Sempre HO8-AUH204 Mode D'emploi

Sempre HO8-AUH204 Mode D'emploi

Montre radio-commandée en bois
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Holz-Funkarmbanduhr
Montre radio-commandée en bois
Orologio da polso in legno radiocontrollato
Modellbeispiel
Exemple de modèle
Esempi di modelli
Allgemeines
Deutsch.....02
Français.....16
Italiano......30
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sempre HO8-AUH204

  • Page 1 Allgemeines Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Holz-Funkarmbanduhr Montre radio-commandée en bois Orologio da polso in legno radiocontrollato Deutsch..02 Français..16 Italiano..30 Modellbeispiel Exemple de modèle Esempi di modelli...
  • Page 16: Code Qr

    Montre-bracelet (voir Fig. A) Pile bouton 3 V type CR1220 (déjà inserée) Affichage analogique (voir Fig. A) Touche de réglage (encastrée) (voir Fig. A) Outil de changement du bracelet (voir Fig. B), uniquement pour le modèle HO8-AUH204 Exemple de modèle...
  • Page 17: Mise En Service

    Mise en service MISE EN SERVICE Appuyer sur la touche env. 3 secondes La montre- bracelet se règle sur l‘heure actuelle protection anti- éclaboussures Questions fréquentes voir p. 28...
  • Page 18: Généralités

    Généralités GÉNÉRALITÉS Lire le mode d’emploi et le conserver Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de la montre radiocommandée en bois, ci-après dénommée simplement «montre-bracelet». Il contient des informa- tions importantes pour l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la montre-bracelet.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Sécurité conforme ou contraire à l’usage prévu. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement! La montre-bracelet contient une pile ainsi que des petites pieces, et est livree avec des films de protection. Les enfants peuvent avaler en jouant les piles, petites pieces ou films de pro- tection et s’etouffer avec.
  • Page 20: Dangers Par Piles

    Sécurité du soleil et la poussière. Ne faites pas tomber votre montre, protégez-la des chocs et des coups et n’exercez pas de pression dessus. Ne plongez pas la montre-bracelet dans l’eau ou un autre liquide (voir chapitre «Étanchéité à l’eau»). Faites toujours remplacer la pile par un spécialiste.
  • Page 21: Vérifier La Montre-Bracelet Et Le Contenu De La Livraison

    – Ouvrez l‘emballage avec précaution. 1. Sortez la montre-bracelet et, pour le modèle HO8-AUH204, l’outil de changement de bracelet de l’emballage. 2. Retirez l‘emballage et tous les films de protection. Conservez les emballages hors de portée des enfants et éliminez-les dans le respect des règles environnementales.
  • Page 22: Contrôler La Réception Du Signal Radio

    Contrôler la réception du signal radio placent sur l’heure radio actuelle. 3. Si la montre-bracelet ne peut momentanément recevoir aucun signal radio, elle essayera automatiquement de recevoir un signal la nuit suivante. La montre-bracelet reçoit un signal radio d’une station émettrice à Francfort/Main (Allemagne) dans un rayon d’émission d’environ 1500 km.
  • Page 23: Recherche De Signal Radio

    Suivez toutes les étapes décrites au chapitre «Mode économie d’énergie». RACCOURCIR/RÉGLER LE BRACELET Uniquement pour le modèle HO8-AUH204 Vous trouverez le numéro de modèle sur le couvercle du boîtier de la montre-bracelet. Tous les maillons du bracelet ne peuvent pas être retirés. Les maillons qui peuvent être retirés sont signalés d'une flèche à...
  • Page 24: Étanchéité À L'eau

    Étanchéité à l‘eau ÉTANCHÉITÉ À L‘EAU Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez le degré d’étanchéité de votre montre-bracelet et son bon usage. Pluie, projec- Se laver Douche Bain, Sport Étanche tions les mains natation nautique à l‘eau jusqu‘à protection anti-écla- boussures Veuillez noter que le bois est un produit naturel qui peut se transformer sous l’in- fluence d’éléments extérieurs.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques dilate. • N’utilisez pas de nettoyants agressifs, d’ustensiles de nettoyage pointus ou métalliques ni un couteau, une spatule rigide, un chiffon en microfibres abrasif ou un autre objet similaire. Ils pourraient endommager les surfaces. – Nettoyez la montre-bracelet avec un chiffon doux et sec ou une brosse douce. –...
  • Page 26: Élimination

    Élimination Redémarrage: Après le reset, appuyez sur la touche de réglage . Les aiguilles des heures et des minutes commencent à tourner. Placez-les en position 12 heures en appuyant brièvement sur la touche de réglage. En appuyant en continu sur le bouton de réglage, vous lancez la procédure rapide, que vous arrêtez en relâchant le bouton de réglage.
  • Page 27: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éli- minés dans le respect de l’environnement.
  • Page 28: Faq (Questions Fréquentes)

    FAQ (questions fréquentes) FAQ (QUESTIONS FRÉQUENTES) Erreur Origines possibles et dépannage • La montre-bracelet ne s’allume Pile faible ou vide – Faites vérifier et, le cas échéant, rem- • La montre-bracelet s’arrête placer la pile par un spécialiste des • Les aiguilles restent sur montres.
  • Page 29: Service Clientèle

    Service clientèle SERVICE CLIENTÈLE CLiENTÈLE Service Vous devez d’abord consulter notre page d’accueil S AV ou nous contacter à l’adresse e-mail indiquée ou sur notre hotline SAV. Veuillez vous munir du numéro de modèle du produit, indiqué au dos ou sous le produit. www.krippl-watches.com service@krippl-watches.com Hotline de service gratuite...
  • Page 44 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: KRIPPL-WATCHES WARENHANDELS GMBH MARIA-THERESIA-STR. 41 4600 WELS AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 80920 00800 52323000 service@krippl-watches.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: HO8-AUH204, HO8-AUH228A, ANS GARANTIE ANNI GARANZIA HO8-AUH228B, HO8-AUH233 04/2018...

Ce manuel est également adapté pour:

Ho8-auh228aHo8-auh228bHo8-auh233

Table des Matières