Télécharger Imprimer la page

Sempre HO8-AU-500 Mode D'emploi page 2

Publicité

Variante 2
(HO8-AU-500, HO8-AU-504, HO8-AU-540)
Les maillons du bracelet ne peuvent pas tous être
enlevés. Les maillons pouvant être enlevés sont
caractérisés par une flèche indiquée à l'arrière.
Posez la montre-bracelet sur un support doux. Avec un objet
pointu (par ex. un trombone), poussez quelque peu la pointe
de liaison sur le côté intérieur en direction de la flèche. (voir
schéma 1). Servez-vous d'une pince pour retirer entièrement
la pointe de liaison. Retirez le nombre de maillons nécessaire
pour raccourcir le bracelet à la longueur souhaitée (voir sché-
ma 2). Remettez le bracelet. Repoussez la pointe de liaison de
manière droite (voir schéma 3).
Pointe de liaison
Pointe de liaison
1
2
Variante 3
(HO8-AU-536)
Ouvrez l'arrêt fermeture. Pour ce faire, utilisez un tournevis
ou un objet similaire. Décalez la pièce de fermeture à la lon-
gueur souhaitée. Refermez l'arrêt fermeture.
Pièce de fermeture
Arrêt fermeture
ÉTANCHÉITÉ À L'EAU
Consultez les tableaux suivants pour connaître les activités
et les conditions pour lesquelles les montres-bracelets sont
appropriées. L'indication sur les bars est basée sur la surpres-
sion d'air appliquée dans le cadre de l'examen d'étanchéité
(DIN 8310).
La montre-bracelet résiste à une pression de 3 bars pendant
un temps limité.
L'étanchéité selon la norme DIN est une caractéristique
de conception qui peut être remise en cause par les
chocs, les variations de température et l'influence des
graisses et acides.
Après toute intervention sur la montre-bracelet, par
exemple après un changement de pile, une remise à
zéro du mécanisme, un nettoyage ou une réparation de
pièce, vérifier l'étanchéité de la montre-bracelet.
Pluie, pro-
Se laver
Douche
Étanche à
jections
les mains
l'eau
jusqu'à
3 bars
Oui
Oui
Non
AVIS
Il est recommandé de ne pas aller au sauna avec la mon-
tre-bracelet étant donné qu'en raison des différences de
température, de l'eau de condensation pourrait se former et
ainsi endommager la montre-bracelet.
Lors de mouvements de natation ou sous un jet d'eau
(par ex. lors du lavage des mains), des pointes de pression
peuvent survenir. La montre-bracelet est sollicitée encore
davantage aux endroits concernés que la profondeur de
plongée ne laisse supposer.
Ce n'est qu'à partir d'une classification de 5 bar que
l'on parle d'une montre-bracelet étanche (possibilité de
prendre une douche).
À partir d'une classification de 10 bar, la montre-brace-
let peut également être utilisée pour nager. L'étanchéité
à l'eau n'est pas une propriété constante car les éléments
étanches inclus perdent de leur fonctionnalité et peuvent
être endommagés suite à leur utilisation quotidienne. Si
la montre-bracelet est exposée à de grandes différences
de température comme lors d'un bain de soleil avec un
saut ultérieur dans de l'eau plus fraîche, du liquide de
condensation peut se former dans le boîtier. Cela ne doit
pas signifier une infiltration d'eau, mais l'humidité doit
être immédiatement éliminée.
NETTOYAGE ET SOINS
AVIS
Risque d'endommagement!
Un nettoyage non conforme peut endommager la mont-
re-bracelet.
La montre-bracelet ne peut entrer en contact avec l'eau
que dans le cadre des conditions établies au chapitre
« Étanchéité à l'eau ».
N'utilisez ni produit de nettoyage agressif, ni outils de
nettoyage tranchants ou métalliques, ni couteau, spatule
dure ou similaire. Ceux-ci peuvent endommager les sur-
faces.
Nettoyez la face avant et arrière de la montre-bracelet
Pointe de liaison
avec un chiffon doux, sans peluches, légèrement humide
ou une brosse douce.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation électrique: 1 pile bouton
3
CHANGEMENT DE PILES
Comme il faut pour ouvrir le couvercle du boîtier un outil spé-
cial, le changement de pile ne doit être entrepris que par un
horloger professionnel pour éviter d'endommager le boîtier
et les joints d'étanchéité. Cette montre contient une pile ron-
de 1,5 V de type SR626SW.
AVERTISSEMENT!
Risque d'explosion en cas de changement mal effectué de la
pile. Ne remplacer que par une pile identique ou de type équi-
valent. Lors de l'insertion des piles, veillez à la polarité correc-
te. Ne pas faire de court-circuit avec la pile!
ÉLIMINATION
Élimination de l'emballage
Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le car-
ton dans la collecte de vieux papier, les films dans la
collecte de recyclage.
Élimination de l'appareil usagé
(Applicable dans l'Union européenne et dans d'autres pays
européens avec des systèmes de collecte séparée selon les
matières à recycler.)
Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets
ménagers!
Ce symbole indique que conformément à la direc-
tive relative aux déchets d'équipements électriques
et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationa-
les, la montre-bracelet ne doit pas être jetée dans
Bain,
Sport
les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à un cent-
natation
nautique
re de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par ex. être
retourné à l'achat d'un produit similaire ou être remis à un
centre de collecte autorisé pour le recyclage d'appareils élec-
triques et électroniques usagés. En raison des substances po-
Non
Non
tentiellement dangereuses souvent contenues dans les appa-
reils électriques et électroniques usagés, la manipulation non
conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif
sur l'environnement et la santé humaine. Une élimination
conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation
efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations
sur les centres de collecte des ppareils usagés, veuillez contac-
ter votre mairie, le service publique responsable des déchets,
un service autorisé pour le recyclage du matériel électrique et
électronique ou le service de ramassage des déchets ména-
gers.
Les piles et accus ne vont pas dans les déchets
ménagers!
En tant que consommateur, vous êtes tenu légale-
ment à déposer toutes les piles et accus, qu'ils cont-
iennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte
de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de
sorte qu'ils puissent être éliminés dans le respect de l'environ-
nement. Veuillez remettre la montre-bracelet complète (avec
la pile) et uniquement entièrement déchargée, à votre point
de collecte!
* marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
type SR626SW
(1 x 1,5 V
SR626SW)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
RoHS directive 2011/65/UE
Texte court de la déclaration de conformité:
Krippl-Watches déclare par la présente que
la montre-bracelet est conforme aux exi-
gences
essentielles
et
sitions applicables de la directive RoHS 2011/65/UE.
Vous pouvez trouver le texte complet de la déclaration de
conformité chez notre point service. Pour nos coordonnées,
voir carte de garantie. Vous pouvez également les consulter
sur notre page d'accueil: www.krippl-watches.de
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR avec votre smartphone pour
en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI.
L'exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais
pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
CLiENTÈLE
Service
protel@sertronics.com
Hotline de service gratuite
043 50 80 163
(Aucun indicatif de
pays nécessaire)
aux
autres
dispo-

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ho8-au-504Ho8-au-508Ho8-au-512Ho8-au-516Ho8-au-520Ho8-au-524 ... Afficher tout