SuperFish FallClear 10000 Notice D'utilisation

SuperFish FallClear 10000 Notice D'utilisation

Filtre biologique avec appareil uv-c intégré, convenant pour les bassins jusqu'à 10.000 litres.
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Voor een heldere vijver
Pour un bassin
extra-propre
Für klares Teichwasser
For the clearest
of ponds
Manual
FallClear 10000
Geschikt voor vijvers tot 10.000 liter water
Convient aux bassins contenant jusqu'à 10.000 litres d'eau
Für Teiche bis 10.000 Liter Wasser
Suitable for ponds up to 10.000 litres of water
Gebruiksaanwijzing | Notice d'utilisation | Gebrauchsanweisung | Instructions for use
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SuperFish FallClear 10000

  • Page 1 Für klares Teichwasser For the clearest of ponds Manual FallClear 10000 Geschikt voor vijvers tot 10.000 liter water Convient aux bassins contenant jusqu’à 10.000 litres d’eau Für Teiche bis 10.000 Liter Wasser Suitable for ponds up to 10.000 litres of water...
  • Page 8: Entretien

    FallClear 10000 Filtre biologique avec appareil UV-C intégré, convenant pour les bassins jusqu’à 10.000 litres. L’ e au pénètre dans le filtre par l’admission. Elle s’ é coule le long de l’appareil UV-C de 11 watts, qui assure une réduction de la croissance des algues et l’ é limination des bactéries.
  • Page 9: Conditions De Garantie

    Sécurité Cet appareil génère un rayonnement nocif. Un contact direct peut être dangereux pour les yeux et la peau. Par conséquent, contrôler uniquement le fonctionnement de la lampe UV par le biais du raccord de flexible transparent. - Pour éviter la surchauffe, éteindre la lampe lorsque de l’ e au ne s’ é coule pas le long de celle-ci. - Si le système n’ e st pas utilisé pendant la période hivernale, retirer l’appareil pour éviter que celui-ci ne gèle. - Toujours enficher la fiche de l’appareil dans une prise de courant avec volet de fermeture. (Photo E). - Pour un branchement permanent sur le réseau électrique, il convient de satisfaire aux prescriptions de la société de distribution d’ é nergie. En cas de doute concernant le branchement, consulter un installateur agréé ou la société de distribution d’ é nergie. Toujours travailler avec un interrupteur de défaut de terre. - Il est impossible de remplacer le câble de l’appareil. En cas d’ e ndommagement du câble, il faut mettre au rebut la totalité de la section électrique. - En cas d’utilisation de produits de traitement de l’ e au ou de médicaments, il faut mettre l’appareil hors fonction. Conditions de garantie Ce produit est garanti pendant 24 mois après la date d’achat contre les vices de fabrication. En cas de brisure, la lampe et le verre de quartz ne sont pas couverts par la garantie. Les demandes de garantie peuvent uniquement être traitées si le produit est retourné franco de port et accompagné d’une preuve d’achat valable. Les demandes de garantie consécutives à une installation ou commande incorrecte sont expressément rejetées. Les défectuosités dues à un entretien déficient ne sont pas non plus couvertes par la garantie. Les réparations sous garantie doivent uniquement être réalisées par le fournisseur. Le fournisseur ne peut en aucun cas être tenu pour responsable de dommages consécutifs causés par une défaillance, un entretien déficient ou une utilisation à mauvais escient de l’appareil. La garantie n’ e st plus valable en cas d’ajout de dispositifs supplémentaires ne faisant pas partie de l’ é quipement standard ou de modifications au produit (par exemple utilisation de raccords ‘ étrangers’ ou coupure d’une fiche). Dessin B Dessin A Dessin E...
  • Page 23 FallClear 10000...
  • Page 24 FallClear =MET MATALA FILTERMATTENPAKKET =UV-C APPARAAT 11 WATT =INCLUSIEF VUILAFLAAT FallClear =AVEC CASSETTE MOUSSE MATALA =APPAREIL UV-C 11 WATT =ROBINET POUR L’ÉVACUATION DES SALÉTES COMPRIS FallClear =MIT MATALA FILTERMATTEN =UV-C GERÄT 11 WATT =MIT SCHMUTZABLASS FallClear =WITH SET MATALA FILTERPADS...

Table des Matières