Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

16-1/2" (419 mm)
Laser Crosshair Drill
Press
Perceuse à colonne
de 432 mm
(16-1/2 po) avec
laser à cible
croisée
Taladro de banco
de 432 mm
(16-1/2 pulg)
con objetivo láser en
cruz
A14929 _ 05-02-07_Rev. D
Copyright © 2007 Delta Machinery
Instruction Manual
Manuel d'Utilisation
Manual de Instrucciones
FRANÇAISE (23)
ESPAÑOL (43)
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
17-950L
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delta 17-950L

  • Page 1 Taladro de banco de 432 mm Instruction Manual (16-1/2 pulg) Manuel d’Utilisation con objetivo láser en Manual de Instrucciones cruz FRANÇAISE (23) ESPAÑOL (43) www.deltamachinery.com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA A14929 _ 05-02-07_Rev. D Copyright © 2007 Delta Machinery...
  • Page 23: Français

    FRANÇAIS...
  • Page 24: Les Instructions Importantes De Surete

    . Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus . La delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été...
  • Page 25: Règles De Sécurité Générales

    13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANdÉS . L’utilisation de substances toxiques. Portez toujours des dispositifs de d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la protection respiratoire homologués par NIOSH/OSHA, appropriés machine et blesser l’utilisateur.
  • Page 26: Règles Spécifiques Additionnelles De Sûreté

    RÈgLES SPÉCIFIQUES AddITIONNELLES dE SÛRETÉ RISQUE d’OPÉRATION PEU SÛRE . L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves . NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MAChINE 13. ÉVITER LES OPÉRATIONS MALAdROITES et éviter AVANT QU’ELLE NE SOIT ENTIÈREMENT ASSEMBLÉE d’avoir les mains mal placées.
  • Page 27: Règles Additionnelles De Sûreté Pour Le Laser

    RÈgLES AddITIONNELLES dE SÛRETÉ POUR LE LASER RISQUE d’OPÉRATION PEU SÛRE . L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves . BLESSURE AUX YEUX – RAYONNEMENT LASER Ne pas fixer du regard l’ouverture du faisceau ou le reflet du rayon sur une surface réfléchissante. Ne pas utiliser d’outils optiques comme un télescope ou un théodolite pour regarder le faisceau laser BLESSURE AUX YEUX –...
  • Page 28: Raccordements Électriques

    RACCORdEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefiche à...
  • Page 29: Avant-Propos

    Fig . d-1 dESCRIPTION FONCTIONNELLE AVANT-PROPOS Le modèle Delta 17-950L est une perceuse à colonne de 419 mm (16-1/2”) livrée avec guidée par laser pour un perçage précisun et une grande table (14 x 18 pouces). La table peut incliner vers l’avant et gauche vers la droite et vient avec rainures en T et un insert pour minimiser l’usure de la mèche.
  • Page 30 CONTENUS dE BOITE Tête de la perceuse à colonne. Table Support de la table and colonne Lampe Base Mandrin Manette de l’arbre du pignon (3) L’adaptateur de la broche Dispositif de dépose de l’adaptateur de la broche 10. 5mm Clé Allen 11.
  • Page 31: Outils Nécessaires

    ASSEMBLY POUR VOTRE PROPRE SÛRETÉ, NE RELIEz PAS LA MAChINE À LA SOURCE d'ÉNERgIE JUSQU'À CE QUE LA MAChINE SOIT COMPLÈTEMENT ASSEMBLÉE ET VOUS LISEz ET COMPRENEz LE MANUEL d'INSTRUCTION ENTIER. OUTILS NÉCESSAIRES Clé hexagonale 3mm et 5 mm (fournie) Clé...
  • Page 32 RISQUE d’OPÉRATION PEU SÛRE La base de contreplaqué doit être fixée au plancher ou sur la surface de support si la perceuse à colonne à une tendance à vibrer, « marcher », ou glisser en cours de fonctionnement normal. Assembler la colonne (A), fig. 6 à la base (B) à l’aide des quatre vis à tête hexagonale (C) M10x40 mm dont trois sont montrées.
  • Page 33 BLESSURE AUX YEUX – Rayonnement laser . Ne pas fixer du regard le faisceau du laser, l’ouverture ou le reflet du rayon sur une surface réfléchissante . 14. Utilisation de la 4mm clé Allen fournie, visser lâchement la partie avant du boîtier du système laser (A, Fig. LA1) à la partie arrière du boîtier (B) à...
  • Page 34 IMPORTANT: s’assurer que le trou taraudé au bas de la broche (T), fig. 13 et le bout conique de l’adaptateur de la broche (U) sont propres et exempts de graisse et de couches protectrices de vernis ou d’antirouille. REMARQUE: le cas échéant, un nettoyant à four domestique nettoie efficacement les couches protectrices de la broche et son adaptateur;...
  • Page 35: Fonctionnement

    24. Aligner les deux trous du support de la lampe (A), fig. 17, avec les deux trous (B) sur le côté de la tête de la perceuse à colonne. 25. Placer la bague du cordon (C), fig. 17 autour de la partie supérieure du cordon de la lampe (D). 26.
  • Page 36: Lampe À Col-De-Cygne Flexible

    LAMPE À COL-dE-CYgNE FLEXIBLE La lampe col-de-cygne flexible fonctionne indépendamment de la perceuse. Pour l’ALLUMER et l’ÉTEINDRE, tournez son interrupteur (A) fig. 22. P O U R R É d U I R E R I S Q U E d’INCENdIE .
  • Page 37 INSERT dE TABLE La table de la perceuse à colonne est livrée avec un insert fabriqué en MDF pour protéger, contre une usure supplémentaire, la mèche lorsque celle-ci perce une pièce de part et d’autre. Pour effectuer un réglage: Positionner l’insert (H), Fig. 26 sur la table. Si l’insert n’est pas à...
  • Page 38 RÉgLAgE dU POINT d’INTERSECTION dES LASERS Placer une pièce de bois (D, fig. L4) sur la table et la fixer en place. Tourner le fourreau (B) pour l’abaisser et faire une indentation dans le bois avec la goupille d’alignement (D) Fig. L4. Allumer le laser et régler les deux faisceaux de sorte qu’ils se croisent à...
  • Page 39: Perçage À Une Profondeur Particulière

    ChANgEMENT dES VITESSES ET RÉgLAgE dE LA TENSION dE LA COURROIE REMARQUE: Un tableau de vitesse (E) fig. 28B avec dispositions de la courroie est fourni sous le capot de la perceuse à colonne. dÉBRANChEz LA MAChINE . Relevez le carter des poulies et de la courroie (A) fig. 28B. Desserrer les boutons de serrure de tension localisés de côté...
  • Page 40: Utilisation De La Machine

    Utiliser le matériel de fragment pour la pratique pour obtenir un se sent de la machine avant de tenter le travail régulier. RISQUE d’OPÉRATION PEU SÛRE . L’utilisation des accessoires non recommandés par Delta peut entraîner des blessures. IMPORTANT : Lorsque la pièce à percer est assez longue, elle doit être placée sur le table, l’une des extrémités de celle- ci étant contre le côté...
  • Page 41: Perçage Des Métaux

    Fig . 34 Fig . 35 dEPANNAgE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www .deltamachinery .com pour une liste de centres de maintenance 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery à...
  • Page 42: Entretien

    à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé...
  • Page 43: Español

    ESPAÑOL...
  • Page 64 CONTRACTOR SUPERDUTY ® , Contractor's Saw ® , Delta ® , DELTA ® , Delta Industrial ® , DELTA MACHINERY & DESIgN ™ , Delta Shopmaster and Design ® , Delta x5 ® , Deltacraft ® , DELTAgRAM ® , Do It. Feel It. ® , DUAL LASERLOC AND DESIgN ® , EASY AIR ® , EASY AIR TO gO ™ , ENDURADIAMOND ®...

Table des Matières