Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

l'ajustement sous "Duration Set". Si vous voulez déactiver la fonction de la minuterie, pressez encore une
fois la touche Timer.
En pressant le commutateur Volume, les jets de fumée sont immédiatement déclenchés à la quantité de
fumée réglée sous "Volume Out". Si vous voulez arrêter les jets de fumée, pressez encore une fois le
commutateur Volume.
En pressent la touche Manual, les jets de fumée sont déclenchés immédiatement lors d'une quantité de
fumée de 100 %. Relâchez la touche Manual, si vous voulez arrêter les jets de fumée.
Attention: Le bec de sortie chauffe lors du fonctionnement. Laissez refroidir celui-ci avant toute
manipulation.
Contrôle par DMX-512
Device 3
Starting address 9
Remote control
DMX-control
DMX
120 Ohms
Out
XLR occupation:
1: Ground
2: Signal (–)
DMX
3: Signal (+)
In
ON
Typ/Type/Type: N-150
Spannungsversorgung/Power supply/
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~
Gesamtanschlusswert/Power consumption/
OFF
Puissance de rendement: 1500 W
Unterbrecher/Circuit breaker: 10 A, 250 V
Circuit breaker
Power supply:
MADE IN CHINA
230 V AC, 50 Hz ~
eurolite
10 A, 250 V
Year of construction: 2001
Safety rope
Faites attention que les câbles n'ont pas de contact entre eux.
Le raccord entre le contrôleur et le appareil ainsi qu'entre les appareils doit être effectué avec un câble gainé
bipolare. Raccord XLR 3 pôles.
Occupation de la connection XLR:
Quand vous utilitsez les contrôleurs recommandés de FUTURELIGHT, vous pouvez directement connecter
la sortie DMX du contrôleur avec l'entrée DMX du premier appareil de la chaîne DMX. Quand vous voulez
connecter des contrôleurs DMX avec des sorties DMX différentes, il est nécéssaire d'utiliser des câbles
d'adaptation.
Connecter une chaîne DMX serielle:
Connectez la sortie DMX du premièr appareil de la chaîne avec l'entrée DMX de l'appareil prochaine.
Toujours connectez une sortie avec une entrée de l'appareil prochaine jusqu'à tous appareil soient
connectés.
DMX-control
DMX
Out
DMX
In
ACHTUNG!
Vor Gebrauch Anleitung lesen.
Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
Nicht im Gebrauch befindliche Geräte müssen allpolig spannungsfrei geschaltet werden.
Im Geräteinnern befinden sich keine zu wartenden Teile.
Wartungs- und Servicearbeiten nur durch autorisierten Fachhandel.
Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen.
CAUTION!
Read user manual before use.
Keep away from moisture.
Circuit breaker
Unnused machines must be disconnected from the mains.
There are no serviceable parts inside the device.
Maintenance and service operations only by authorized dealers.
Before opening the housing disconnect from mains.
®
ATTENTION!
Lire le mode d'emploi avant utilisation.
Ne pas exposer à l'humidité.
Débranchez les appareils non utilisés.
10 A, 250 V
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien.
L'entretien et les réparations sont à faire effectuer par un revendeur autorisé!
Débranchez avant toute manipulation.
Il se peut autrement que les appareil ne
fonctionneront pas correctement.
Device 2
Starting address 5
Remote control
XLR occupation:
1: Ground
2: Signal (–)
3: Signal (+)
ON
ACHTUNG!
Typ/Type/Type: N-150
Vor Gebrauch Anleitung lesen.
Spannungsversorgung/Power supply/
Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
Nicht im Gebrauch befindliche Geräte müssen allpolig spannungsfrei geschaltet werden.
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~
Im Geräteinnern befinden sich keine zu wartenden Teile.
Wartungs- und Servicearbeiten nur durch autorisierten Fachhandel.
Gesamtanschlusswert/Power consumption/
Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen.
OFF
CAUTION!
Puissance de rendement: 1500 W
Read user manual before use.
Unterbrecher/Circuit breaker: 10 A, 250 V
Keep away from moisture.
Unnused machines must be disconnected from the mains.
Power supply:
There are no serviceable parts inside the device.
MADE IN CHINA
Maintenance and service operations only by authorized dealers.
230 V AC, 50 Hz ~
eurolite
Before opening the housing disconnect from mains.
®
ATTENTION!
Lire le mode d'emploi avant utilisation.
Ne pas exposer à l'humidité.
Débranchez les appareils non utilisés.
Year of construction: 2001
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien.
L'entretien et les réparations sont à faire effectuer par un revendeur autorisé!
Débranchez avant toute manipulation.
Safety rope
XLR-occupation:
DMX-output
DMX-input
XLR mounting-socket:
XLR mounting-plug:
1: Ground
1: Ground
2
1
1
2
2: Signal (–)
2: Signal (–)
3
3
3: Signal (+)
3: Signal (+)
32/47
Device 1
Starting address 1
Remote control
DMX-control
DMX
Out
XLR occupation:
1: Ground
2: Signal (–)
DMX
3: Signal (+)
In
ON
Typ/Type/Type: N-150
Spannungsversorgung/Power supply/
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~
Gesamtanschlusswert/Power consumption/
OFF
Puissance de rendement: 1500 W
Unterbrecher/Circuit breaker: 10 A, 250 V
Circuit breaker
Power supply:
MADE IN CHINA
230 V AC, 50 Hz ~
eurolite
10 A, 250 V
Year of construction: 2001
Safety rope
DMX-512 Controller
51701970_V_1_3.DOC
ACHTUNG!
Vor Gebrauch Anleitung lesen.
Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
Nicht im Gebrauch befindliche Geräte müssen allpolig spannungsfrei geschaltet werden.
Im Geräteinnern befinden sich keine zu wartenden Teile.
Wartungs- und Servicearbeiten nur durch autorisierten Fachhandel.
Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen.
CAUTION!
Read user manual before use.
Keep away from moisture.
Unnused machines must be disconnected from the mains.
There are no serviceable parts inside the device.
Maintenance and service operations only by authorized dealers.
Before opening the housing disconnect from mains.
®
ATTENTION!
Lire le mode d'emploi avant utilisation.
Ne pas exposer à l'humidité.
Débranchez les appareils non utilisés.
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien.
L'entretien et les réparations sont à faire effectuer par un revendeur autorisé!
Débranchez avant toute manipulation.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières