Télécharger Imprimer la page

Hundimiento De La Moto De Agua - Yamaha Motor WaveRunner FX High Output 2006 Manuel De L'utilisateur

Publicité

GJU22380
Überflutetes Wasserfahrzeug
Ist das Wasserfahrzeug untergegangen oder
mit Wasser überflutet, das folgende Verfahren be-
folgen und sobald wie möglich einen Yamaha-Ver-
tragshändler konsultieren. Ein Versäumnis dies zu
tun, könnte ernsthaften Motorschaden zur Folge
haben!
Im Notfall:
1. Das Wasserfahrzeug an Land ziehen und die
Ablassschrauben im Heck entfernen, um das
Wasser aus dem Motorraum abzulassen.
(Siehe Seite 3-20 für weitere Anweisungen.)
Die Ablagefach-Ablassschrauben entfernen,
um das Wasser aus den Ablagefächern abzu-
lassen.
2. Die Ablassschrauben im Heck und im Ablage-
fach anbringen.
3. Die Zündkerzenstecker abziehen und dann
die Zündkerzen entfernen.
@
Die Zündkerzen nicht an die Zündkerzenste-
cker anschließen.
@
4. Die Stecker der Kraftstoffeinspritzdüsen ab-
ziehen.
@
Die abgezogenen Stecker der Kraftstoffein-
spritzdüsen abdecken, so dass sie nicht nass
werden können. Werden die Stecker nass,
könnten sie korrodieren und schlechte Kon-
takte bekommen.
@
5. Den Motor 5 Sekunden lang mit weit geöffne-
tem Gashebel anlassen. Diesen Schritt so
lange wiederholen, bis alles Wasser von den
Zylindern ausgestoßen ist.
6. Ein Korrosionsschutzmittel 5 Sekunden lang
in jede Zündkerzenöffnung sprühen.
7. Den Motor 5 Sekunden lang mit weit geöffne-
tem Gashebel anlassen. Wiederholen Sie die-
sen Schritt mehrere Male.
D
SJU22380

Hundimiento de la moto de agua

Si la moto de agua se sumerge o inunda de
agua, observe el procedimiento siguiente y con-
sulte lo antes posible a un concesionario
Yamaha. ¡La omisión de dicho procedimiento
puede provocar graves daños al motor!
En caso de emergencia:
1. Vare la moto de agua y quite los tapones de
achique de popa para achicar el agua de la
cámara del motor. (Consulte las instruccio-
nes adicionales de la página 3-20.) Quite los
tapones de achique de los pañoles para achi-
car el agua de los mismos.
2. Coloque los tapones de achique de popa y
los de los pañoles.
3. Desconecte las tapas de bujía y desmonte las
bujías.
@
No conecte las bujías a sus tapas.
@
4. Desconecte los acopladores de los inyecto-
res.
@
Tape los acopladores desconectados de los in-
yectores para que no se mojen. Si los acopla-
dores se mojan, podrían sufrir corrosión, y
esta podría dar lugar a malas conexiones.
@
5. Accione el arranque durante 5 segundos con
el acelerador completamente abierto. Repita
este paso hasta que haya expulsado toda el
agua de los cilindros.
6. Aplique un antioxidante en cada uno de los
orificios de bujía durante 5 segundos.
7. Accione el arranque durante 5 segundos con
el acelerador completamente abierto. Repita
este paso varias veces.
5-18
ES

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Waverunner fx cruiser high output 2006