Table des Matières
  • Italiano

    • Simboli DI Sicurezza E Simboli Internazionali IT

    • DATI Tecnici IT

    • Avvertenze DI Sicurezza IT

      • Montaggio Della Maniglia
      • Montaggio Della Copertura Protettiva Per la Lama DI Taglio Metallica
      • Montaggio Della Protezione Per Filo Tagliente
      • MONTAGGIO DELLA Testa DI TAGLIO FILO
      • Montaggio del Coltello DI Metallo
      • MONTAGGIO Dell'asta
      • Montaggio Della Cintura a Tracolla
    • Carburante Ed OLIO IT

      • Carburante
      • Miscela CARBURANTE
    • Procedura D'AVVIO IT

      • Avviamento a Freddo
      • Avvio a Motore Caldo
      • Arresto del MOTORE
    • Avvertenze Per L'uso IT

      • Affilatura Della Lama Tagliafilo
    • Pezzi DI Ricambio IT

    • Smaltimento E Protezione Dell'ambiente IT

    • Eliminazione Dei Guasti al Motore IT

      • Datos Técnicos
      • Recortabordes de Gasolina
      • Indicaciones de Seguridad
      • Combustible y Aceite
      • Mantenimiento y Reparaciones
      • Almacenamiento
      • Veiligheidssymbolen en INTERNATIONALE Symbolen
      • Technische Gegevens
      • Veiligheidsaanwijzingen
      • Voor Ingebruikname
      • Tijdens Het Gebruik
      • Na Het Gebruik
      • VERDERE Veiligheidsaanwijzingen
      • Startprocedure
      • Transport
      • Afvalverwerking en Milieubeheer
      • Reserveonderdelen
      • Dane Techniczne
      • CzęśCI Zamienne
      • Usuwanie I Ochrona Środowiska Na- Turalnego
      • Montáž Popruhu
      • Pokyny K Obsluze
      • Nastavení Karburátoru
      • Náhradní Díly
      • Likvidace a Ochrana Životního Prostředí
      • Technické Údaje
      • Pred Prevádzkou
      • Nastavenie Karburátora
      • Náhradných Dielov
      • Biztonsági Jelzések És Nemzetközi Jelzések
      • Mûszaki Adatok
      • Karbantartás És Gondozás
      • Újbóli Üzembe Helyezés
      • Ártalmatlanítás És Környezetvédelem
  • Slovenščina

    • Varnostni Simboli in Mednarodni Simboli si

    • Tehnièni Podatki si

    • Varnostna Navodila si

      • MED Obratovanjem
      • Montaža Roèaja
      • Montaža Zašèitnega Pokrova Za Rezalni List Za Kovine
      • Montaža Plastiènega Zašèitnega Pokrova
      • Montaža Rezalne Glave Z Nitko
      • Montaža Kovinskega Rezila
      • Montaža Spoja Kovinskega Droga
      • Montaža Ramenskega Nosilnega Pasu
    • Postopek Štartanja

      • Hladni Štart
      • Zagon Zagretega Motorja
      • Zaustavitev Motorja
    • Pogonsko Gorivo in Olje si

      • Pogonsko Gorivo
      • Mešanica Pogonskega Goriva
    • Napotki Za Upravljanje si

      • Oskrbovanje in Vzdrževanje si
      • Transport
    • Odstranjevanje Odpadkov in Varstvo Okolja si

    • Odprava Napak Na Motorju si

      • Tehnièki Podaci
      • Održavanje I Popravci
      • Zbrinjavanje I Zaštita Okoliša
      • Поддðúжêà È Ðемонт
      • Резервни Части
      • Èзхвúðëяне Нà Отпàдúцèте È Зàщèтà Нà Оêоëнàтà Ñðедà
      • Güvenlik Talimatlari
      • BAKIM Ve Onarim
      • Yedek Parçalar
  • Dansk

    • Sikkerhedssymboler Og Internationale Symboler

    • Tekniske Data

      • Sikkerhedsanvisninger
      • Montering Af Håndtaget
      • Montering Af Beskyttelsesafdækning Til Metal-Skæreblad
      • Montering Af Afdækningen
      • MONTERING AF Trådskærehovedet
      • MONTERING AF Metalkniven
      • Montering Af Skaftkoblingen
      • MONTERING AF Skulderbæreremmen
    • Brændstof Og Olie

      • START Ved Varm MOTOR
      • Stop Af Motor
      • Forlængelse AF SkæretråD
    • Service Og Vedligeholdelse

      • Transport
    • Bortskaffelse Og Miljøbeskyttelse

    • Afhjælpning AF Motorfejl

      • Fare for Personskader
      • VEDLIKEHOLD OG Reparasjoner
      • Destruksjon OG Miljøvern
      • Tekniset Tiedot
      • Käytön Aikana
      • Käytön Jälkeen
      • Huolto Ja Kunnossapito
      • Enne KASUTAMIST
      • TÖÖTAMISE Ajal
      • MOOTORI Käivitamine
      • Jäätmekäitlus Ja Keskkonnakaitse
      • EG-Conformiteitsverklaring
    • ES Izjava O Skladnosti

      • EF-Overensstemmelseserklæring
      • Erklæring Om EF-Overensstemmelse
      • Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
      • Condiciones de Garantía
      • Garantievoorwaarden
      • Warunki Gwarancji
      • Záruèné Podmienky
      • Garanciális Feltételek
    • Garancijski Pogoji

      • Uslovi Garancije
      • Условия Гарантии
      • Garancijski List
      • Garancijska Izjava
      • Jótállási Jegy
      • Fontos Tudnivalók
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Benzin Freischneidegerät und Grastrimmer
Gasoline brush cutter and grass trimmer
Coupe-bordures à essence
Decespugliatore a benzina
Recortabordes de gasolina
Benzinetrimmer
Kosiarka spalinowa
Benzínový křovinořez
Benzínový vyžínaè
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Návod k použití
CZ
Před použitím je nutné si přeèíst návod k použití!
Návod na obsluhu
SK
Pred použitím prístroja si pozorne preèítajte návod na obsluhu.
Kezelesi Utasistas
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Navodila za uporabo
SI
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
Uputstvo za uporabu
HR
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
Óпътване за употреба
BG
Преди пускане в експлоатация прочетете ръководството за употреба!
Kullanim Talımati
TR
Çaliätirmadan önce kullanma talimatxnx okuyunuz!
Brugsanvisning
DK
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
Bruksanvisning
NO
Les bruksanvisningen før bruk!
Käyttöohjeet
FI
Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
Kasutusjuhend
EE
Lugege kasutusjuhend enne trimmeri kasutamist läbi!
73710072-06
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Překlad původního návodu k použití
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Prijevod originalne upute za uporabu
- Превод на оригиналното ръководство за употреба
- Den çeviri orijinal
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeet
- Tõlge algsest kasutusjuhendist
HBI 80
Benzines bozótvágó
Kosilnica na bencinski pogon
Rezaèna benzin
Моторна коса
Benzin motorlu tırpan
Benzindrevet skæreapparat
Bensindrevet kuttetråd
Bensiinikäyttöinen raivaussaha
Bensiinimootoriga võsalõikur
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hurricane HBI 80

  • Page 1 HBI 80 Benzines bozótvágó Benzin Freischneidegerät und Grastrimmer Kosilnica na bencinski pogon Gasoline brush cutter and grass trimmer Rezaèna benzin Coupe-bordures à essence Моторна коса Decespugliatore a benzina Benzin motorlu tırpan Recortabordes de gasolina Benzindrevet skæreapparat Benzinetrimmer Kosiarka spalinowa Bensindrevet kuttetråd Benzínový...
  • Page 3 DE - Bezeichnung der Teile 1. Fadenkopf 11. Sperrhebel 2. Schneidfaden 12. Sperrknopf 3. Schutzabdeckung für Metall-Schneidblatt 13. Luftfiltergehäuse 4. Schneidblatt 14. Startergriff 5. Schutzabdeckung für Schneidfaden 15. Schalldämpferabdeckung 6. Schaftrohr 16. Kraftstoffpumpe 7. Verbindungskupplung 17. Starterklappe / Choke 8. Handgriff 18.
  • Page 7 17 cm...
  • Page 9 0,6 - 0,7 mm...
  • Page 10: Table Des Matières

    DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Seite ABBILDUNGEN 2 - 9 SICHERHEITSSYMBOLE UND INTERNATIONALE SYMBOLE DE-2 TECHNISCHE DATEN DE-3 SICHERHEITSHINWEISE DE-4 MONTAGE DE-5 MONTAGE DES HANDGRIFFES MONTAGE DER SCHUTZABDECKUNG FÜR DAS METALLSCHNEIDBLATT MONTAGE DER SCHUTZSCHILDERWEITERUNG MONTAGE DES FADENSCHNEIDKOPFS MONTAGE DES METALLMESSERS MONTAGE DES SCHAFTES MONTAGE DES SCHULTERGUTS TREIBSTOFF UND ÖL DE-6...
  • Page 29 Français sOMMairE PagE iMagEs 2 - 8 sYMBOLEs DE sECUriTE ET sYMBOLEs inTErnaTiOnaUX FR-2 DOnnéEs TEChniqUEs FR-3 MEsUrEs DE sECUriTE FR-4 MOnTagE FR-5 MONTAGE DE LA POIGNÉE MONTAGE DE LA CHAPE DE PROTECTION POUR LA LAME METALLIQUE MONTAGE DE L’ECRAN DE PROTECTION POUR FIL DE COUPE MONTAGE DE LA TêTE DU FIL DE COUPE MONTAGE DE LA LAME EN MÉTAL MONTAGE DE L’EMBRAYAGE DE LA HAMPE...
  • Page 30: Symboles De Securite Et Symboles Internationaux

    sYMBOLEs DE sECUriTE ET sYMBOLEs inTErnaTiOnaUX Les symboles de sécurité ainsi que les symboles internationaux et les pictogrammes que porte éventuellement l’appareil sont décrits dans le présent manuel d’instructions. Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions afin de vous fami- liariser avec toutes les indications relatives à la sécurité, au montage, à la mise en service, à l’entretien et à la réparation. signiFiCaTiOn sYMBOLE POrTEZ UnE PrOTECTiOn POUr La TETE, LEs YEUX ET LEs OrEiLLEs...
  • Page 31: Coupe-Bordures À Essence

    Coupe-bordures à essence DOnnéEs TEChniqUEs Modèle hBi 80 Puissance du moteur Type de moteur: moteur à 2 temps Cylindrée cm³ Carburant mélange essence/huile 40:1 Contenu du réservoir à carburant maxi. régime du moteur 10500 Vitesse de rotation à vide 3000 Fréquence de rotation max.
  • Page 32: Mesures De Securite

    MEsUrEs DE sECUriTE sources d’inflammation et attendez que l’essence se soit dissipée avant de démarrer le moteur. avanT La MisE En sErviCE 5) Assurez-vous que vous utilisez l’essence ou le • Conservez le manuel d’instructions à côté du mélange essence/huile approprié. Le couvercle coupe-bordures à...
  • Page 33: Montage

    pour l’utilisateur ou un endommagement majeur lorsque vous travaillez. Tenez bien fermement de l’appareil. tant la poignée avant que la poignée arrière. • Veuillez noter que les prescriptions nationales • Vérifiez régulièrement l’état de la tête de coupe. peuvent restreindre l’utilisation de l’appareil. Toutes les pièces endommagées doivent immé- diatement être remplacées.
  • Page 34: Montage De La Lame En Métal

    ATTENTION: En cas d’utilisation avec la tête de aiguilles d’une montre. Continuez comme décrit aux coupe, la protection en matière plastique doit points 4 à 6. toujours être installée, pour raccourcir le fil à la MOnTagE DE L’EMBraYagE DE La haMPE (Ill. bonne longueur et pour protéger l’utilisateur.
  • Page 35: Procedure De Demarrage

    MELangE DE CarBUranT Placez l’interrupteur d’allumage en position „STOP“. Le moteur s’arrête. Mélangez le carburant avec l’huile 2 temps dans un ré- Procédure en cas d’arrêt urgent: Au cas où il cipient autorisé. Veuillez vous conformer aux indications du tableau pour le mélange de carburant. Secouez le faudrait arrêter immédiatement l’appareil, pressez récipient pour bien mélanger le tout.
  • Page 36: Couper Avec La Lame

    lentement et précautionneusement, sans laisser le fil Important: N’employez pas pour la tête de fil n’im- rencontrer d’obstacles. porte quel fil en métal ou un fil en métal recouvert de plastique. Ceci pourrait blesser gravement Si l’outil de coupe heurte un obstacle dur (pierre, mur, l’utilisateur.
  • Page 37: Reglage Du Carburateur

    3. Laissez sécher le filtre à l’air libre. 4. Lorsque le réservoir est vide, démarrez le moteur. 4. Remettez le filtre en procédant dans l’ordre inverse. 5. Laissez tourner le moteur à vide jusqu’à ce qu’il s’ar- rête pour vider le carburant restant du carburateur. COnsEiL: Remplacez le filtre à...
  • Page 38: Reparer Les Pannes Du Moteur

    rEParEr LEs PannEs DU MOTEUr PrOBLEME CaUsE EvEnTUELLEs COrrECTiOn Le moteur ne démarre pas, Mauvais démarrage Veuillez observer les conseils du présent mode d’emploi. ou il démarre, mais s’arrête Carburateur mal réglé Faites régler le carburateur par un service après-vente autorisé Bougie encrassée Nettoyer/régler ou remplacer la bougie.
  • Page 180: Eg-Konformitätserklärung

    We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster declare under our sole responsibility that the Gasoline brush cutter and grass trimmer HBI 80, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2004/108/EC (EMC-Guideline), 2006/42/EC (Guideline of Machines), 97/68/ EC as amended by 2002/88/EC emmission directive, Anex IV and 2000/14/EC (noise directive).
  • Page 186: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Für dieses Werkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegen- über dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtori- ginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.
  • Page 200 SERVICE - Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Im Grund 14, D - 09430 Drebach - OT Grießbach Tel.: +49 (0)3725 449-335 Fax: +49 - (0)3725-449 324 ikra - Reparatur Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Im Grund 14, D - 09430 Drebach - OT Grießbach Tel.: +43 - (0)7207-34115 Fax: +49 - (0)3725-449 324 MTD Bulgaria EOOD,...

Table des Matières