEL CHANNEL...
  • Page 10 Aligning the cells visually 1. Slightly unscrew the module’s adjustable support. 2. Position your eye at an oblique angle about oblique 5 cm from the module as shown in the View- angle diagram to the right. finder 3. Look in the mirror inside the module to see 5 cm the image of the module opposite through the hole in the side of the cell.
  • Page 11: Using The Alignment Controller (Sb51)

    Connect a voltmeter to the + and – terminals for measuring the signal received on the receiver unit, and look for the maximum deviation by optimising the direction of each cell. The alignment controller SB51 can be used to optimise the positions of the transmitter cells in the event of alignment problems.
  • Page 12 Fixing clip 8 alignment indicator LEDs Alignment indicator buzzer Buzzer SENSITIVITY activation/deactivation Sensitivity control SIGNAL POWER 2. Installing Flasque supérieure Top plate 1. Fit the fixing clip to the top plate of the receiver module. SENSITIVITY POWER SIGNAL 2. Rotate the alignment controller SB51 in the direction of the transmitting module.
  • Page 13: Operating The Alignment Controller (Sb51)

    Operating the alignment controller (SB51) 1. On the receiver, select the maximum SB51 sensitivity by turning the SENSITIVITY knob as SB51 far clockwise as it will go. 2. Adjust the direction of the transmitter beam cells until you obtain a continuous tone from the buzzer and the maximum flashing frequency on the LEDs.
  • Page 14: Replacing The Infrared Cover

    Align. Channel B1 B2 Potentiometer for adjusting Delay RECEIVER the intruder alarm Alarm response time Disq. Response 50 ms 100 ms 200 ms 400 ms 600 ms time (Default value) Replacing the infrared cover • Engage the infrared cover in the grooves in the chassis, taking care not to lose the staple.
  • Page 15: Regular Maintenance

    • Prolonged interuption of the beam for more than 1 minute (interuption alarm). For SB450, SB4100 and SB4200 detectors: • Interupting the beam of just one of the two cells: alarm not triggered. • Interupting the beam of both cells: intruder alarm. •...
  • Page 16: Technical Specifications Of The Detectors

    12. Technical specifications of the detectors SB250 SB2100 SB450 SB4100 SB4200 Maximum protected distance for 125 m 250 m 125 m 250 m 350 m interior use Maximum protected distance for outdoor use with thermostat- 50 m 100 m 50 m 100 m 200 m controlled heating...
  • Page 17: Technical Specifications Of The Alignment Controller (Sb51)

    EXTERNAL DIMENSIONS (in mm) Four-beam module Two-beam module Type SB450/SB4100/SB4200 Type SB250/SB2100 13. Technical specifications of the alignment controller (SB51) EXTERNAL DIMENSIONS (in mm) Model Alignment controller Reference SB51 8 LEDs, 1 buzzer Alignment indicators 1 voltmeter output 10.5 VDC – 26 VDC Power 7 –...
  • Page 18: Introduction

    Barrières à infrarouge actif SB250 SB2100 SB450 SB4100 SB4200 Manuel d’installation Table des matières Introduction ........................18 Principales caractéristiques ..................18 Installation........................20 Sélection des canaux....................23 Alignement et réglages ....................24 Utilisation du contrôleur d'alignement (SB51) ............26 Remontage du capot infrarouge ................28 Test finaux .........................29 Entretien périodique....................29 10.
  • Page 19 • Barrières type SB450, SB4100 et SB4200 équipées d'une quadri-émission (2 cellules à bi-émission devant être coupées simultanément pour déclencher l'alarme). Barrières type SB450, SB4100 et SB4200 : Barrières type SB250 et SB2100 : Coupure des 2 cellules à bi-émission Coupure de la cellule à...
  • Page 20: Installation

    Précautions de mise en œuvre Afin de bien installer les barrières, il est important de respecter certaines règles. Ne pas disposer de récepteur face aux rayons solaires directs, levant/ couchant, ou réfléchis, ni le long d'une surface trop réfléchissante. 5° mini Ne pas poser la barrière sur un support instable Emetteur Récepteur...
  • Page 21 DOWN Vue arrière du support orientable 4 vis Faire tourner le module pour atteindre les trous de fixation du support orientable Démontage du capot infrarouge • Enlever la vis de fixation du capot infrarouge en veillant à ne pas perdre l'agrafe. (1) •...
  • Page 22 BORNIER RECEPTEUR BORNIER EMETTEUR Borne 1 + Alimentation Borne 1 + Alimentation Borne 2 - Alimentation Borne 2 - Alimentation Borne 3 NO relais intrusion Borne 4 COM relais intrusion Bornes non présentes Borne 5 NO relais disqualification Borne 6 COM relais disqualification Borne 7 + Chauffage Borne 7...
  • Page 23: Sélection Des Canaux

    Nota : En cas d'utilisation d'un même câble pour alimenter plusieurs éléments, les distances indiquées sont à diviser par le nombre d'éléments raccordés. En cas de mise en parallèle par polarité de plusieurs fils de même section, les distances indiquées sont à multiplier par le nombre de fils couplés. Relais d’alarme et disqualification Signal Coupure du faisceau...
  • Page 24: Alignement Et Réglages

    fig.1 Emetteur CANAL 2 Récepteur Emetteur Récepteur CANAL 1 fig. 2 CANAL 1 CANAL CANAL Emetteur Récepteur Récepteur Emetteur Emetteur Récepteur Alignement et réglages Alignement optique Emetteur Récepteur Cet alignement consiste à faire coïncider les axes des modules émission et réception. Réaliser ce réglage de base pour chacun des modules en utilisant le système de visée intégré...
  • Page 25 Optimisation du récepteur Mettre la barrière sous tension et vérifier l’allumage du voyant vert de l’émetteur et du voyant rouge du récepteur. Selon le type de barrière installée, procéder de la manière suivante : 50 m 100 m 150 m 200 m SB51** SB4200*...
  • Page 26: Utilisation Du Contrôleur D'alignement (Sb51)

    2- Conditions météorologiques parfaites, temps sec et visibilité supérieur à 5km Les valeurs du tableau ci-dessus sont données pour une tension mesurée lorsque le produit est en mode fonctionnement normal (les interrupteurs 1 et 2 sont sur OFF en émission et en réception.) Attention : Dans le cas ou plusieurs produits sont empilés les uns au- dessus des autres (exemple montage en colonne), l'optimisation du récepteur doit se faire en prenant soin de mettre hors tension les émetteurs...
  • Page 27 3. Raccordement Brancher les câbles Signal et Power en s’assurant qu’ils ne passent pas devant les cellules. • Câble Signal : se branche sur les bornes de mesure du signal reçu du boîtier réception. • Câble Power : se branche sur l’alimentation du module ou sur une alimentation extérieure (voir caractéristiques techniques).
  • Page 28: Remontage Du Capot Infrarouge

    Réglage du temps de réponse de l’alarme intrusion Attention : Régler le temps de réponse de l'alarme intrusion en agissant sur le potentiomètre prévu à cet effet. Ceci permettra d'adapter la sensibilité de détection de la barrière à l'environnement. Un temps de réponse long diminue la sensibilité.
  • Page 29: Test Finaux

    Test finaux Après installation, assurez-vous du bon fonctionnement par un test d'ensemble. Pour les barrières type SB250 et SB2100 : • Contrôle du passage dans la cellule (alarme intrusion). • Disqualification prolongée de la cellule pendant un temps supérieur à 1min (alarme disqualification).
  • Page 30: Caractéristiques Techniques Des Barrières

    Défaut constaté Cause probable Solution - Mauvais alignement des - Reprendre la procédure cellules d'alignement Alarmes intempestives - Revoir le câblage et la section - Alimentation incorrecte des câbles utilisés 11. Caractéristiques techniques des barrières SB250 SB2100 SB450 SB4100 SB4200 Distance maximum de protection en utilisation 125 m...
  • Page 31 SB250 SB2100 SB450 SB4100 SB4200 Température d'utilisation pour version avec -25°C +55°C chauffage thermostaté Indice de protection IP44 Poids 0,8 Kg 0,9 Kg 1,1 Kg 1,2 Kg 1,2 Kg Compatibilité Conforme aux normes européennes (label СЄ) électromagnétique Orientation des cellules Verticale +/- 10°...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques Du Contrôleur D'alignement

    12. Caractéristiques techniques du contrôleur d’alignement DIMENSIONS EXTERIEURES Modèle Contrôleur d’alignement (en mm) Référence SB51 Indicateurs 8 leds 1 buzzer d’alignement 1 sortie voltmètre 10.5 – 26 V DC Alimentation 7 – 30 V AC Consommation avec signal d’entrée max 50 mA 48 mA Longueur des câbles...
  • Page 33: Belangrijkste Kenmerken

    AIR Beamdetectoren SB250, SB2100, SB450, SB4100, SB4200 Installatie Handleiding Inhoudsopgave Inleiding........................33 Belangrijkste kenmerken ................... 33 Installatie ........................35 Kanaalselectie......................38 Uitrichten en instellen ....................39 De uitrichtcontroller gebruiken (SB51)............... 41 Werking van de uitricht controller (SB51) ..............42 De infraroodkap terugplaatsen .................. 44 Laatste tests......................
  • Page 34 • De detectoren SB450, SB4100 en SB4200 hebben vier beams (2 cellen met gekoppelde beams, waarvoor het alarm alleen wordt geactiveerd als alle vier de beams tegelijk worden verbroken. Detectoren SB450, SB4100 en SB4200: beams Detectoren SB250 and SB2100: van beide cellen met gekoppelde beams beams van cel met gekoppelde beams gelijktijdig verbreken om alarm te activeren verbreken om alarm te activeren...
  • Page 35: Installatie

    Installatie-instructies Bepaalde regels moeten worden nageleefd om de detectoren juist te installeren. Plaats de ontvangers niet in de baan van directe of weerkaatste zonnestralen of in de buurt van sterk reflecterende oppervlakken. Installeer de ontvangers zo dat er geen direct of indirect zonlicht in de 5°...
  • Page 36 DOWN Achteraanzicht van instelbare steun 4 schroeven Draai de module om de schroefgaten in de instelbare steun te bereiken De infraroodkap verwijderen • Verwijder de schroef waarmee de infraroodkap is bevestigd. Let op dat u het klemmetje niet verwijdert. (1) •...
  • Page 37 De aansluitconnector aansluiten We raden aan aparte voedingsmodules te gebruiken voor de module en de verwarming. AANSLUITCONNECTOR VAN ONTVANGER AANSLUITCONNECTOR VAN ZENDER Aansluiting 1 + voeding Aansluiting 1 + voeding Aansluiting 2 - voeding Aansluiting 2 - voeding Aansluiting 3 nc inbraakrelais Aansluiting 4 COM-inbraakrelais...
  • Page 38: Kanaalselectie

    LENGTE IN METERS VAN VERWARMING BEDRADING VOOR 12 V WISSELSTROOM/GELIJKSTROOM (afgeschermde SYT1-kabel) SB450, SB4100 en SB250 en SB2100 SB4200 ∅ van kabel Doorsnede van kabel (mm (mm) 1000 1000 Z = Zender O = Ontvanger Z+O = Set aktief detector (zender + ontvanger) Opmerking: Als één kabel wordt gebruikt om verschillende sets te voeden, moeten de vermelde afstanden worden gedeeld door het aantal sets dat op de kabel is aangesloten.
  • Page 39: Uitrichten En Instellen

    Switches 1 en 2: Switches 3 en 4 selectie van cellen kanaalselectie voor uitlijning KANAAL 1 KANAAL 2 KANAAL 3 KANAAL 4 Align. Channel B1 B2 Wanneer de detectoren boven elkaar worden geplaatst (afb. 1) of op dezelfde manier zijn uitgelijnd (afb.
  • Page 40 1. Schroef de instelbare steun van de module enigszins los. 2. Plaats uw oog onder een rechte hoek op circa 5 cm van de module, zoals geïllustreerd in het Zoeker diagram rechts. scherpe hoek 3. Kijk in de spiegel van de set om het beeld van...
  • Page 41: De Uitrichtcontroller Gebruiken (Sb51)

    Sluit een voltmeter aan op de + en – contacten om het op de ontvanger ontvangen signaal te meten en zoek de maximale afwijking op door de richting van elke beam te optimaliseren. Gebruik de uitricht controller om de positie van de zender te optimaliseren wanneer u een uitricht probleem ondervindt.
  • Page 42: Werking Van De Uitricht Controller (Sb51)

    2. Installatie 1. Plaats de bevestigingsklem op de Flasque Boven kap bovenplaat van de ontvangstmodule. supérieure 2. Draai de uitlijncontroller SB51 in de richting SENSITIVITY POWER SIGNAL van de ontvangstmodule. SENSITIVITY POWER SIGNAL Ontvangst unit 3. Verbinding Sluit de signaal- en voedingskabels aan. Zorg dat ze niet voor de beams lopen. •...
  • Page 43 5. Controleer het ontvangen signaal met een SB51 voltmeter die is aangesloten op de meetpunten van de uitricht controller SB51 en zorg dat de Voltmeter uitrichting overeenkomt met de tabel in het gedeelte “Ontvangst optimaliseren” (page 40). De reactietijd van het alarm contact bijstellen Stel de reactietijd van het alarm contact bij door aan de potentiometer voor de reactietijd te draaien.
  • Page 44: De Infraroodkap Terugplaatsen

    De infraroodkap terugplaatsen • Plaats de infraroodkap in de gleuven in het chassis. Let op dat u het klipje niet kwijtraakt. (1) • Schuif de deksel omhoog totdat deze door de bovenplaat wordt tegengehouden. (2) • Plaats de deksel vlak lang het chassis, schuif hem omlaag en breng de bevestigingsschroef voor de deksel aan.
  • Page 45: Probleemoplossing

    • Lees de waarden voor het ontvangen signaal van de beams een keer per jaar af op dezelfde manier als tijdens de installatie van de apparatuur (om eventueel prestatieverlies te identificeren). 11. Probleemoplossing Waargenomen storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het groene lampje “Tr ON” op - Onjuiste voeding - Controleer de voeding de zendmodule is uit...
  • Page 46: Technische Specificaties Van De Detectoren

    12. Technische specificaties van de detectoren SB250 SB2100 SB450 SB4100 SB4200 Maximaal beschermde afstand 125 m 250 m 125 m 250 m 500 m voor gebruik binnen Maximaal beschermde afstand voor gebruik buiten met 50 m 100 m 50 m 100 m 200 m verwarming en thermostaat...
  • Page 47: Technische Specificaties Van De Uitlijncontroller

    UITWENDIGE AFMETINGEN (in mm) Module met vier beams Module met twee beams Type SB450/SB4100/SB4200 Type SB250/SB2100 13. Technische specificaties van de uitlijncontroller Model Uitlijncontroller Referentie SB51 8 lampjes, 1 zoemer Uitlijnindicatoren 1 uitgang voor voltmeter 10,5 -26 VDC Voeding 7 – 30 VAC Stroomverbruik met max.
  • Page 48: Indice 1 Introduzione

    Barriere a raggi infrarossi SB250 SB2100 SB450 SB4100 SB4200 Manuale di Installazione Indice Introduzione ......................48 Caratteristiche principali.................... 48 Installazione......................50 Selezione canale ...................... 54 Allineamento e impostazioni ..................54 Utilizzo del tester di allineamento (SB51) ..............56 Funzionamento SB51 ....................58 Ripristino del coperchio infrarossi ................
  • Page 49 • Le barriere SB450, SB4100 e SB4200 sono dotate di quattro raggi (due celle a due raggi con allarme attivato solo con l’interruzione dei quattro raggi contemporaneamente). Rilevatori SB450, SB4100 e SB4200: Rilevatori SB250 e SB2100: l’interruzione dei fasci di entrambe le celle a l’interruzione dei fasci delle celle a due due fasci attiva l’allarme fasci attiva l’allarme...
  • Page 50 Istruzioni per l’installazione: Per installare correttamente le barriere è necessario seguire determinate regole. Non installare i ricevitori rivolti verso il sole durante l’alba e il tramonto, o rivolti verso i raggi solari diretti o riflessi, o accanto a superfici riflettenti. Min.
  • Page 51 DOWN Vista posteriore del supporto regolabile 4 viti Ruotare il modulo per raggiungere i fori delle viti del supporto regolabile Rimozione del coperchio infrarossi: • Rimuovere la vite che fissa il coperchio infrarossi, prestando attenzione a non smarrire la graffetta. (1) •...
  • Page 52 Collegamento della morsettiera Si consiglia di utilizzare alimentatori differenti per il modulo e le resistenze di riscaldamento. MORSETTIERA RICEVITORE MORSETTIERA TRASMETTITORE Terminale 1 + alimentazione Terminale 1 + alimentazione Terminale 2 - alimentazione Terminale 2 - alimentazione Terminale 3 Relé anti intrusione NA Terminale 4 Relé...
  • Page 53 LUNGHEZZA CAVI DI ALIMENTAZIONE RESISTENZE RISCALDAMENTO 12 V CA/CC in metri (cavo schermato tipo SYT1) SB450, SB4100 e SB250 e SB2100 SB4200 ∅ Sezione conduttore conduttore (mm) 1000 1000 T = Trasmettitore R = Ricevitore T+R = Barriera completa (trasmettitore+ricevitore) Nota: Se viene utilizzato un cavo singolo per alimentare più...
  • Page 54: Selezione Canale

    4 Selezione canale Per evitare che barriere differenti nello stesso sito interferiscano l’una con l’altra, è possibile scegliere fra quattro differenti frequenze (canali). Ciascuna coppia di ricezione e trasmissione deve essere impostata per utilizzare lo stesso canale. Ciò si ottiene per mezzo degli interruttori DIP 3 e 4 nella parte superiore della morsettiera.
  • Page 55 Descrizione dell’allineamento visivo delle celle 1. Svitare leggermente il supporto regolabile del modulo. 2. Posizionare l’occhio con un angolo obliquo a circa 5 cm dal modulo, come mostrato nel diagramma a destra. 3. Osservare lo specchio all’interno del Angolo modulo per visualizzare l’immagine del obliquo Mirino modulo opposto attraverso il foro sul lato...
  • Page 56: Utilizzo Del Tester Di Allineamento (Sb51)

    Terminale + per la misurazione del segnale ricevuto Align. Channel B1 B2 Delay Terminale - per la RECEIVER misurazione del Alarm segnale ricevuto Disq. Collegare un voltmetro ai terminali + e – per misurare il segnale ricevuto sull’unità di ricezione e ricercare il massimo valore ottimizzando la direzione di ciascuna cella. Il tester di allineamento può...
  • Page 57 Fermaglio di fissaggio 8 LED indicatori di allineamento Cicalino indicatore allineamento Cicalino: attivazione/disattivazione SENSITIVITY Controllo sensibilità POWER SIGNAL Installazione Flasque 1. Inserire il fermaglio di fissaggio nella supérieure piastra superiore del modulo di SENSITIVITY ricezione. POWER SIGNAL 2. Ruotare il tester di allineamento nella direzione del modulo di trasmissione.
  • Page 58: Funzionamento Sb51

    7 Funzionamento SB51 1. Selezionare la sensibilità massima SB51 ruotando completamente la manopola SB51 SENSITIVITY in senso orario. 2. Regolare la direzione della cella di trasmissione finché non si ottiene un tono continuo dal cicalino e la massima frequenza di lampeggiamento dai LED. In caso di assenza di segnale, la frequenza dei LED e del cicalino è...
  • Page 59: Ripristino Del Coperchio Infrarossi

    8 Ripristino del coperchio infrarossi • Inserire il coperchio infrarossi nelle scanalature del telaio, prestando attenzione a non smarrire la graffetta. (1) • Fare scorrere il coperchio verso l’alto finché non viene fermato dalla piastra superiore. • Posizionarlo lungo il telaio, quindi farlo scorrere verso il basso e serrare la vite di fissaggio del coperchio.
  • Page 60: Isoluzione Dei Problemi

    11 Isoluzione dei problemi Guasto rilevato Causa probabile Soluzione Il LED verde “Tr ON” del modulo di trasmissione - Alimentazione non corretta - Controllare l’alimentazione è spento - Mancanza di alimentazione al - Controllare l’alimentazione del modulo di trasmissione trasmettitore - I moduli di trasmissione e - Impostare lo stesso canale su Il LED arancione “Disq.”...
  • Page 61 SB250 SB2100 SB450 SB4100 SB4200 Alimentazione riscaldamento Da 10 V a 15 V CA - V CC Consumo corrente delle sole resistenze di riscaldamento a 12 V CC: • Barriera 170 mA 170 mA 340 mA 340 mA 340 mA completa •...
  • Page 62: Specifiche Tecniche Del Tester Di Allineamento

    DIMENSIONI ESTERNE (in mm) Modulo a quattro fasci Modulo a due fasci Tipo SB450/SB4200 Tipo SB250/SB2100 13 Specifiche tecniche del TESTER di allineamento Modello Tester di allineamento DIMENSIONI ESTERNE ( mm) Riferimento SB51 8 LED, 1 cicalino Indicatori di allineamento 1 uscita voltmetro Da 10,5 a 26 V CC Alimentazione...
  • Page 63: Hauptfeatures

    AIR-Lichtschranke SB250 SB2100 SB450 SB4100 SB4200 Installationshandbuch Inhalt Einführung .........................63 Hauptfeatures ......................63 Installation........................66 Kanalauswahl ......................70 Ausrichtung und Einstellungen ..................70 Verwenden des Ausrichtungswerkzeugs (SB51) ............73 Bedienung des Ausrichtungswerkzeugs (SB51) ............74 Ersetzen der Infrarotabdeckung.................75 Abschließende Tests ....................76 10. Regelmäßige Wartung ....................76 11. Fehlerbehebung......................77 12.
  • Page 64 • Ein Nebelmelder (Diqualifikationsschaltung) unterbindet den Einbruchalarm, wenn sich im Infrarotsignal wegen Nebel, heftigem Schneefall oder Regen ein Tropfen usw. befindet. • 4 vom Benutzer auswählbare Frequenzen, damit zwischen den einzelnen Meldern unterschieden werden kann. • Die Melder SB250 und SB2100 sind mit zwei Strahlern ausgerüstet (1 Zwillingsstrahlerzelle).
  • Page 65 Die Melder sollten zwischen 0,7 und 1 m über dem Boden oder in einer Säule installiert werden. Vierstrahlermodul Zweistrahlermodul Typ SB450/SB4100/SB4200 Typ SB250/SB2100 Sicherungsschraube Obere Platte für waagrechte Ausrichtung Sicherungs- Infrarot- Infrarotabdeckung Zweistrahlerfeld schraube für abdeckung waagrechte Richtung Verstellbare Halterung Netzverteiler Chassis Senkrechter Zellenaus-...
  • Page 66: Installation

    Wenn Melder übereinander platziert Kanal 1 werden, stellen Sie sicher, dass sie verschiedene Kanäle verwenden. Sender Empfänger Sender Empfänger Kanal 2 Installation Um die IR-Schranken auf einer Metallhalterung zu befestigen, bohren Sie 4 Löcher mit einem Durchmesser von 3 mm und verwenden die mitgelieferten Blechschrauben. Um die Schranken an einer Wand zu befestigen, verwenden Sie passende Schrauben und Wanddübel für den entsprechenden Wandtyp (wir empfehlen mindestens Schrauben vom Typ Ø5 x 30).
  • Page 67 Entfernen der Infrarotabdeckung • Entfernen Sie die Schraube, die die Infrarotabdeckung fixiert. Achten Sie darauf, dass sich die Klammer nicht löst. (1) • Schieben Sie die Abdeckung nach oben bis zur oberen Platte. (2) • Ziehen Sie die Abdeckung von den Aussparungen im Chassis nach außen, um sie zu entfernen.
  • Page 68 Anschließen der Anschlussklemmleiste Wir empfehlen, für das Modul und die Heizung verschiedene Spannungsquellen zu verwenden. EMPFÄNGER-ANSCHLUSSKLEMMLEISTE SENDER-ANSCHLUSSKLEMMLEISTE Klemme 1 + Versorgungsspannung Klemme 1 + Versorgungsspannung Klemme 2 - Versorgungsspannung Klemme 2 - Versorgungsspannung Klemme 3 NO Einbruchrelais Klemme 4 COM Eintauchrelais Anschlüsse nicht Klemme 5 NO Disqualifizierungsrelais vorhanden...
  • Page 69 LÄNGE DER 12V-GLEICH-/WECHSELSPANNUNGSKABEL (m) (geprüftes SYT1-Typ-Kabel) SB450, SB4100 und SB250 und SB2100 SB4200 ∅ des Kabels Querschnitt des Kabels (mm (mm) 1000 1000 S = Sender E = Empfänger S+E = Vollständiger Melder (Sender+Empfänger) Hinweis: Wenn ein einzelnes Kabel für die Spannungsversorgung zu verschiedenen Elementen verwendet wird, sollten die angegebenen Distanzen durch die Zahl der Elemente geteilt werden, die mit dem Kabel verbunden sind.
  • Page 70: Kanalauswahl

    Kanalauswahl Um zu vermeiden, dass sich verschiedene Melder gegenseitig stören, sind sie mit einer Auswahl von 4 Frequenzen (Kanälen) ausgerüstet. Jedes Empfangs- und Senderpaar muss auf denselben Kanal eingestellt werden. Dies erfolgt durch Verwendung der DIP-Schalter 3 und 4 oben auf der Anschlussklemmleiste. Der Kanal wird durch den Empfänger und den Sender überprüft, wenn der Melder eingeschaltet wird.
  • Page 71 Visuelle Ausrichtung der Zellen 1. Lösen Sie die verstellbare Halterung des Moduls etwas. 2. Platzieren Sie Ihr Auge in einem schrägen schräger Winkel ca. 5 cm vom Modul entfernt, Winkel wie in der rechten Darstellung gezeigt. Bildsucher 3. Sehen Sie in den Spiegel im Modul, 5 cm um das Bild der Modulrückseite durch das Loch an der Seite der Zelle zu sehen.
  • Page 72 +-Anschluss für das Messen des empfangenen Align. Channel B1 B2 Signals Delay RECEIVER --Anschluss für Alarm das Messen des Disq. empfangenen Signals Schließen Sie ein Voltmeter an die Anschlüsse + und – an, um das auf der Empfängereinheit empfangene Signal zu messen und achten Sie auf die maximale Abweichung, indem Sie die Richtung jeder Zelle optimieren.
  • Page 73: Verwenden Des Ausrichtungswerkzeugs (Sb51)

    Verwenden des Ausrichtungswerkzeugs (SB51) 1. Verwendung Mit dem Ausrichtungswerkzeug SB51 werden die Melder SB250, SB2100, SB450, SB4100 und SB4200 ausgerichtet. Es ist mit einer leistungsstarken LED-Anzeige und einem Summer ausgestattet, die die beim Empfängermodul eingegangene Signalstärke anzeigen. Es sollte mit dem Empfängermodul verbunden sein. Die Frequenz des Summers und die LEDs geben die Qualität der Ausrichtung an.
  • Page 74: Bedienung Des Ausrichtungswerkzeugs (Sb51)

    3. Verbinden Verbinden Sie die Signal- und Spannungsversorgungskabel und stellen Sie sicher, dass sie nicht vor den Zellen liegen. • Signalkabel: verbindet die empfangenen Signalmessanschlüsse auf der Empfängereinheit. • Spannungsversorgungskabel: stellt eine Verbindung zur Spannungsversorgung des Moduls oder einer externen Spannungsversorgung her (siehe technische Spezifikationen).
  • Page 75: Ersetzen Der Infrarotabdeckung

    Anpassen der Einbruchalarm-Reaktionszeit Passen Sie die Reaktionszeit des Einbruchalarms an, indem Sie den Reaktionszeit- Potentiometer drehen. Auf diese Weise können Sie die Empfindlichkeit der IR-Schranke an die Umgebung anpassen. Eine lange Reaktionszeit verringert die Empfindlichkeit. Align. Channel B1 B2 Potentiometer zum Anpassen Delay RECEIVER der Reaktionszeit bei...
  • Page 76: Abschließende Tests

    Abschließende Tests Stellen Sie nach der Installation durch einen vollständigen Systemtest fest, ob alles korrekt funktioniert. Bei den IR-Schranken SB250 und SB2100: • Unterbrechen des Strahlers (Einbruchalarm). • Verlängerte Unterbrechung des Strahlers für mehr als 1 Minute (Unterbrechungsalarm). Bei den IR-Schranken SB450, SB4100 und SB4200: •...
  • Page 77: Fehlerbehebung

    11. Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Lösung Die grüne LED „Tr ON - Keine adäquate - Kontrollieren Sie die “ (Senden EIN) ist aus Spannungsversorgung Spannungsversorgung - Sendermodul ist ohne - Kontrollieren Sie die Spannungsversorgung Senderspannungsversorgung - Sender- und - Legen Sie für Sender und Die orangefarbene LED Empfangsmodul verwenden Empfänger die Verwendung...
  • Page 78 SB250 SB2100 SB450 SB4100 SB4200 Typische Stromaufnahme für die Heizung bei 12 VDC: • Gesamter Melder 170 mA 170 mA 340 mA 340 mA 340 mA • Nur Empfänger: 85 mA 85 mA 170 mA 170 mA 170 mA • Nur Sender: 85 mA 85 mA 170 mA...
  • Page 79: Technische Spezifikationen Des Ausrichtungswerkzeugs (Sb51)

    AUSSENMASSE (in mm) Vierstrahlermodul Zweistrahlermodul Typ SB450/SB4100/SB4200 Typ SB250/SB2100 13. Technische Spezifikationen des Ausrichtungswerkzeugs (SB51) AUSSENMASSE (in mm) Modell Ausrichtungswerkzeug Referenz SB51 8 LEDs, 1 Summer Ausrichtungsanzeigen 1 Voltmeteranschluss 10,5 VDC – 26 VDC Spannungsversorgung 7 – 30 VAC Stromaufnahme bei max.

Ce manuel est également adapté pour:

Security sb2100Security sb450Security sb4100Security sb4200

Table des Matières